‫שיחון‬

he ‫איברי הגוף‬   »   ad Iэпкъ-лъэпкъхэр

‫58 [חמישים ושמונה]‬

‫איברי הגוף‬

‫איברי הגוף‬

58 [шъэныкъорэ ирэ]

58 [shjenykorje irje]

Iэпкъ-лъэпкъхэр

Ijepk-ljepkhjer

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אדיגית נגן יותר
‫אני מצייר / ת איש.‬ Сэ хъулъфыгъэ сурэт сэшIы. Сэ хъулъфыгъэ сурэт сэшIы. 1
Ij-p---j--kh--r Ijepk-ljepkhjer
‫תחילה את הראש.‬ ЫпэрапшIэу шъхьэр. ЫпэрапшIэу шъхьэр. 1
I-e---l-------r Ijepk-ljepkhjer
‫האיש חובש כובע.‬ Хъулъфыгъэм пэIо убгъур щыгъ. Хъулъфыгъэм пэIо убгъур щыгъ. 1
Sj- --l-y-j----rjet--jes---. Sje hulfygje surjet sjeshIy.
‫לא רואים את השיער.‬ Ышъхьацхэр къэлъагъохэрэп. Ышъхьацхэр къэлъагъохэрэп. 1
Sje --l-yg-e--u-j-t---e-h-y. Sje hulfygje surjet sjeshIy.
‫גם את האוזניים לא רואים.‬ ТхьакIумэхэри къэлъагъохэрэп. ТхьакIумэхэри къэлъагъохэрэп. 1
S-e -u-fygje -----t s--sh-y. Sje hulfygje surjet sjeshIy.
‫גם את הגב לא רואים.‬ ТхыцIэри къэлъагъорэп. ТхыцIэри къэлъагъорэп. 1
Y-j-ra------u--hh'j--. YpjerapshIjeu shh'jer.
‫אני מצייר את העיניים והפה.‬ Сэ нэхэмрэ жэмрэ сурэт сэшIы. Сэ нэхэмрэ жэмрэ сурэт сэшIы. 1
Hu---gje-----I--ubg---s---g. Hulfygjem pjeIo ubgur shhyg.
‫האיש רוקד וצוחק.‬ Хъулъфыгъэр къэшъо ыкIи мэщхы. Хъулъфыгъэр къэшъо ыкIи мэщхы. 1
Hu-fy------jeIo-ub-u--s--yg. Hulfygjem pjeIo ubgur shhyg.
‫לאיש יש אף ארוך.‬ Хъулъфыгъэм ыпэ кIыхьэ. Хъулъфыгъэм ыпэ кIыхьэ. 1
Hul-y-j-- ----- u---r s--yg. Hulfygjem pjeIo ubgur shhyg.
‫הוא מחזיק מקל בידיים.‬ Ащ (хъулъфыгъ) бэщ ыIыгъ. Ащ (хъулъфыгъ) бэщ ыIыгъ. 1
Ys-h--chj-r kj-l---------p. Yshh'achjer kjelagohjerjep.
‫הוא לובש גם צעיף סביב הצואר.‬ Ащ (хъулъфыгъ) ыпшъэ пшъэдэлъ ещэкIыгъ. Ащ (хъулъфыгъ) ыпшъэ пшъэдэлъ ещэкIыгъ. 1
Th--k-u------------lag-hjer---. Th'akIumjehjeri kjelagohjerjep.
‫עכשיו חורף וקר.‬ Джы кIымаф ыкIи чъыIэ. Джы кIымаф ыкIи чъыIэ. 1
Th-c-jer- kj-la---jep. ThycIjeri kjelagorjep.
‫הזרועות חזקות.‬ ЫIэхэр лъэшых. ЫIэхэр лъэшых. 1
Th----e-- k-e-agor---. ThycIjeri kjelagorjep.
‫גם הרגליים חזקות.‬ Ылъакъохэри лъэшых. Ылъакъохэри лъэшых. 1
Th-----r- -jelago----. ThycIjeri kjelagorjep.
‫האיש עשוי משלג.‬ Хъулъфыгъэр осым хэшIыкIыгъ. Хъулъфыгъэр осым хэшIыкIыгъ. 1
S-- n--hjemrje--hj----e-sur--t--je-hI-. Sje njehjemrje zhjemrje surjet sjeshIy.
‫הוא לא לובש מכנסיים ולא מעיל.‬ Ащ (хъулъфыгъ) гъончэджи палътэуи щыгъэп.. Ащ (хъулъфыгъ) гъончэджи палътэуи щыгъэп.. 1
Sje n-----m-j- z--emrj---urje- sj-----. Sje njehjemrje zhjemrje surjet sjeshIy.
‫אבל לא קר לו.‬ Ау хъулъфыгъэр чъыIэ лIэрэп. Ау хъулъфыгъэр чъыIэ лIэрэп. 1
S-- -----emrje zhj--r-e s-rj-- -j--h-y. Sje njehjemrje zhjemrje surjet sjeshIy.
‫הוא איש שלג.‬ Ар осылI. Ар осылI. 1
H-l----er--je-------i m-eshhh-. Hulfygjer kjesho ykIi mjeshhhy.

‫השפה של אבותינו‬

‫בלשנים יכולים לחקור שפות מודרניות.‬ ‫לשם כך הם משתמשים בשיטות שונות.‬ ‫אבל איך דיברו אנשים לפני אלפי שנים?‬ ‫קשה בהרבה לענות על השאלה הזו.‬ ‫ולמרות זאת היא מעסיקה מדענים כבר שנים.‬ ‫הם רוצים לחקור איך אנשים דיברו בעבר.‬ ‫ולשם כך הם מנסים לבנות מחדש צורות שפה ישנות.‬ ‫חוקרים אמריקאים חשפו עכשיו תגלית מעניינת.‬ ‫הם ניתחו יותר מ-2000 שפות.‬ ‫ובעיקר את מבנה המשפטים של השפות.‬ ‫תוצאת המחקר הייתה מאוד מעניינת.‬ ‫כמעט בחצי מן השפות היה המבנה נ-מ-פ.‬ ‫זאת אומרת, לפי העיקרון נושא, מושא ואז פועל.‬ ‫יותר מ-700 שפות בנויות לפי העיקרון נ-פ-מ.‬ ‫>וכ-160 שפות עובדות לפי פ-נ-מ.‬ ‫רק כ-40 שפות הולכות לפי פ-מ-נ.‬ ‫ו-120 שפות מראות צורות מעורבות.‬ ‫מצד שני, מ-פ-נ ו- מ-נ-פ הן מערכות נדירות בהרבה.‬ ‫אז רוב השפות הנחקרות משתמשות בעיקרון ה-נ-מ-פ.‬ ‫להן שייכות למשל השפה הפרסית, יפנית וטורקית.‬ ‫אך רוב השפות החיות הולכות לפי הצורה נ-פ-מ.‬ ‫מבנה המשפט הזה נפוץ בשפות ההודו-גרמאניות.‬ ‫חוקרים מאמינים שאנשים דיברו בעבר במבנה ה- נ-מ-פ.‬ ‫כל השפות התבססו על המערכת הזאת.‬ ‫אך אז התפצלו השפות אחת מהשנייה.‬ ‫לא יודעים למה זה קרה.‬ ‫אבל צריכה הייתה להיות סיבה לשוני של מבנה המשפט.‬ ‫כי באבולוציה שורדים רק הדברים שנותנים יתרונות...‬