Разговорник

ad Гъогум кIэупчIэн   »   ja 道を尋ねる

40 [тIокIитIу]

Гъогум кIэупчIэн

Гъогум кIэупчIэн

40 [四十]

40 [Yoto]

道を尋ねる

michi o tazuneru

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ японский Играть в более
ЕмыкIу умышIы! すみません ! すみません ! すみません ! すみません ! すみません ! 0
mi-h--o t---ne-u m____ o t_______ m-c-i o t-z-n-r- ---------------- michi o tazuneru
IэпыIэгъу укъысфэхъун плъэкIыщта? ちょっと いい です か ? ちょっと いい です か ? ちょっと いい です か ? ちょっと いい です か ? ちょっと いい です か ? 0
m-ch--o-t-zu--ru m____ o t_______ m-c-i o t-z-n-r- ---------------- michi o tazuneru
Ресторан дэгъу горэ мыщ дэта? この辺に いい レストランは あります か ? この辺に いい レストランは あります か ? この辺に いい レストランは あります か ? この辺に いい レストランは あります か ? この辺に いい レストランは あります か ? 0
s--im--en! s_________ s-m-m-s-n- ---------- sumimasen!
Къогъум дэжь сэмэгумкIэ гъазэ. そこの 角を 左に 行って ください 。 そこの 角を 左に 行って ください 。 そこの 角を 左に 行って ください 。 そこの 角を 左に 行って ください 。 そこの 角を 左に 行って ください 。 0
s-mima--n! s_________ s-m-m-s-n- ---------- sumimasen!
ЕтIанэ занкIэу тIэкIурэ шъукIу. それから しばらく 真っ直ぐに 行って ください 。 それから しばらく 真っ直ぐに 行って ください 。 それから しばらく 真っ直ぐに 行って ください 。 それから しばらく 真っ直ぐに 行って ください 。 それから しばらく 真っ直ぐに 行って ください 。 0
s---m----! s_________ s-m-m-s-n- ---------- sumimasen!
ЕтIанэ джабгъумкIэ жъугъази метришъэ шъукIу. それから 100メートル 右に 行って ください 。 それから 100メートル 右に 行って ください 。 それから 100メートル 右に 行って ください 。 それから 100メートル 右に 行って ください 。 それから 100メートル 右に 行って ください 。 0
c--tto-ī---- -a? c_____ ī____ k__ c-o-t- ī-e-u k-? ---------------- chotto īdesu ka?
Автобусым шъуитIысхьани шъулъэкIыщт. バスでも 行けます 。 バスでも 行けます 。 バスでも 行けます 。 バスでも 行けます 。 バスでも 行けます 。 0
c-ot-- īd-su k-? c_____ ī____ k__ c-o-t- ī-e-u k-? ---------------- chotto īdesu ka?
Трамвайми шъуитIысхьани шъулъэкIыщт. 市電でも 行けます 。 市電でも 行けます 。 市電でも 行けます 。 市電でも 行けます 。 市電でも 行けます 。 0
c-ott- īde-- --? c_____ ī____ k__ c-o-t- ī-e-u k-? ---------------- chotto īdesu ka?
Сауж шъуитэу машинэкIэ шъукъэкIони шъулъэкIыщт. 私の 後ろから ついて来て もらっても いい です 。 私の 後ろから ついて来て もらっても いい です 。 私の 後ろから ついて来て もらっても いい です 。 私の 後ろから ついて来て もらっても いい です 。 私の 後ろから ついて来て もらっても いい です 。 0
k-n- h-n n- ī---sut---n wa ar-masu ka? k___ h__ n_ ī r________ w_ a______ k__ k-n- h-n n- ī r-s-t-r-n w- a-i-a-u k-? -------------------------------------- kono hen ni ī resutoran wa arimasu ka?
Футбол зыщешIэхэрэ стадионым сыдэущтэу секIолIэн слъэкIыщт? サッカー場へは どうやって いけば いいです か ? サッカー場へは どうやって いけば いいです か ? サッカー場へは どうやって いけば いいです か ? サッカー場へは どうやって いけば いいです か ? サッカー場へは どうやって いけば いいです か ? 0
kono hen--i-ī r-s-t-ra--w- ari--su -a? k___ h__ n_ ī r________ w_ a______ k__ k-n- h-n n- ī r-s-t-r-n w- a-i-a-u k-? -------------------------------------- kono hen ni ī resutoran wa arimasu ka?
Лъэмыджым шъузэпырыкI! 橋を 渡って ください 。 橋を 渡って ください 。 橋を 渡って ください 。 橋を 渡って ください 。 橋を 渡って ください 。 0
kono --- -- ------to--n--a-ari--s----? k___ h__ n_ ī r________ w_ a______ k__ k-n- h-n n- ī r-s-t-r-n w- a-i-a-u k-? -------------------------------------- kono hen ni ī resutoran wa arimasu ka?
ТуннелымкIэ шъучIэкI! トンネルを くぐって ください 。 トンネルを くぐって ください 。 トンネルを くぐって ください 。 トンネルを くぐって ください 。 トンネルを くぐって ください 。 0
so-o-n- t--no-o---d--- -----t- -u---a-. s___ n_ t____ o h_____ n_ i___ k_______ s-k- n- t-u-o o h-d-r- n- i-t- k-d-s-i- --------------------------------------- soko no tsuno o hidari ni itte kudasai.
Ящэнэрэ гъозэнэфым нэсэ шъукIу. 三つ目の 信号まで 行って ください 。 三つ目の 信号まで 行って ください 。 三つ目の 信号まで 行って ください 。 三つ目の 信号まで 行って ください 。 三つ目の 信号まで 行って ください 。 0
soko-n- t---- o -----i ---i-te -------. s___ n_ t____ o h_____ n_ i___ k_______ s-k- n- t-u-o o h-d-r- n- i-t- k-d-s-i- --------------------------------------- soko no tsuno o hidari ni itte kudasai.
ЕтIанэ шъуиджабгъукIэ апэрэ гъэзэгъум шъурыкIу. そこから 一つ目の 通りを 右折して ください 。 そこから 一つ目の 通りを 右折して ください 。 そこから 一つ目の 通りを 右折して ください 。 そこから 一つ目の 通りを 右折して ください 。 そこから 一つ目の 通りを 右折して ください 。 0
s--o-n---suno-o --d-ri----it---k-das-i. s___ n_ t____ o h_____ n_ i___ k_______ s-k- n- t-u-o o h-d-r- n- i-t- k-d-s-i- --------------------------------------- soko no tsuno o hidari ni itte kudasai.
ЕтIанэ занкIэу гъогу зэхэкIым шъузэпырыкIи шъукIу. そのまま 真っ直ぐ 、 交差点を 渡って ください 。 そのまま 真っ直ぐ 、 交差点を 渡って ください 。 そのまま 真っ直ぐ 、 交差点を 渡って ください 。 そのまま 真っ直ぐ 、 交差点を 渡って ください 。 そのまま 真っ直ぐ 、 交差点を 渡って ください 。 0
sor- k--a--hi--r-k----ss--u n- i-t- -------. s___ k___ s________ m______ n_ i___ k_______ s-r- k-r- s-i-a-a-u m-s-u-u n- i-t- k-d-s-i- -------------------------------------------- sore kara shibaraku massugu ni itte kudasai.
ЕмыкIу умышIы, сыдэущтэу аэропортым сынэсын слъэкIыщта? すみません 、 空港へは どうやって 行けば いい です か ? すみません 、 空港へは どうやって 行けば いい です か ? すみません 、 空港へは どうやって 行けば いい です か ? すみません 、 空港へは どうやって 行けば いい です か ? すみません 、 空港へは どうやって 行けば いい です か ? 0
s-re-k----s--bar-k- --ss--u--i -t-e--ud-sai. s___ k___ s________ m______ n_ i___ k_______ s-r- k-r- s-i-a-a-u m-s-u-u n- i-t- k-d-s-i- -------------------------------------------- sore kara shibaraku massugu ni itte kudasai.
МетромкIэ укIомэ нахьышIу. 地下鉄が 一番 簡単 です 。 地下鉄が 一番 簡単 です 。 地下鉄が 一番 簡単 です 。 地下鉄が 一番 簡単 です 。 地下鉄が 一番 簡単 です 。 0
s-re k--a s-ibar--u--a-su-u n--itte ----sa-. s___ k___ s________ m______ n_ i___ k_______ s-r- k-r- s-i-a-a-u m-s-u-u n- i-t- k-d-s-i- -------------------------------------------- sore kara shibaraku massugu ni itte kudasai.
Аужырэ уцупIэм нэс. 終点まで 行って ください 。 終点まで 行って ください 。 終点まで 行って ください 。 終点まで 行って ください 。 終点まで 行って ください 。 0
s-re k-r- 10- m-to-u----i--i --t----dasa-. s___ k___ 1__ m_____ m___ n_ i___ k_______ s-r- k-r- 1-0 m-t-r- m-g- n- i-t- k-d-s-i- ------------------------------------------ sore kara 100 mētoru migi ni itte kudasai.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -