Parlør

da Adjektiver 1   »   he ‫שמות תואר 1‬

78 [otteoghalvfjerds]

Adjektiver 1

Adjektiver 1

‫78 [שבעים ושמונה]‬

78 [shiv'im ushmoneh]

‫שמות תואר 1‬

shmot to'ar 1

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Hebraisk Afspil Yderligere
en gammel kvinde ‫--ש--ז--ה‬ ‫____ ז____ ‫-י-ה ז-נ-‬ ----------- ‫אישה זקנה‬ 0
i-h-h--q--ah i____ z_____ i-h-h z-e-a- ------------ ishah zqenah
en tyk kvinde ‫-ישה-ש-נ-‬ ‫____ ש____ ‫-י-ה ש-נ-‬ ----------- ‫אישה שמנה‬ 0
i-ha-----n-h i____ z_____ i-h-h z-e-a- ------------ ishah zqenah
en nysgerrig kvinde ‫אי-- --ר--ת‬ ‫____ ס______ ‫-י-ה ס-ר-י-‬ ------------- ‫אישה סקרנית‬ 0
is-ah --e--h i____ z_____ i-h-h z-e-a- ------------ ishah zqenah
en ny bil ‫מ-ונ-ת---שה‬ ‫______ ח____ ‫-כ-נ-ת ח-ש-‬ ------------- ‫מכונית חדשה‬ 0
i--ah-------h i____ s______ i-h-h s-m-n-h ------------- ishah shmenah
en hurtig bil ‫מ-ו-ית--ה-ר-‬ ‫______ מ_____ ‫-כ-נ-ת מ-י-ה- -------------- ‫מכונית מהירה‬ 0
i-h-- -----ah i____ s______ i-h-h s-m-n-h ------------- ishah shmenah
en komfortabel bil ‫מ---י- נו-ה‬ ‫______ נ____ ‫-כ-נ-ת נ-ח-‬ ------------- ‫מכונית נוחה‬ 0
is-a- -----ah i____ s______ i-h-h s-m-n-h ------------- ishah shmenah
en blå kjole ‫ש-ל- --ול-‬ ‫____ כ_____ ‫-מ-ה כ-ו-ה- ------------ ‫שמלה כחולה‬ 0
i-h-----qra-it i____ s_______ i-h-h s-q-a-i- -------------- ishah saqranit
en rød kjole ‫--לה--דו-ה‬ ‫____ א_____ ‫-מ-ה א-ו-ה- ------------ ‫שמלה אדומה‬ 0
ish-h-------it i____ s_______ i-h-h s-q-a-i- -------------- ishah saqranit
en grøn kjole ‫--לה י-ו--‬ ‫____ י_____ ‫-מ-ה י-ו-ה- ------------ ‫שמלה ירוקה‬ 0
isha- s--ra-it i____ s_______ i-h-h s-q-a-i- -------------- ishah saqranit
en sort taske ‫ת-ק ש--ר‬ ‫___ ש____ ‫-י- ש-ו-‬ ---------- ‫תיק שחור‬ 0
m-kh-ni- x-d-shah m_______ x_______ m-k-o-i- x-d-s-a- ----------------- mekhonit xadashah
en brun taske ‫תי--חו-‬ ‫___ ח___ ‫-י- ח-ם- --------- ‫תיק חום‬ 0
m---o--t--ad--hah m_______ x_______ m-k-o-i- x-d-s-a- ----------------- mekhonit xadashah
en hvid taske ‫-י- לבן‬ ‫___ ל___ ‫-י- ל-ן- --------- ‫תיק לבן‬ 0
mekhoni- x-da-hah m_______ x_______ m-k-o-i- x-d-s-a- ----------------- mekhonit xadashah
rare mennesker ‫א--ים-נ--די-‬ ‫_____ נ______ ‫-נ-י- נ-מ-י-‬ -------------- ‫אנשים נחמדים‬ 0
mekh---- m---r-h m_______ m______ m-k-o-i- m-h-r-h ---------------- mekhonit mehirah
høflige mennesker ‫א-ש----נ--ס--‬ ‫_____ מ_______ ‫-נ-י- מ-ו-ס-ם- --------------- ‫אנשים מנומסים‬ 0
me---n---me-i-ah m_______ m______ m-k-o-i- m-h-r-h ---------------- mekhonit mehirah
interessante mennesker ‫--שי- ---ייני-‬ ‫_____ מ________ ‫-נ-י- מ-נ-י-י-‬ ---------------- ‫אנשים מעניינים‬ 0
mek-------e-ir-h m_______ m______ m-k-o-i- m-h-r-h ---------------- mekhonit mehirah
søde børn ‫--ד-- -----‬ ‫_____ ט_____ ‫-ל-י- ט-ב-ם- ------------- ‫ילדים טובים‬ 0
me-ho-it-n-x-h m_______ n____ m-k-o-i- n-x-h -------------- mekhonit noxah
frække børn ‫--ד-ם ח-ופ-ם‬ ‫_____ ח______ ‫-ל-י- ח-ו-י-‬ -------------- ‫ילדים חצופים‬ 0
me-ho-it -oxah m_______ n____ m-k-o-i- n-x-h -------------- mekhonit noxah
artige børn ‫-ל--ם-----ס--‬ ‫_____ מ_______ ‫-ל-י- מ-ו-ס-ם- --------------- ‫ילדים מנומסים‬ 0
mekh--it nox-h m_______ n____ m-k-o-i- n-x-h -------------- mekhonit noxah

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -