‫שיחון‬

he ‫שמות תואר 1‬   »   mr विशेषणे १

‫78 [שבעים ושמונה]‬

‫שמות תואר 1‬

‫שמות תואר 1‬

७८ [अठ्ठ्याहत्तर]

78 [Aṭhṭhyāhattara]

विशेषणे १

viśēṣaṇē 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית מראטהית נגן יותר
‫אישה זקנה‬ म्हातारी स्त्री म्हातारी स्त्री 1
vi-ēṣaṇē-1 viśēṣaṇē 1
‫אישה שמנה‬ लठ्ठ स्त्री लठ्ठ स्त्री 1
v-śē---- 1 viśēṣaṇē 1
‫אישה סקרנית‬ जिज्ञासू स्त्री जिज्ञासू स्त्री 1
m-----ī --rī mhātārī strī
‫מכונית חדשה‬ नवीन कार नवीन कार 1
m--tār--st-ī mhātārī strī
‫מכונית מהירה‬ वेगवान कार वेगवान कार 1
mh---rī-st-ī mhātārī strī
‫מכונית נוחה‬ आरामदायी कार आरामदायी कार 1
l--h--a-s--ī laṭhṭha strī
‫שמלה כחולה‬ नीळा पोषाख नीळा पोषाख 1
la------strī laṭhṭha strī
‫שמלה אדומה‬ लाल पोषाख लाल पोषाख 1
l-ṭ-ṭ---s--ī laṭhṭha strī
‫שמלה ירוקה‬ हिरवा पोषाख हिरवा पोषाख 1
jijñ-sū -t-ī jijñāsū strī
‫תיק שחור‬ काळी बॅग काळी बॅग 1
jij--sū st-ī jijñāsū strī
‫תיק חום‬ तपकिरी बॅग तपकिरी बॅग 1
j---ā---strī jijñāsū strī
‫תיק לבן‬ पांढरी बॅग पांढरी बॅग 1
nav-na k--a navīna kāra
‫אנשים נחמדים‬ चांगले लोक चांगले लोक 1
n-vīn- ---a navīna kāra
‫אנשים מנומסים‬ नम्र लोक नम्र लोक 1
n-v--- ---a navīna kāra
‫אנשים מעניינים‬ इंटरेस्टिंग / वैशिष्टपूर्ण लोक इंटरेस्टिंग / वैशिष्टपूर्ण लोक 1
v---vān- ---a vēgavāna kāra
‫ילדים טובים‬ प्रेमळ मुले प्रेमळ मुले 1
v-g-v-na---ra vēgavāna kāra
‫ילדים חצופים‬ उद्धट मुले उद्धट मुले 1
vēg-v----k-ra vēgavāna kāra
‫ילדים מנומסים‬ सुस्वभावी मुले सुस्वभावी मुले 1
ā--mad----k-ra ārāmadāyī kāra

‫מחשבים יכולים לשחזר מילים שנשמעו‬

‫היכולת לקרוא מחשבות היא חלום ישן של האנושות.‬ ‫כל אחד היה רוצה לפעמים לדעת מה בנאדם חושב בזמן כלשהו.‬ ‫החלום הזה עדיין לא הפך למציאות.‬ ‫אנחנו עדיין לא יכולים לקרוא מחשבות, גם אם אנחנו משתמשים בטכנולוגיה מודרנית.‬ ‫מה שאחרים חושבים, נשאר הסוד שלהם.‬ ‫אך אנחנו יכולים לזהות את מה שאחרים שומעים!‬ ‫את זאת הראה ניסוי מדעי.‬ ‫חוקרים הצליחו לשחזר מילים שנשמעו.‬ ‫לשם כך הם ניתחו גלי מוח של משתתפים.‬ ‫כשאנחנו שומעים משהו אז המוח שלנו נהיה פעיל.‬ ‫הוא צריך לעבד את המילים שנשמעו.‬ ‫בזמן זה ניתן לצפות בדפוס פעילות מסוים.‬ ‫את דפוס הפעילות הזה אפשר להקליט בעזרת אלקטרודות.‬ ‫ואת ההקלטה הזו אפשר לעבד עוד!‬ ‫בעזרת מחשב, אפשר להמיר את ההקלטה הזו לגלי קול.‬ ‫וכך אפשר לזהות את המילה שנשמעה.‬ ‫העיקרון עובד עם כל המילים.‬ ‫כל מילה, שאנחנו שומעים, מייצרת דפוס מסוים.‬ ‫הדפוס הזה תמיד מקושר לצליל המילה.‬ ‫אז מה שצריך לעשות הוא ‘רק’ לתרגם אותו לדפוס קולי.‬ ‫ואם אנחנו מכירים את הצליל, נוכל לזהות את המילה.‬ ‫במהלך ניסוי שמעו המשתתפים מילים אמיתיות ומילים מומצאות.‬ ‫חלק מהמילים המושמעות לא היו קיימות.‬ ‫ולמרות זאת יכלו לשחזר גם את המילים האלה.‬ ‫המחשב יכל אז להגיד המילים המזוהות.‬ ‫אך זה גם אפשרי שהן רק יופיעו על פני המסך.‬ ‫החוקרים מקווים עכשיו שהם יבינו אותות שפה בצורה טובה יותר.‬ ‫אז חלום קריאת המחשבות ממשיך...‬