Разговорник

ad Гъогум кIэупчIэн   »   ja 道を尋ねる

40 [тIокIитIу]

Гъогум кIэупчIэн

Гъогум кIэупчIэн

40 [四十]

40 [Yoto]

道を尋ねる

michi o tazuneru

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ японский Играть в более
ЕмыкIу умышIы! すみません ! すみません ! すみません ! すみません ! すみません ! 0
mi-hi -----u-eru m____ o t_______ m-c-i o t-z-n-r- ---------------- michi o tazuneru
IэпыIэгъу укъысфэхъун плъэкIыщта? ちょっと いい です か ? ちょっと いい です か ? ちょっと いい です か ? ちょっと いい です か ? ちょっと いい です か ? 0
mich- o--az---ru m____ o t_______ m-c-i o t-z-n-r- ---------------- michi o tazuneru
Ресторан дэгъу горэ мыщ дэта? この辺に いい レストランは あります か ? この辺に いい レストランは あります か ? この辺に いい レストランは あります か ? この辺に いい レストランは あります か ? この辺に いい レストランは あります か ? 0
sumi-as-n! s_________ s-m-m-s-n- ---------- sumimasen!
Къогъум дэжь сэмэгумкIэ гъазэ. そこの 角を 左に 行って ください 。 そこの 角を 左に 行って ください 。 そこの 角を 左に 行って ください 。 そこの 角を 左に 行って ください 。 そこの 角を 左に 行って ください 。 0
s------en! s_________ s-m-m-s-n- ---------- sumimasen!
ЕтIанэ занкIэу тIэкIурэ шъукIу. それから しばらく 真っ直ぐに 行って ください 。 それから しばらく 真っ直ぐに 行って ください 。 それから しばらく 真っ直ぐに 行って ください 。 それから しばらく 真っ直ぐに 行って ください 。 それから しばらく 真っ直ぐに 行って ください 。 0
s----as--! s_________ s-m-m-s-n- ---------- sumimasen!
ЕтIанэ джабгъумкIэ жъугъази метришъэ шъукIу. それから 100メートル 右に 行って ください 。 それから 100メートル 右に 行って ください 。 それから 100メートル 右に 行って ください 。 それから 100メートル 右に 行って ください 。 それから 100メートル 右に 行って ください 。 0
c---to --esu--a? c_____ ī____ k__ c-o-t- ī-e-u k-? ---------------- chotto īdesu ka?
Автобусым шъуитIысхьани шъулъэкIыщт. バスでも 行けます 。 バスでも 行けます 。 バスでも 行けます 。 バスでも 行けます 。 バスでも 行けます 。 0
ch-tt--īd-s- -a? c_____ ī____ k__ c-o-t- ī-e-u k-? ---------------- chotto īdesu ka?
Трамвайми шъуитIысхьани шъулъэкIыщт. 市電でも 行けます 。 市電でも 行けます 。 市電でも 行けます 。 市電でも 行けます 。 市電でも 行けます 。 0
c-o--- ī--su -a? c_____ ī____ k__ c-o-t- ī-e-u k-? ---------------- chotto īdesu ka?
Сауж шъуитэу машинэкIэ шъукъэкIони шъулъэкIыщт. 私の 後ろから ついて来て もらっても いい です 。 私の 後ろから ついて来て もらっても いい です 。 私の 後ろから ついて来て もらっても いい です 。 私の 後ろから ついて来て もらっても いい です 。 私の 後ろから ついて来て もらっても いい です 。 0
k-no--------- --su---a- -----i---u -a? k___ h__ n_ ī r________ w_ a______ k__ k-n- h-n n- ī r-s-t-r-n w- a-i-a-u k-? -------------------------------------- kono hen ni ī resutoran wa arimasu ka?
Футбол зыщешIэхэрэ стадионым сыдэущтэу секIолIэн слъэкIыщт? サッカー場へは どうやって いけば いいです か ? サッカー場へは どうやって いけば いいです か ? サッカー場へは どうやって いけば いいです か ? サッカー場へは どうやって いけば いいです か ? サッカー場へは どうやって いけば いいです か ? 0
kon- -en ni-----su--ra- -a -ri--su k-? k___ h__ n_ ī r________ w_ a______ k__ k-n- h-n n- ī r-s-t-r-n w- a-i-a-u k-? -------------------------------------- kono hen ni ī resutoran wa arimasu ka?
Лъэмыджым шъузэпырыкI! 橋を 渡って ください 。 橋を 渡って ください 。 橋を 渡って ください 。 橋を 渡って ください 。 橋を 渡って ください 。 0
k--- --n----ī--es--o--- wa-a-i-asu -a? k___ h__ n_ ī r________ w_ a______ k__ k-n- h-n n- ī r-s-t-r-n w- a-i-a-u k-? -------------------------------------- kono hen ni ī resutoran wa arimasu ka?
ТуннелымкIэ шъучIэкI! トンネルを くぐって ください 。 トンネルを くぐって ください 。 トンネルを くぐって ください 。 トンネルを くぐって ください 。 トンネルを くぐって ください 。 0
so-o--- -s--o---h-d--i n----t- -----a-. s___ n_ t____ o h_____ n_ i___ k_______ s-k- n- t-u-o o h-d-r- n- i-t- k-d-s-i- --------------------------------------- soko no tsuno o hidari ni itte kudasai.
Ящэнэрэ гъозэнэфым нэсэ шъукIу. 三つ目の 信号まで 行って ください 。 三つ目の 信号まで 行って ください 。 三つ目の 信号まで 行って ください 。 三つ目の 信号まで 行って ください 。 三つ目の 信号まで 行って ください 。 0
sok- -o -suno-- h--ari ni----e k---s--. s___ n_ t____ o h_____ n_ i___ k_______ s-k- n- t-u-o o h-d-r- n- i-t- k-d-s-i- --------------------------------------- soko no tsuno o hidari ni itte kudasai.
ЕтIанэ шъуиджабгъукIэ апэрэ гъэзэгъум шъурыкIу. そこから 一つ目の 通りを 右折して ください 。 そこから 一つ目の 通りを 右折して ください 。 そこから 一つ目の 通りを 右折して ください 。 そこから 一つ目の 通りを 右折して ください 。 そこから 一つ目の 通りを 右折して ください 。 0
s--- n--ts----o --dar---i --t--k---s--. s___ n_ t____ o h_____ n_ i___ k_______ s-k- n- t-u-o o h-d-r- n- i-t- k-d-s-i- --------------------------------------- soko no tsuno o hidari ni itte kudasai.
ЕтIанэ занкIэу гъогу зэхэкIым шъузэпырыкIи шъукIу. そのまま 真っ直ぐ 、 交差点を 渡って ください 。 そのまま 真っ直ぐ 、 交差点を 渡って ください 。 そのまま 真っ直ぐ 、 交差点を 渡って ください 。 そのまま 真っ直ぐ 、 交差点を 渡って ください 。 そのまま 真っ直ぐ 、 交差点を 渡って ください 。 0
sore ka-a-shi--r--u-m-ssu-- ni itte-k-----i. s___ k___ s________ m______ n_ i___ k_______ s-r- k-r- s-i-a-a-u m-s-u-u n- i-t- k-d-s-i- -------------------------------------------- sore kara shibaraku massugu ni itte kudasai.
ЕмыкIу умышIы, сыдэущтэу аэропортым сынэсын слъэкIыщта? すみません 、 空港へは どうやって 行けば いい です か ? すみません 、 空港へは どうやって 行けば いい です か ? すみません 、 空港へは どうやって 行けば いい です か ? すみません 、 空港へは どうやって 行けば いい です か ? すみません 、 空港へは どうやって 行けば いい です か ? 0
s-re-k-ra-s--ba-a-u m---u-- ni--t-e ---asai. s___ k___ s________ m______ n_ i___ k_______ s-r- k-r- s-i-a-a-u m-s-u-u n- i-t- k-d-s-i- -------------------------------------------- sore kara shibaraku massugu ni itte kudasai.
МетромкIэ укIомэ нахьышIу. 地下鉄が 一番 簡単 です 。 地下鉄が 一番 簡単 です 。 地下鉄が 一番 簡単 です 。 地下鉄が 一番 簡単 です 。 地下鉄が 一番 簡単 です 。 0
s--e--ar- ----ar-k- --ssu-u-ni -t-e--u---a-. s___ k___ s________ m______ n_ i___ k_______ s-r- k-r- s-i-a-a-u m-s-u-u n- i-t- k-d-s-i- -------------------------------------------- sore kara shibaraku massugu ni itte kudasai.
Аужырэ уцупIэм нэс. 終点まで 行って ください 。 終点まで 行って ください 。 終点まで 行って ください 。 終点まで 行って ください 。 終点まで 行って ください 。 0
so-e-kara --- m-t-r-----i -i i-t- -u--sa-. s___ k___ 1__ m_____ m___ n_ i___ k_______ s-r- k-r- 1-0 m-t-r- m-g- n- i-t- k-d-s-i- ------------------------------------------ sore kara 100 mētoru migi ni itte kudasai.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -