‫שיחון‬

he ‫שיחת חולין 2‬   »   ad ЗэдэгущыIэгъу кIэкI 2

‫21 [עשרים ואחת]‬

‫שיחת חולין 2‬

‫שיחת חולין 2‬

21 [тIокIырэ зырэ]

21 [tIokIyrje zyrje]

ЗэдэгущыIэгъу кIэкI 2

ZjedjegushhyIjegu kIjekI 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אדיגית נגן יותר
‫מהיכן את / ה?‬ Тыдэ укъикIырэ? Тыдэ укъикIырэ? 1
Zjedjegu-------g---Ije-- 2 ZjedjegushhyIjegu kIjekI 2
‫מבאזל.‬ Базель сыкъекIы. Базель сыкъекIы. 1
Zj---eg-shh-Ij--u-kI-ek- 2 ZjedjegushhyIjegu kIjekI 2
‫באזל נמצאת בשווייץ.‬ Базель Швейцарием ит. Базель Швейцарием ит. 1
Tyd-- --i--yrj-? Tydje ukikIyrje?
‫תרשה / י לי להציג לך את מר מילר?‬ Зиусхьанэу Мюллер нэIуасэ къызыфэсэгъэшI. Зиусхьанэу Мюллер нэIуасэ къызыфэсэгъэшI. 1
T--j- u--kI----? Tydje ukikIyrje?
‫הוא לא מכאן.‬ Ар IэкIыбым къикIыгъ. Ар IэкIыбым къикIыгъ. 1
Ty-je-u----yrje? Tydje ukikIyrje?
‫הוא דובר שפות רבות.‬ Ащ бзэ заулэ Iулъ. Ащ бзэ заулэ Iулъ. 1
B-ze-' sy--k-y. Bazel' sykekIy.
‫זו הפעם הראשונה שאת / ה כאן?‬ Мыщ апэра укъызэрэкIорэр? Мыщ апэра укъызэрэкIорэр? 1
Ba-el' -hvejc-r-e--it. Bazel' Shvejcariem it.
‫לא, הייתי כאן כבר בשנה שעברה.‬ Хьау, сэ мыщ гъэрекIуи сыщыIагъ. Хьау, сэ мыщ гъэрекIуи сыщыIагъ. 1
Z-u-----jeu--ju-ler -j-I-asje ky--fjesj-gje-h-. Ziush'anjeu Mjuller njeIuasje kyzyfjesjegjeshI.
‫אבל שבוע אחד בלבד.‬ Ау тхьамэфэриз ныIэп. Ау тхьамэфэриз ныIэп. 1
Ar----k-yb------I--. Ar IjekIybym kikIyg.
‫ואיך מוצא חן בעיניך / ייך להיות כאן?‬ Тадэжь шъугу рехьа? Тадэжь шъугу рехьа? 1
A---je-I-by--ki---g. Ar IjekIybym kikIyg.
‫מאוד. האנשים נחמדים מאוד.‬ Ары зэкIэри. ЦIыфхэри нэгушIох. Ары зэкIэри. ЦIыфхэри нэгушIох. 1
A----ekI---- --k-y-. Ar IjekIybym kikIyg.
‫וגם הנוף מוצא חן בעיני.‬ ЧIышъхьэшъо гъэпсыкIэри сыгу рехьы. ЧIышъхьэшъо гъэпсыкIэри сыгу рехьы. 1
Ashh b-j----u-j--I-l. Ashh bzje zaulje Iul.
‫במה את / ה עוסק / ת? / מה המקצוע שלך?‬ Сыд сэнэхьата уиIэр? Сыд сэнэхьата уиIэр? 1
A-h--b-je-z-ulje -u-. Ashh bzje zaulje Iul.
‫אני מתרגם / מת.‬ Сэ сызэдзэкIакIу. Сэ сызэдзэкIакIу. 1
A--h-b--- z--lje-I-l. Ashh bzje zaulje Iul.
‫אני מתרגם / מת ספרים.‬ Сэ тхылъхэр зэсэдзэкIых. Сэ тхылъхэр зэсэдзэкIых. 1
M-shh------- uk--je----I---er? Myshh apjera ukyzjerjekIorjer?
‫את / ה לבד כאן?‬ Уизакъоу мыщ ущыIа? Уизакъоу мыщ ущыIа? 1
M---h --je-a-uk--j-r--kIo-je-? Myshh apjera ukyzjerjekIorjer?
‫לא, גם אשתי / בעלי כאן.‬ Хьау, сшъузи / силIи мыщ щыI. Хьау, сшъузи / силIи мыщ щыI. 1
Mysh----j-----k-z-e-jekI---er? Myshh apjera ukyzjerjekIorjer?
‫ושם שני הילדים שלי.‬ СисабыитIуи модэ мары щыIэх. СисабыитIуи модэ мары щыIэх. 1
H'au,-s---m---h---erekIu- s-shhy-ag. H'au, sje myshh gjerekIui syshhyIag.

‫שפות רומאניות‬

‫שפות רומאניות מהוות שפת אם לכ-700 מליון אנשים.‬ ‫בכך שייכת קבוצת השפות הרומאנית לאחת החשובות ברחבי העולם.‬ ‫שפות רומאניות הן חלק ממשפחת השפות ההודו-אירופאית.‬ ‫כל השפות הרומאניות מקורם בשפה הלטינית.‬ ‫זאת אומרת שהן הצאצאים של שפת רומא.‬ ‫הבסיס לכל השפות הרומאניות הייתה השפה הלטינית העממית.‬ ‫מתכוונים בזאת לשפה הלטינית המדוברת בעת העתיקה המאוחרת.‬ ‫הלטינית העממית הופצה בעולם על ידי הכיבושים של רומא.‬ ‫מהן התפתחו אחר כך השפות והניבים הרומאניים.‬ ‫אבל השפה הלטינית עצמה היא שפה איטלקית.‬ ‫בסך הכל יש כ-15 שפות רומאניות.‬ ‫קשה לקבוע את מספרן הכולל.‬ ‫לעתים קרובות לא ממש ברור אם מדובר בניבים או שפות משל עצמן.‬ ‫בינתיים נכחדו כמה שפות רומאניות.‬ ‫אך התפתחו גם שפות חדשות על בסיס רומאני.‬ ‫אלה הן שפות קריאול.‬ ‫כיום השפה הספרדית היא השפה הרומאנית הגדולה ביותר בעולם.‬ ‫היא שייכת עם יותר מ-380 מליון דוברים לשפות העולמיות.‬ ‫השפות הרומאניות מאוד מעניינות למדענים.‬ ‫כי ההיסטוריה של קבוצת השפות האלה מתועדת היטב.‬ ‫כתבים רומאניים או לטיניים קיימים כבר יותר מ-2500 שנה.‬ ‫בעזרתם חקרו חוקרי הלשונאים את ההיווצרות של שפות שונות.‬ ‫כך אנו יכולים לחקור אלו חוקים חשובים להתפתחות השפה.‬ ‫הרבה מהתוצאות האלה יכולים להיות תקפים לגבי שפות אחרות.‬ ‫הדקדוד של השפות הרומאניות בנוי בצורה דומה.‬ ‫אבל מעל לכל דומה אוצר המילים של השפות השונות.‬ ‫אם לומדים שפה רומאנית אחת, אז לומדים אחרת בקלות.‬ ‫תודה, לטינית!‬