тхэн
書く
書く
書く
書く
書く
0
ka-o--at-c---1
k___ k______ 1
k-k- k-t-c-i 1
--------------
kako katachi 1
Ащ (хъулъфыгъ) письмэ ытхыщтыгъ.
彼は 手紙を 書きました 。
彼は 手紙を 書きました 。
彼は 手紙を 書きました 。
彼は 手紙を 書きました 。
彼は 手紙を 書きました 。
0
k--o -atac-i-1
k___ k______ 1
k-k- k-t-c-i 1
--------------
kako katachi 1
Ащ (хъулъфыгъ) письмэ ытхыщтыгъ.
彼は 手紙を 書きました 。
kako katachi 1
ЫкIи ащ (бзылъфыгъ) открыткэ ытхыщтыгъ.
そして 彼女は はがきを 書きました 。
そして 彼女は はがきを 書きました 。
そして 彼女は はがきを 書きました 。
そして 彼女は はがきを 書きました 。
そして 彼女は はがきを 書きました 。
0
ka-u
k___
k-k-
----
kaku
ЫкIи ащ (бзылъфыгъ) открыткэ ытхыщтыгъ.
そして 彼女は はがきを 書きました 。
kaku
еджэн
読む
読む
読む
読む
読む
0
k-ku
k___
k-k-
----
kaku
Ар (хъулъфыгъ) журнал хъэрэ-пкIарэм еджэщтыгъ.
彼は 画報を 読みました 。
彼は 画報を 読みました 。
彼は 画報を 読みました 。
彼は 画報を 読みました 。
彼は 画報を 読みました 。
0
k-ku
k___
k-k-
----
kaku
Ар (хъулъфыгъ) журнал хъэрэ-пкIарэм еджэщтыгъ.
彼は 画報を 読みました 。
kaku
Ар (бзылъфыгъ) тхылъ еджэщтыгъ.
そして 彼女は 本を 読みました 。
そして 彼女は 本を 読みました 。
そして 彼女は 本を 読みました 。
そして 彼女は 本を 読みました 。
そして 彼女は 本を 読みました 。
0
k-re--- -e---- o-k-k---s-i-a.
k___ w_ t_____ o k___________
k-r- w- t-g-m- o k-k-m-s-i-a-
-----------------------------
kare wa tegami o kakimashita.
Ар (бзылъфыгъ) тхылъ еджэщтыгъ.
そして 彼女は 本を 読みました 。
kare wa tegami o kakimashita.
штэн
取る
取る
取る
取る
取る
0
k-r---a ------ o -ak--as-it-.
k___ w_ t_____ o k___________
k-r- w- t-g-m- o k-k-m-s-i-a-
-----------------------------
kare wa tegami o kakimashita.
штэн
取る
kare wa tegami o kakimashita.
Ащ (хъулъфыгъ) тутыныр ыштагъ.
彼は タバコを 取った 。
彼は タバコを 取った 。
彼は タバコを 取った 。
彼は タバコを 取った 。
彼は タバコを 取った 。
0
kare--a---g--i-o-ka--m-shit-.
k___ w_ t_____ o k___________
k-r- w- t-g-m- o k-k-m-s-i-a-
-----------------------------
kare wa tegami o kakimashita.
Ащ (хъулъфыгъ) тутыныр ыштагъ.
彼は タバコを 取った 。
kare wa tegami o kakimashita.
40;щ (бзылъфыгъ) шоколад такъыр ыштагъ.
彼女は チョコレートを 一かけ 取った 。
彼女は チョコレートを 一かけ 取った 。
彼女は チョコレートを 一かけ 取った 。
彼女は チョコレートを 一かけ 取った 。
彼女は チョコレートを 一かけ 取った 。
0
s-shi-e-k--o-o-w---aga-- o ----mas-ita.
s______ k_____ w_ h_____ o k___________
s-s-i-e k-n-j- w- h-g-k- o k-k-m-s-i-a-
---------------------------------------
soshite kanojo wa hagaki o kakimashita.
40;щ (бзылъфыгъ) шоколад такъыр ыштагъ.
彼女は チョコレートを 一かけ 取った 。
soshite kanojo wa hagaki o kakimashita.
Ащ (хъулъфыгъ) шъыпкъагъэ хэлъыгъэп, ау ар (бзылъфыгъ) фэшъыпкъагъ.
彼は 不誠実 だった が 、 彼女は 誠実 だった 。
彼は 不誠実 だった が 、 彼女は 誠実 だった 。
彼は 不誠実 だった が 、 彼女は 誠実 だった 。
彼は 不誠実 だった が 、 彼女は 誠実 だった 。
彼は 不誠実 だった が 、 彼女は 誠実 だった 。
0
so----e-----jo-wa-haga-i-o---ki-ash---.
s______ k_____ w_ h_____ o k___________
s-s-i-e k-n-j- w- h-g-k- o k-k-m-s-i-a-
---------------------------------------
soshite kanojo wa hagaki o kakimashita.
Ащ (хъулъфыгъ) шъыпкъагъэ хэлъыгъэп, ау ар (бзылъфыгъ) фэшъыпкъагъ.
彼は 不誠実 だった が 、 彼女は 誠実 だった 。
soshite kanojo wa hagaki o kakimashita.
Ар (хъулъфыгъ) шъхьахынагъ, ау ар (бзылъфыгъ) хъупхъагъэ.
彼は 怠け者 だった が 、 彼女は 勤勉 だった 。
彼は 怠け者 だった が 、 彼女は 勤勉 だった 。
彼は 怠け者 だった が 、 彼女は 勤勉 だった 。
彼は 怠け者 だった が 、 彼女は 勤勉 だった 。
彼は 怠け者 だった が 、 彼女は 勤勉 だった 。
0
so-hi-e ---o-o-wa-hag-k--o-kak--ashi-a.
s______ k_____ w_ h_____ o k___________
s-s-i-e k-n-j- w- h-g-k- o k-k-m-s-i-a-
---------------------------------------
soshite kanojo wa hagaki o kakimashita.
Ар (хъулъфыгъ) шъхьахынагъ, ау ар (бзылъфыгъ) хъупхъагъэ.
彼は 怠け者 だった が 、 彼女は 勤勉 だった 。
soshite kanojo wa hagaki o kakimashita.
Ар (хъулъфыгъ) тхьамыкIагъ, ау ар (бзылъфыгъ) баигъэ.
彼は 貧乏 だった が 、 彼女は 裕福 だった 。
彼は 貧乏 だった が 、 彼女は 裕福 だった 。
彼は 貧乏 だった が 、 彼女は 裕福 だった 。
彼は 貧乏 だった が 、 彼女は 裕福 だった 。
彼は 貧乏 だった が 、 彼女は 裕福 だった 。
0
y--u
y___
y-m-
----
yomu
Ар (хъулъфыгъ) тхьамыкIагъ, ау ар (бзылъфыгъ) баигъэ.
彼は 貧乏 だった が 、 彼女は 裕福 だった 。
yomu
Ащ (хъулъфыгъ) ахъщэ иIагъэп, чIыфэхэр телъыгъэх нахь.
彼には お金は なく 、 借金が あった 。
彼には お金は なく 、 借金が あった 。
彼には お金は なく 、 借金が あった 。
彼には お金は なく 、 借金が あった 。
彼には お金は なく 、 借金が あった 。
0
yo-u
y___
y-m-
----
yomu
Ащ (хъулъфыгъ) ахъщэ иIагъэп, чIыфэхэр телъыгъэх нахь.
彼には お金は なく 、 借金が あった 。
yomu
Ащ (хъулъфыгъ) насып иIагъэп, насыпынчъагъ нахь.
彼は 幸運に めぐまれず 、 不運 だった 。
彼は 幸運に めぐまれず 、 不運 だった 。
彼は 幸運に めぐまれず 、 不運 だった 。
彼は 幸運に めぐまれず 、 不運 だった 。
彼は 幸運に めぐまれず 、 不運 だった 。
0
y--u
y___
y-m-
----
yomu
Ащ (хъулъфыгъ) насып иIагъэп, насыпынчъагъ нахь.
彼は 幸運に めぐまれず 、 不運 だった 。
yomu
Ащ (хъулъфыгъ) гъэхъагъэ иIагъэп, гъэхъэгъэнчъагъ нахь.
彼は 成功 せず 、 失敗 した 。
彼は 成功 せず 、 失敗 した 。
彼は 成功 せず 、 失敗 した 。
彼は 成功 せず 、 失敗 した 。
彼は 成功 せず 、 失敗 した 。
0
k-r- w- g--ō---y--i-------.
k___ w_ g___ o y___________
k-r- w- g-h- o y-m-m-s-i-a-
---------------------------
kare wa gahō o yomimashita.
Ащ (хъулъфыгъ) гъэхъагъэ иIагъэп, гъэхъэгъэнчъагъ нахь.
彼は 成功 せず 、 失敗 した 。
kare wa gahō o yomimashita.
Ар (хъулъфыгъ) рэзагъэп, рэзэнчъэ нахь.
彼は 満足 せず 、 不満足 だった 。
彼は 満足 せず 、 不満足 だった 。
彼は 満足 せず 、 不満足 だった 。
彼は 満足 せず 、 不満足 だった 。
彼は 満足 せず 、 不満足 だった 。
0
k-re w- ga-- o -o--m-shit-.
k___ w_ g___ o y___________
k-r- w- g-h- o y-m-m-s-i-a-
---------------------------
kare wa gahō o yomimashita.
Ар (хъулъфыгъ) рэзагъэп, рэзэнчъэ нахь.
彼は 満足 せず 、 不満足 だった 。
kare wa gahō o yomimashita.
Ар (хъулъфыгъ) насыпышIуагъэп, насыпынчъагъ нахь.
彼は 幸福 では なく 、 不幸 だった 。
彼は 幸福 では なく 、 不幸 だった 。
彼は 幸福 では なく 、 不幸 だった 。
彼は 幸福 では なく 、 不幸 だった 。
彼は 幸福 では なく 、 不幸 だった 。
0
k-re-wa-ga-ō-- ---i--s--t-.
k___ w_ g___ o y___________
k-r- w- g-h- o y-m-m-s-i-a-
---------------------------
kare wa gahō o yomimashita.
Ар (хъулъфыгъ) насыпышIуагъэп, насыпынчъагъ нахь.
彼は 幸福 では なく 、 不幸 だった 。
kare wa gahō o yomimashita.
Ар (хъулъфыгъ) гохьыгъэп, гохьынчъагъ нахь.
彼は 好感が 持てず 、 友好的で ない 人 だった 。
彼は 好感が 持てず 、 友好的で ない 人 だった 。
彼は 好感が 持てず 、 友好的で ない 人 だった 。
彼は 好感が 持てず 、 友好的で ない 人 だった 。
彼は 好感が 持てず 、 友好的で ない 人 だった 。
0
s-shit- k----o-wa hon - -o-i-a-----.
s______ k_____ w_ h__ o y___________
s-s-i-e k-n-j- w- h-n o y-m-m-s-i-a-
------------------------------------
soshite kanojo wa hon o yomimashita.
Ар (хъулъфыгъ) гохьыгъэп, гохьынчъагъ нахь.
彼は 好感が 持てず 、 友好的で ない 人 だった 。
soshite kanojo wa hon o yomimashita.