Parlør

da Læse og skrive   »   am ማንበብ እና መጻፍ

6 [seks]

Læse og skrive

Læse og skrive

6 [ስድስት]

6 [ስድስት]

ማንበብ እና መጻፍ

manibebi ina mets’afi

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Amharisk Afspil Yderligere
Jeg læser. እ--አነ-ለው። እ_ አ_____ እ- አ-ባ-ው- --------- እኔ አነባለው። 0
i-- --e------. i__ ā_________ i-ē ā-e-a-e-i- -------------- inē ānebalewi.
Jeg læser et bogstav. እ--ፊ-ል-አ-ባለው። እ_ ፊ__ አ_____ እ- ፊ-ል አ-ባ-ው- ------------- እኔ ፊደል አነባለው። 0
i-- -ī--l--ā--ba---i. i__ f_____ ā_________ i-ē f-d-l- ā-e-a-e-i- --------------------- inē fīdeli ānebalewi.
Jeg læser et ord. እ---ል-አ--ለው። እ_ ቃ_ አ_____ እ- ቃ- አ-ባ-ው- ------------ እኔ ቃል አነባለው። 0
inē k-ali-ā-e-----i. i__ k____ ā_________ i-ē k-a-i ā-e-a-e-i- -------------------- inē k’ali ānebalewi.
Jeg læser en sætning. እ- -ረፍተ ነ-----ባ-ው። እ_ አ___ ነ__ አ_____ እ- አ-ፍ- ነ-ር አ-ባ-ው- ------------------ እኔ አረፍተ ነገር አነባለው። 0
i----refi---ne---- ān-bal-wi. i__ ā______ n_____ ā_________ i-ē ā-e-i-e n-g-r- ā-e-a-e-i- ----------------------------- inē ārefite negeri ānebalewi.
Jeg læser et brev. እኔ----ቤ አነባ-ው። እ_ ደ___ አ_____ እ- ደ-ዳ- አ-ባ-ው- -------------- እኔ ደብዳቤ አነባለው። 0
in- de--dabē --ebale-i. i__ d_______ ā_________ i-ē d-b-d-b- ā-e-a-e-i- ----------------------- inē debidabē ānebalewi.
Jeg læser en bog. እኔ -----አ----። እ_ መ___ አ_____ እ- መ-ሐ- አ-ባ-ው- -------------- እኔ መጽሐፍ አነባለው። 0
i-ē m--s-----f- -n-b--e--. i__ m_________ ā_________ i-ē m-t-’-h-ā-i ā-e-a-e-i- -------------------------- inē mets’iḥāfi ānebalewi.
Jeg læser. እ- አነባ--። እ_ አ_____ እ- አ-ባ-ው- --------- እኔ አነባለው። 0
i-ē-ā-e-a---i. i__ ā_________ i-ē ā-e-a-e-i- -------------- inē ānebalewi.
Du læser. አን-/አንቺ ታ-ባለህ/-ታ-ቢያ--። አ______ ታ_____ ታ______ አ-ተ-አ-ቺ ታ-ባ-ህ- ታ-ቢ-ለ-። ---------------------- አንተ/አንቺ ታነባለህ/ ታነቢያለሽ። 0
ā---e-ā----ī-t----a--h-/ --n-bīy--esh-. ā___________ t__________ t_____________ ā-i-e-ā-i-h- t-n-b-l-h-/ t-n-b-y-l-s-i- --------------------------------------- ānite/ānichī tanebalehi/ tanebīyaleshi.
Han læser. እሱ -ነባል። እ_ ያ____ እ- ያ-ባ-። -------- እሱ ያነባል። 0
i-- -a-eb-li. i__ y________ i-u y-n-b-l-. ------------- isu yanebali.
Jeg skriver. እ-----ለ-። እ_ እ_____ እ- እ-ፋ-ው- --------- እኔ እጽፋለው። 0
inē-it-’--alewi. i__ i___________ i-ē i-s-i-a-e-i- ---------------- inē its’ifalewi.
Jeg skriver et bogstav. እኔ -ደ- -ጽ--ው። እ_ ፊ__ እ_____ እ- ፊ-ል እ-ፋ-ው- ------------- እኔ ፊደል እጽፋለው። 0
inē -īd-li i----f-----. i__ f_____ i___________ i-ē f-d-l- i-s-i-a-e-i- ----------------------- inē fīdeli its’ifalewi.
Jeg skriver et ord. እኔ ቃል-እጽ---። እ_ ቃ_ እ_____ እ- ቃ- እ-ፋ-ው- ------------ እኔ ቃል እጽፋለው። 0
i-ē k’-li----’ifale-i. i__ k____ i___________ i-ē k-a-i i-s-i-a-e-i- ---------------------- inē k’ali its’ifalewi.
Jeg skriver en sætning. እኔ አ------ር---ፋ--። እ_ አ___ ነ__ እ_____ እ- አ-ፍ- ነ-ር እ-ፋ-ው- ------------------ እኔ አረፍተ ነገር እጽፋለው። 0
inē -re---- n-g-r---t-’-fale-i. i__ ā______ n_____ i___________ i-ē ā-e-i-e n-g-r- i-s-i-a-e-i- ------------------------------- inē ārefite negeri its’ifalewi.
Jeg skriver et brev. እኔ----ቤ --ፋ-ው። እ_ ደ___ እ_____ እ- ደ-ዳ- እ-ፋ-ው- -------------- እኔ ደብዳቤ እጽፋለው። 0
in--d----------s-if----i. i__ d_______ i___________ i-ē d-b-d-b- i-s-i-a-e-i- ------------------------- inē debidabē its’ifalewi.
Jeg skriver en bog. እ--መ--ፍ--ጽፋለ-። እ_ መ___ እ_____ እ- መ-ሐ- እ-ፋ-ው- -------------- እኔ መጽሐፍ እጽፋለው። 0
i----e-s-iḥāfi---s’--a--w-. i__ m_________ i___________ i-ē m-t-’-h-ā-i i-s-i-a-e-i- ---------------------------- inē mets’iḥāfi its’ifalewi.
Jeg skriver. እኔ -ጽፋለ-። እ_ እ_____ እ- እ-ፋ-ው- --------- እኔ እጽፋለው። 0
inē-----if--ew-. i__ i___________ i-ē i-s-i-a-e-i- ---------------- inē its’ifalewi.
Du skriver. አን----ቺ-ትጽፋ-ህ/-ጽፊያለሽ። አ______ ት____________ አ-ተ-አ-ቺ ት-ፋ-ህ-ት-ፊ-ለ-። --------------------- አንተ/አንቺ ትጽፋለህ/ትጽፊያለሽ። 0
ān---/--ic---t-ts’-f-l---/tit-’i-ī-a-e--i. ā___________ t____________________________ ā-i-e-ā-i-h- t-t-’-f-l-h-/-i-s-i-ī-a-e-h-. ------------------------------------------ ānite/ānichī tits’ifalehi/tits’ifīyaleshi.
Han skriver. እሱ ይጽፋል። እ_ ይ____ እ- ይ-ፋ-። -------- እሱ ይጽፋል። 0
i-u --ts----li. i__ y__________ i-u y-t-’-f-l-. --------------- isu yits’ifali.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -