Parlør

da Læse og skrive   »   am ማንበብ እና መጻፍ

6 [seks]

Læse og skrive

Læse og skrive

6 [ስድስት]

6 [ስድስት]

ማንበብ እና መጻፍ

manibebi ina mets’afi

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Amharisk Afspil Yderligere
Jeg læser. እ- --ባለው። እ_ አ_____ እ- አ-ባ-ው- --------- እኔ አነባለው። 0
in- -nebale--. i__ ā_________ i-ē ā-e-a-e-i- -------------- inē ānebalewi.
Jeg læser et bogstav. እ---ደል---ባ-ው። እ_ ፊ__ አ_____ እ- ፊ-ል አ-ባ-ው- ------------- እኔ ፊደል አነባለው። 0
inē fīde-i-----a-ewi. i__ f_____ ā_________ i-ē f-d-l- ā-e-a-e-i- --------------------- inē fīdeli ānebalewi.
Jeg læser et ord. እ- -- አነ---። እ_ ቃ_ አ_____ እ- ቃ- አ-ባ-ው- ------------ እኔ ቃል አነባለው። 0
inē k’al- ān--a-ewi. i__ k____ ā_________ i-ē k-a-i ā-e-a-e-i- -------------------- inē k’ali ānebalewi.
Jeg læser en sætning. እ- አ-ፍ--ነ-ር አ-ባ--። እ_ አ___ ነ__ አ_____ እ- አ-ፍ- ነ-ር አ-ባ-ው- ------------------ እኔ አረፍተ ነገር አነባለው። 0
inē--re--te -eg-ri --eb--ewi. i__ ā______ n_____ ā_________ i-ē ā-e-i-e n-g-r- ā-e-a-e-i- ----------------------------- inē ārefite negeri ānebalewi.
Jeg læser et brev. እ--ደብዳቤ አነባ--። እ_ ደ___ አ_____ እ- ደ-ዳ- አ-ባ-ው- -------------- እኔ ደብዳቤ አነባለው። 0
i-ē de--dabē-----ale--. i__ d_______ ā_________ i-ē d-b-d-b- ā-e-a-e-i- ----------------------- inē debidabē ānebalewi.
Jeg læser en bog. እ----ሐፍ---ባለው። እ_ መ___ አ_____ እ- መ-ሐ- አ-ባ-ው- -------------- እኔ መጽሐፍ አነባለው። 0
inē me--’ih--f- ān-bale--. i__ m_________ ā_________ i-ē m-t-’-h-ā-i ā-e-a-e-i- -------------------------- inē mets’iḥāfi ānebalewi.
Jeg læser. እኔ--ነባለ-። እ_ አ_____ እ- አ-ባ-ው- --------- እኔ አነባለው። 0
in--ān----ew-. i__ ā_________ i-ē ā-e-a-e-i- -------------- inē ānebalewi.
Du læser. አንተ/አን- -ነባ--/ --ቢ-ለ-። አ______ ታ_____ ታ______ አ-ተ-አ-ቺ ታ-ባ-ህ- ታ-ቢ-ለ-። ---------------------- አንተ/አንቺ ታነባለህ/ ታነቢያለሽ። 0
ān-t---n--h- ta-eb-l--i- t-----ya-es-i. ā___________ t__________ t_____________ ā-i-e-ā-i-h- t-n-b-l-h-/ t-n-b-y-l-s-i- --------------------------------------- ānite/ānichī tanebalehi/ tanebīyaleshi.
Han læser. እሱ -ነ--። እ_ ያ____ እ- ያ-ባ-። -------- እሱ ያነባል። 0
i---yane-a-i. i__ y________ i-u y-n-b-l-. ------------- isu yanebali.
Jeg skriver. እ--እ-ፋ--። እ_ እ_____ እ- እ-ፋ-ው- --------- እኔ እጽፋለው። 0
inē ---’i-ale-i. i__ i___________ i-ē i-s-i-a-e-i- ---------------- inē its’ifalewi.
Jeg skriver et bogstav. እኔ -ደ- ---ለው። እ_ ፊ__ እ_____ እ- ፊ-ል እ-ፋ-ው- ------------- እኔ ፊደል እጽፋለው። 0
inē ----li----’---le--. i__ f_____ i___________ i-ē f-d-l- i-s-i-a-e-i- ----------------------- inē fīdeli its’ifalewi.
Jeg skriver et ord. እኔ ---እጽ-ለ-። እ_ ቃ_ እ_____ እ- ቃ- እ-ፋ-ው- ------------ እኔ ቃል እጽፋለው። 0
i-- k’ali-----i--l-w-. i__ k____ i___________ i-ē k-a-i i-s-i-a-e-i- ---------------------- inē k’ali its’ifalewi.
Jeg skriver en sætning. እ--አረፍተ -ገ- -ጽፋለ-። እ_ አ___ ነ__ እ_____ እ- አ-ፍ- ነ-ር እ-ፋ-ው- ------------------ እኔ አረፍተ ነገር እጽፋለው። 0
inē-ār-f--e ----r--i-s-i--le-i. i__ ā______ n_____ i___________ i-ē ā-e-i-e n-g-r- i-s-i-a-e-i- ------------------------------- inē ārefite negeri its’ifalewi.
Jeg skriver et brev. እ---ብዳቤ -ጽ-ለ-። እ_ ደ___ እ_____ እ- ደ-ዳ- እ-ፋ-ው- -------------- እኔ ደብዳቤ እጽፋለው። 0
inē -e-i-ab--i----f---w-. i__ d_______ i___________ i-ē d-b-d-b- i-s-i-a-e-i- ------------------------- inē debidabē its’ifalewi.
Jeg skriver en bog. እ---ጽ---እጽፋ-ው። እ_ መ___ እ_____ እ- መ-ሐ- እ-ፋ-ው- -------------- እኔ መጽሐፍ እጽፋለው። 0
inē me-s’iḥā-i i---i-al-w-. i__ m_________ i___________ i-ē m-t-’-h-ā-i i-s-i-a-e-i- ---------------------------- inē mets’iḥāfi its’ifalewi.
Jeg skriver. እ---ጽፋ-ው። እ_ እ_____ እ- እ-ፋ-ው- --------- እኔ እጽፋለው። 0
in- it--i-al-wi. i__ i___________ i-ē i-s-i-a-e-i- ---------------- inē its’ifalewi.
Du skriver. አ-ተ---- -ጽ-ለህ---ፊያለሽ። አ______ ት____________ አ-ተ-አ-ቺ ት-ፋ-ህ-ት-ፊ-ለ-። --------------------- አንተ/አንቺ ትጽፋለህ/ትጽፊያለሽ። 0
ān---/ā-ic-- -it-’-f--e-i-tit-’-f--a-----. ā___________ t____________________________ ā-i-e-ā-i-h- t-t-’-f-l-h-/-i-s-i-ī-a-e-h-. ------------------------------------------ ānite/ānichī tits’ifalehi/tits’ifīyaleshi.
Han skriver. እሱ--ጽ--። እ_ ይ____ እ- ይ-ፋ-። -------- እሱ ይጽፋል። 0
i-- yi-s-ifa-i. i__ y__________ i-u y-t-’-f-l-. --------------- isu yits’ifali.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -