Se ukvarjaš s športom? |
何か スポーツを します か ?
何か スポーツを します か ?
何か スポーツを します か ?
何か スポーツを します か ?
何か スポーツを します か ?
0
s-p-t-u
s______
s-p-t-u
-------
supōtsu
|
Se ukvarjaš s športom?
何か スポーツを します か ?
supōtsu
|
Ja, moram se gibati. |
ええ 、 体を 動かさなくちゃ 。
ええ 、 体を 動かさなくちゃ 。
ええ 、 体を 動かさなくちゃ 。
ええ 、 体を 動かさなくちゃ 。
ええ 、 体を 動かさなくちゃ 。
0
su----u
s______
s-p-t-u
-------
supōtsu
|
Ja, moram se gibati.
ええ 、 体を 動かさなくちゃ 。
supōtsu
|
Hodim v športno društvo. |
スポーツクラブに 行ってます 。
スポーツクラブに 行ってます 。
スポーツクラブに 行ってます 。
スポーツクラブに 行ってます 。
スポーツクラブに 行ってます 。
0
nan----s--ō-s- - s--ma-u--a?
n_____ s______ o s______ k__
n-n-k- s-p-t-u o s-i-a-u k-?
----------------------------
nanika supōtsu o shimasu ka?
|
Hodim v športno društvo.
スポーツクラブに 行ってます 。
nanika supōtsu o shimasu ka?
|
Igramo nogomet. |
私達は サッカーを します 。
私達は サッカーを します 。
私達は サッカーを します 。
私達は サッカーを します 。
私達は サッカーを します 。
0
nan-ka -upō-su ------as- ka?
n_____ s______ o s______ k__
n-n-k- s-p-t-u o s-i-a-u k-?
----------------------------
nanika supōtsu o shimasu ka?
|
Igramo nogomet.
私達は サッカーを します 。
nanika supōtsu o shimasu ka?
|
Včasih plavamo. |
時々 泳ぎにも 行きます 。
時々 泳ぎにも 行きます 。
時々 泳ぎにも 行きます 。
時々 泳ぎにも 行きます 。
時々 泳ぎにも 行きます 。
0
n-nika -u-ōtsu-o-s--m-su -a?
n_____ s______ o s______ k__
n-n-k- s-p-t-u o s-i-a-u k-?
----------------------------
nanika supōtsu o shimasu ka?
|
Včasih plavamo.
時々 泳ぎにも 行きます 。
nanika supōtsu o shimasu ka?
|
Ali pa se vozimo s kolesi. |
サイクリングを することも あります 。
サイクリングを することも あります 。
サイクリングを することも あります 。
サイクリングを することも あります 。
サイクリングを することも あります 。
0
e e--t----------san--ucha.
e e_____ o u______________
e e---a- o u-o-a-a-a-u-h-.
--------------------------
e e,-tai o ugokasanakucha.
|
Ali pa se vozimo s kolesi.
サイクリングを することも あります 。
e e,-tai o ugokasanakucha.
|
V našem mestu imamo nogometni stadion. |
私達の 町には 、 サッカースタジアムが あります 。
私達の 町には 、 サッカースタジアムが あります 。
私達の 町には 、 サッカースタジアムが あります 。
私達の 町には 、 サッカースタジアムが あります 。
私達の 町には 、 サッカースタジアムが あります 。
0
e e--t---o ugoka--nakucha.
e e_____ o u______________
e e---a- o u-o-a-a-a-u-h-.
--------------------------
e e,-tai o ugokasanakucha.
|
V našem mestu imamo nogometni stadion.
私達の 町には 、 サッカースタジアムが あります 。
e e,-tai o ugokasanakucha.
|
Imamo tudi plavalni bazen s savno. |
サウナ付きの プールも あります 。
サウナ付きの プールも あります 。
サウナ付きの プールも あります 。
サウナ付きの プールも あります 。
サウナ付きの プールも あります 。
0
e------i o -goka-an--uc-a.
e e_____ o u______________
e e---a- o u-o-a-a-a-u-h-.
--------------------------
e e,-tai o ugokasanakucha.
|
Imamo tudi plavalni bazen s savno.
サウナ付きの プールも あります 。
e e,-tai o ugokasanakucha.
|
In imamo igrišče za golf. |
ゴルフ場も あります 。
ゴルフ場も あります 。
ゴルフ場も あります 。
ゴルフ場も あります 。
ゴルフ場も あります 。
0
sup-t--kurabu -i----emas-.
s____________ n_ i________
s-p-t-u-u-a-u n- i-t-m-s-.
--------------------------
supōtsukurabu ni ittemasu.
|
In imamo igrišče za golf.
ゴルフ場も あります 。
supōtsukurabu ni ittemasu.
|
Kaj je na televiziji? |
テレビでは 何を やって いますか ?
テレビでは 何を やって いますか ?
テレビでは 何を やって いますか ?
テレビでは 何を やって いますか ?
テレビでは 何を やって いますか ?
0
su-ō-su--r--u -- itt-----.
s____________ n_ i________
s-p-t-u-u-a-u n- i-t-m-s-.
--------------------------
supōtsukurabu ni ittemasu.
|
Kaj je na televiziji?
テレビでは 何を やって いますか ?
supōtsukurabu ni ittemasu.
|
Pravkar je nogometna tekma. |
ちょうど サッカーを やって います 。
ちょうど サッカーを やって います 。
ちょうど サッカーを やって います 。
ちょうど サッカーを やって います 。
ちょうど サッカーを やって います 。
0
sup--su-ur----n- ---e-a--.
s____________ n_ i________
s-p-t-u-u-a-u n- i-t-m-s-.
--------------------------
supōtsukurabu ni ittemasu.
|
Pravkar je nogometna tekma.
ちょうど サッカーを やって います 。
supōtsukurabu ni ittemasu.
|
Nemška reprezentanca igra proti angleški. |
ドイツ対 イギリス です 。
ドイツ対 イギリス です 。
ドイツ対 イギリス です 。
ドイツ対 イギリス です 。
ドイツ対 イギリス です 。
0
w--a-hitac-i ----a-k- - s--m--u.
w___________ w_ s____ o s_______
w-t-s-i-a-h- w- s-k-ā o s-i-a-u-
--------------------------------
watashitachi wa sakkā o shimasu.
|
Nemška reprezentanca igra proti angleški.
ドイツ対 イギリス です 。
watashitachi wa sakkā o shimasu.
|
Kdo bo zmagal? |
どっちが 勝って います か ?
どっちが 勝って います か ?
どっちが 勝って います か ?
どっちが 勝って います か ?
どっちが 勝って います か ?
0
w-t--hi-ach---a----k--- sh--a--.
w___________ w_ s____ o s_______
w-t-s-i-a-h- w- s-k-ā o s-i-a-u-
--------------------------------
watashitachi wa sakkā o shimasu.
|
Kdo bo zmagal?
どっちが 勝って います か ?
watashitachi wa sakkā o shimasu.
|
Nimam pojma. |
わかりません 。
わかりません 。
わかりません 。
わかりません 。
わかりません 。
0
wa-a-hi-------a s--kā o----mas-.
w___________ w_ s____ o s_______
w-t-s-i-a-h- w- s-k-ā o s-i-a-u-
--------------------------------
watashitachi wa sakkā o shimasu.
|
Nimam pojma.
わかりません 。
watashitachi wa sakkā o shimasu.
|
Trenutno je neodločeno. |
今は まだ 勝負が ついて いません 。
今は まだ 勝負が ついて いません 。
今は まだ 勝負が ついて いません 。
今は まだ 勝負が ついて いません 。
今は まだ 勝負が ついて いません 。
0
tok----i o-o----- -o ik-m---.
t_______ o____ n_ m_ i_______
t-k-d-k- o-o-i n- m- i-i-a-u-
-----------------------------
tokidoki oyogi ni mo ikimasu.
|
Trenutno je neodločeno.
今は まだ 勝負が ついて いません 。
tokidoki oyogi ni mo ikimasu.
|
Sodnik prihaja iz Belgije. |
審判は ベルギー人 です 。
審判は ベルギー人 です 。
審判は ベルギー人 です 。
審判は ベルギー人 です 。
審判は ベルギー人 です 。
0
to------ oyo-i-n----------su.
t_______ o____ n_ m_ i_______
t-k-d-k- o-o-i n- m- i-i-a-u-
-----------------------------
tokidoki oyogi ni mo ikimasu.
|
Sodnik prihaja iz Belgije.
審判は ベルギー人 です 。
tokidoki oyogi ni mo ikimasu.
|
Zdaj imamo enajstmetrovko. |
今から 、 ペナルティーキック です 。
今から 、 ペナルティーキック です 。
今から 、 ペナルティーキック です 。
今から 、 ペナルティーキック です 。
今から 、 ペナルティーキック です 。
0
t-kid--- -y--- -i m- ikimasu.
t_______ o____ n_ m_ i_______
t-k-d-k- o-o-i n- m- i-i-a-u-
-----------------------------
tokidoki oyogi ni mo ikimasu.
|
Zdaj imamo enajstmetrovko.
今から 、 ペナルティーキック です 。
tokidoki oyogi ni mo ikimasu.
|
Gol! Ena proti nič! |
入った ! 1対0 だ !
入った ! 1対0 だ !
入った ! 1対0 だ !
入った ! 1対0 だ !
入った ! 1対0 だ !
0
s--k-r--g----s--- ---o--o arim---.
s_________ o s___ k___ m_ a_______
s-i-u-i-g- o s-r- k-t- m- a-i-a-u-
----------------------------------
saikuringu o suru koto mo arimasu.
|
Gol! Ena proti nič!
入った ! 1対0 だ !
saikuringu o suru koto mo arimasu.
|