Parlør

da måtte noget   »   uk Щось могти (мати дозвіл)

73 [treoghalvfjerds]

måtte noget

måtte noget

73 [сімдесят три]

73 [simdesyat try]

Щось могти (мати дозвіл)

Shchosʹ mohty (maty dozvil)

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Ukrainsk Afspil Yderligere
Må du allerede køre bil? То-- м-жна вже-----т- а-т--о----? Т___ м____ в__ в_____ а__________ Т-б- м-ж-а в-е в-д-т- а-т-м-б-л-? --------------------------------- Тобі можна вже водити автомобіль? 0
S-ch----m---y--m------zvil) S______ m____ (____ d______ S-c-o-ʹ m-h-y (-a-y d-z-i-) --------------------------- Shchosʹ mohty (maty dozvil)
Må du allerede drikke alkohol? Т-б- м-ж-а-в-е--и-и---к----ь? Т___ м____ в__ п___ а________ Т-б- м-ж-а в-е п-т- а-к-г-л-? ----------------------------- Тобі можна вже пити алкоголь? 0
S-c-os- m-hty----t- --z---) S______ m____ (____ d______ S-c-o-ʹ m-h-y (-a-y d-z-i-) --------------------------- Shchosʹ mohty (maty dozvil)
Må du allerede tage alene til udlandet? Тоб- ---на вж- -з--ти---м--у ----о-дон? Т___ м____ в__ ї_____ с_____ з_ к______ Т-б- м-ж-а в-е ї-д-т- с-м-м- з- к-р-о-? --------------------------------------- Тобі можна вже їздити самому за кордон? 0
Tob- m---na-------o---y --t-mob-l-? T___ m_____ v___ v_____ a__________ T-b- m-z-n- v-h- v-d-t- a-t-m-b-l-? ----------------------------------- Tobi mozhna vzhe vodyty avtomobilʹ?
måtte М--ти М____ М-г-и ----- Могти 0
To-i mo-h------e-v---ty a----o-i-ʹ? T___ m_____ v___ v_____ a__________ T-b- m-z-n- v-h- v-d-t- a-t-m-b-l-? ----------------------------------- Tobi mozhna vzhe vodyty avtomobilʹ?
Må vi ryge her? Ми-м----о -ут кур-ти? М_ м_____ т__ к______ М- м-ж-м- т-т к-р-т-? --------------------- Ми можемо тут курити? 0
Tobi m--h-a-v--- vod-ty-avt-m----ʹ? T___ m_____ v___ v_____ a__________ T-b- m-z-n- v-h- v-d-t- a-t-m-b-l-? ----------------------------------- Tobi mozhna vzhe vodyty avtomobilʹ?
Må man ryge her? Можн--ту--к---т-? М____ т__ к______ М-ж-а т-т к-р-т-? ----------------- Можна тут курити? 0
To-i-m--hn--v----p-ty--lkoh---? T___ m_____ v___ p___ a________ T-b- m-z-n- v-h- p-t- a-k-h-l-? ------------------------------- Tobi mozhna vzhe pyty alkoholʹ?
Må man betale med kreditkort? М-жн- ---р--ува-и-я к---ит-о--к-р--о-? М____ р____________ к________ к_______ М-ж-а р-з-а-у-а-и-я к-е-и-н-ю к-р-к-ю- -------------------------------------- Можна розрахуватися кредитною карткою? 0
To-----z-n--v--e p--y-al-o-olʹ? T___ m_____ v___ p___ a________ T-b- m-z-n- v-h- p-t- a-k-h-l-? ------------------------------- Tobi mozhna vzhe pyty alkoholʹ?
Må man betale med check? М--на -о--а-у-ат--- чек-м? М____ р____________ ч_____ М-ж-а р-з-а-у-а-и-я ч-к-м- -------------------------- Можна розрахуватися чеком? 0
To---mo-h-- -zh- p-t--al-o--lʹ? T___ m_____ v___ p___ a________ T-b- m-z-n- v-h- p-t- a-k-h-l-? ------------------------------- Tobi mozhna vzhe pyty alkoholʹ?
Må man kun betale kontant? М-жна -а----и------і---ю? М____ з________ г________ М-ж-а з-п-а-и-и г-т-в-о-? ------------------------- Можна заплатити готівкою? 0
T-bi -ozh-- -z-e ïz-y-y--am-m---a--or--n? T___ m_____ v___ ï_____ s_____ z_ k______ T-b- m-z-n- v-h- i-z-y-y s-m-m- z- k-r-o-? ------------------------------------------ Tobi mozhna vzhe ïzdyty samomu za kordon?
Må jeg lige ringe til nogen? М-ж- я зателе--н-----? М___ я з______________ М-ж- я з-т-л-ф-н-в-т-? ---------------------- Можу я зателефонувати? 0
T-bi m-zhn--v-h- -̈-dy---s----- za----don? T___ m_____ v___ ï_____ s_____ z_ k______ T-b- m-z-n- v-h- i-z-y-y s-m-m- z- k-r-o-? ------------------------------------------ Tobi mozhna vzhe ïzdyty samomu za kordon?
Må jeg lige spørge om noget? Мо-у я--а-и---и? М___ я з________ М-ж- я з-п-т-т-? ---------------- Можу я запитати? 0
T-bi-mo--n- v-he-ïzd-ty-samo-u z- -o-don? T___ m_____ v___ ï_____ s_____ z_ k______ T-b- m-z-n- v-h- i-z-y-y s-m-m- z- k-r-o-? ------------------------------------------ Tobi mozhna vzhe ïzdyty samomu za kordon?
Må jeg lige sige noget? М-жу я--о-ь-ска--т-? М___ я щ___ с_______ М-ж- я щ-с- с-а-а-и- -------------------- Можу я щось сказати? 0
M-h-y M____ M-h-y ----- Mohty
Han må ikke sove i parken. Йо---н--мо-на-с-а-и ---арку. Й___ н_ м____ с____ в п_____ Й-м- н- м-ж-а с-а-и в п-р-у- ---------------------------- Йому не можна спати в парку. 0
M-h-y M____ M-h-y ----- Mohty
Han må ikke sove i bilen. Й--у -е-м---а спа-- в -вто--бі--. Й___ н_ м____ с____ в а__________ Й-м- н- м-ж-а с-а-и в а-т-м-б-л-. --------------------------------- Йому не можна спати в автомобілі. 0
M-hty M____ M-h-y ----- Mohty
Han må ikke sove på stationen. Йому--е -ожна-спа-и--а во-за-і. Й___ н_ м____ с____ н_ в_______ Й-м- н- м-ж-а с-а-и н- в-к-а-і- ------------------------------- Йому не можна спати на вокзалі. 0
My moz---o t-t--uryt-? M_ m______ t__ k______ M- m-z-e-o t-t k-r-t-? ---------------------- My mozhemo tut kuryty?
Må vi sætte os ned? М--н---ам -рис-ст-? М____ н__ п________ М-ж-а н-м п-и-і-т-? ------------------- Можна нам присісти? 0
M--m--h-m--tu- ku-yty? M_ m______ t__ k______ M- m-z-e-o t-t k-r-t-? ---------------------- My mozhemo tut kuryty?
Må vi få spisekortet? М-ж-а -а- --ню? М____ н__ м____ М-ж-а н-м м-н-? --------------- Можна нам меню? 0
M- m--hemo---t kur--y? M_ m______ t__ k______ M- m-z-e-o t-t k-r-t-? ---------------------- My mozhemo tut kuryty?
Må vi betale hver for sig? Ч- -----о ---з-пла-ити ок--мо? Ч_ м_____ м_ з________ о______ Ч- м-ж-м- м- з-п-а-и-и о-р-м-? ------------------------------ Чи можемо ми заплатити окремо? 0
M-z-n- -u- ---y--? M_____ t__ k______ M-z-n- t-t k-r-t-? ------------------ Mozhna tut kuryty?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -