Jezikovni vodič

sl Oblike modalnih glagolov za preteklost 1   »   cs Minulý čas způsobových sloves 1

87 [sedeminosemdeset]

Oblike modalnih glagolov za preteklost 1

Oblike modalnih glagolov za preteklost 1

87 [osmdesát sedm]

Minulý čas způsobových sloves 1

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina češčina Igraj Več
Morali smo zaliti rože. M-s--i -s----a----k-ě----. M_____ j___ z____ k_______ M-s-l- j-m- z-l-t k-ě-i-y- -------------------------- Museli jsme zalít květiny. 0
Morali smo pospraviti (pospravljati) stanovanje. M-se-i ---- uklid-t byt. M_____ j___ u______ b___ M-s-l- j-m- u-l-d-t b-t- ------------------------ Museli jsme uklidit byt. 0
Morali smo pomivati posodo. Muse------e--m-t---do-í. M_____ j___ u___ n______ M-s-l- j-m- u-ý- n-d-b-. ------------------------ Museli jsme umýt nádobí. 0
Ste morali (morale) plačati račun? M---l- --te-zapl--it úč-t? M_____ j___ z_______ ú____ M-s-l- j-t- z-p-a-i- ú-e-? -------------------------- Museli jste zaplatit účet? 0
Ste morali (morale) plačati vstopnino? M--e---js-- z-p-at-t vs--p? M_____ j___ z_______ v_____ M-s-l- j-t- z-p-a-i- v-t-p- --------------------------- Museli jste zaplatit vstup? 0
Ste morali (morale) plačati kazen? M-s-li ---- zap----- -o-u--? M_____ j___ z_______ p______ M-s-l- j-t- z-p-a-i- p-k-t-? ---------------------------- Museli jste zaplatit pokutu? 0
Kdo se je moral posloviti? K-o s--mu-el---z-o----? K__ s_ m____ r_________ K-o s- m-s-l r-z-o-č-t- ----------------------- Kdo se musel rozloučit? 0
Kdo je moral zgodaj oditi domov? Kdo m-sel------rzo-d--ů? K__ m____ j__ b___ d____ K-o m-s-l j-t b-z- d-m-? ------------------------ Kdo musel jít brzo domů? 0
Kdo je moral iti z vlakom? K-----s-l jet -lake-? K__ m____ j__ v______ K-o m-s-l j-t v-a-e-? --------------------- Kdo musel jet vlakem? 0
Nismo hoteli dolgo ostati. N--ht-l--jsme-z-s-a--dl--h-. N_______ j___ z_____ d______ N-c-t-l- j-m- z-s-a- d-o-h-. ---------------------------- Nechtěli jsme zůstat dlouho. 0
Nismo hoteli nič piti. N--h--l--j-me-nic --t. N_______ j___ n__ p___ N-c-t-l- j-m- n-c p-t- ---------------------- Nechtěli jsme nic pít. 0
Nismo hoteli motiti. Nechtěli---me ruš--. N_______ j___ r_____ N-c-t-l- j-m- r-š-t- -------------------- Nechtěli jsme rušit. 0
Ravno sem hotel telefonirati. Ch--l j-em-si ---v- --vol--. C____ j___ s_ p____ z_______ C-t-l j-e- s- p-á-ě z-v-l-t- ---------------------------- Chtěl jsem si právě zavolat. 0
Hotel sem naročiti taksi. Ch-------- -i-z-vo--t t-x-. C____ j___ s_ z______ t____ C-t-l j-e- s- z-v-l-t t-x-. --------------------------- Chtěl jsem si zavolat taxi. 0
Hotel sem namreč iti domov. C--ě- -s-m--o-i----- ---ů. C____ j___ t____ j__ d____ C-t-l j-e- t-t-ž j-t d-m-. -------------------------- Chtěl jsem totiž jet domů. 0
Mislil(a) sem, da si hotel poklicati svojo ženo. M--lel --e-, ž- c--e-------at---é-ž-ně. M_____ j____ ž_ c____ z______ s__ ž____ M-s-e- j-e-, ž- c-c-š z-v-l-t s-é ž-n-. --------------------------------------- Myslel jsem, že chceš zavolat své ženě. 0
Mislil(a) sem, da si hotel poklicati na informacijo. My-l---------ž- chc-- -av-lat -nfo-ma-e. M_____ j____ ž_ c____ z______ i_________ M-s-e- j-e-, ž- c-c-š z-v-l-t i-f-r-a-e- ---------------------------------------- Myslel jsem, že chceš zavolat informace. 0
Mislil(a) sem, da si hotel naročiti pico. M--le--j---,-----h--š-o-j-d--- p--zu. M_____ j____ ž_ c____ o_______ p_____ M-s-e- j-e-, ž- c-c-š o-j-d-a- p-z-u- ------------------------------------- Myslel jsem, že chceš objednat pizzu. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -