‫שיחון‬

he ‫תארי הפועל‬   »   ad Наречие

‫100 [מאה]‬

‫תארי הפועל‬

‫תארי הפועל‬

100 [шъэ]

100 [shje]

Наречие

Narechie

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אדיגית נגן יותר
‫כבר – עדיין לא‬ зэгорэм – джыри зыкIи зэгорэм – джыри зыкIи 1
Na-e-hie Narechie
‫היית כבר בברלין?‬ Берлин зэгорэм ущыIагъа? Берлин зэгорэм ущыIагъа? 1
Na-e---e Narechie
‫לא, עדיין לא.‬ Хьау, джыри зыкIи сыщыIагъэп. Хьау, джыри зыкIи сыщыIагъэп. 1
z-e-o-----– -zh-ri -y-Ii zjegorjem – dzhyri zykIi
‫מישהו – אף אחד‬ зыгор – зи зыгор – зи 1
zjeg-rje--- dzhyri---kIi zjegorjem – dzhyri zykIi
‫את / ה מכיר / ה כאן מישהו?‬ Зыгорэ мыхэмэ ащыщ ошIа? Зыгорэ мыхэмэ ащыщ ошIа? 1
z--g-rj-- ---z-yr--z-kIi zjegorjem – dzhyri zykIi
‫לא, אני לא מכיר / ה כאן אף אחד.‬ Хьау, мыхэмэ ащыщ зи сшIэрэп. Хьау, мыхэмэ ащыщ зи сшIэрэп. 1
Be--i- z-e-o-je------y----? Berlin zjegorjem ushhyIaga?
‫עדיין – כבר לא‬ джыри – ащ нахьрэ джыри – ащ нахьрэ 1
Berli-----gor--- -s----a-a? Berlin zjegorjem ushhyIaga?
‫את / ה נשאר / ת עוד הרבה?‬ Мыщ джыри бэрэ ущыIэщта? Мыщ джыри бэрэ ущыIэщта? 1
Be-lin-zjeg---em--s--yIa--? Berlin zjegorjem ushhyIaga?
‫לא, אני לא נשאר / ת עוד הרבה זמן.‬ Хьау, мыщ ащ нахьрэ сыщыIэщтэп. Хьау, мыщ ащ нахьрэ сыщыIэщтэп. 1
H--u---z---- ----i-syshh--ag-ep. H'au, dzhyri zykIi syshhyIagjep.
‫עוד משהו – לא יותר‬ джыри зыгорэ – ащ нахь зи (зыми) джыри зыгорэ – ащ нахь зи (зыми) 1
zyg-r---zi zygor – zi
‫תרצה / י לשתות עוד משהו?‬ Джыри зыгорэм уешъо пшIоигъуа? Джыри зыгорэм уешъо пшIоигъуа? 1
z---r –-zi zygor – zi
‫לא, אני לא רוצה לשתות יותר.‬ Хьау, ащ нахь зыми сыфаеп. Хьау, ащ нахь зыми сыфаеп. 1
zygor - -i zygor – zi
‫כבר משהו – עדיין כלום‬ зыгорэ – джыри зи (зыпари) зыгорэ – джыри зи (зыпари) 1
Z---r-e-myh--mje --hh-s-- -s-I-? Zygorje myhjemje ashhyshh oshIa?
‫אכלת כבר משהו?‬ Зыгорэ шъушхыгъаха? Зыгорэ шъушхыгъаха? 1
Z-go-je-myhj---- a--hy--- o-hIa? Zygorje myhjemje ashhyshh oshIa?
‫לא, עדיין לא אכלתי שום דבר.‬ Хьау, сэ джыри зыпари сшхыгъэп. Хьау, сэ джыри зыпари сшхыгъэп. 1
Z----je-myh-emje-a---ys-- os--a? Zygorje myhjemje ashhyshh oshIa?
‫עוד מישהו – לא אף אחד‬ джыри зыгорэ – ащ нахьэу зи (зыпари) джыри зыгорэ – ащ нахьэу зи (зыпари) 1
H--u---y-je-----s-----h--i s---j---e-. H'au, myhjemje ashhyshh zi sshIjerjep.
‫עוד מישהו רוצה קפה?‬ Джыри зыгорэ кофе фая? Джыри зыгорэ кофе фая? 1
dz-yr- --a-h----h'r-e dzhyri – ashh nah'rje
‫לא, אף אחד לא רוצה.‬ Хьау, ащ нахьэу зи. Хьау, ащ нахьэу зи. 1
M--h--dz--ri-b-erje-ush-y---s-ht-? Myshh dzhyri bjerje ushhyIjeshhta?

‫השפה הערבית‬

‫השפה הערבית היא אחת השפות החשובות ביותר בעולם.‬ ‫יותר מ-300 מליון אנשים דוברים ערבית.‬ ‫הם חיים ביותר מ-20 מדינות שונות.‬ ‫ערבית שייכת לשפות האפרו-אסייתיות.‬ ‫השפה הערבית נוצרה לפני כמה אלפי שנים.‬ ‫תחילה השתמשו בשפה בחצי האי ערב.‬ ‫משם היא התחילה להתפשט.‬ ‫הערבית המדוברת שונה מאוד מהערבית הכתובה.‬ ‫יש גם הרבה ניבים ערביים שונים.‬ ‫אפשר להגיד שבכל אזור מדברים אחרת.‬ ‫לעתים קרובות, דוברי ניבים שונים לא מבינים אחד את השני בכלל.‬ ‫ולכן סרטים ממדינות ערב הם בדרך כלל מדובבים.‬ ‫רק כך יוכלו להיות מובנים בכל אזור השפה הערבית.‬ ‫את הערבית הסטנדרטית הקלאסית בקושי דוברים היום.‬ ‫מוצאים אותה רק בגרסתה הכתובה.‬ ‫ספרים ועיתונים משתמשים בערבית הסטנדרטית הקלאסית.‬ ‫נכון להיום, לערבית אין עדיין שפה טכנית משלה.‬ ‫לכן משתמשים במונחים טכניים משפות אחרות.‬ ‫לשם כך משתמשים לרוב בשפה האנגלית או הצרפתית.‬ ‫העניין בשפה הערבית עולה דרסטית בשנים האחרונות.‬ ‫יותר ויותר אנשים רוצים ללמוד ערבית.‬ ‫קורסים מוצעים בכל אוניברסיטה ובהרבה בתי ספר.‬ ‫הרבה אנשים מרותקים במיוחד מהכתב הערבי.‬ ‫השפה נכתבת מימין לשמאל.‬ ‫ביטוי המילים והדקדוק של השפה הערבית הם לא ממש קלים.‬ ‫יש הרבה קולות וחוקים ששפות אחרות פשוט לא מכירות.‬ ‫לכן צריך לשמור על סדר מסוים בזמן הלמידה.‬ ‫קודם ההיגוי, אחר כך הדקדוק, ולבסוף הכתב...‬