‫שיחון‬

he ‫במסעדה 3‬   »   mr उपाहारगृहात ३

‫31 [שלושים ואחת]‬

‫במסעדה 3‬

‫במסעדה 3‬

३१ [एकतीस]

31 [Ēkatīsa]

उपाहारगृहात ३

upāhāragr̥hāta 3

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית מראטהית נגן יותר
‫אבקש מנה ראשונה.‬ मला एक स्टार्टर पाहिजे. मला एक स्टार्टर पाहिजे. 1
u-ā--r-------- 3 upāhāragr̥hāta 3
‫אבקש סלט.‬ मला एक सॅलाड पाहिजे. मला एक सॅलाड पाहिजे. 1
u-āh-ra-----t- 3 upāhāragr̥hāta 3
‫אבקש מרק.‬ मला एक सूप पाहिजे. मला एक सूप पाहिजे. 1
ma-ā---a-s-ā-ṭa----āh-j-. malā ēka sṭārṭara pāhijē.
‫הייתי רוצה קינוח.‬ मला एक डेजर्ट पाहिजे. मला एक डेजर्ट पाहिजे. 1
ma-ā-ēka sṭ-r--r- p--ijē. malā ēka sṭārṭara pāhijē.
‫הייתי רוצה גלידה עם קצפת.‬ मला व्हीप्ड क्रीमसोबत एक आईस्क्रीम पाहिजे. मला व्हीप्ड क्रीमसोबत एक आईस्क्रीम पाहिजे. 1
malā -k----ārṭara---h---. malā ēka sṭārṭara pāhijē.
‫אני מבקש / ת פירות או גבינה.‬ मला एखादे फळ किंवा चीज पाहिजे. मला एखादे फळ किंवा चीज पाहिजे. 1
M--ā-ēka s-lā-- pāh-j-. Malā ēka sĕlāḍa pāhijē.
‫היינו רוצים לאכול ארוחת בוקר.‬ आम्हाला न्याहारी करायची आहे. आम्हाला न्याहारी करायची आहे. 1
M-lā ēka-----ḍa-pāhij-. Malā ēka sĕlāḍa pāhijē.
‫היינו רוצים לאכול ארוחת צהריים.‬ आम्हाला दुपारचे भोजन करायचे आहे. आम्हाला दुपारचे भोजन करायचे आहे. 1
M--ā ē-a--ĕl-ḍ- -āhij-. Malā ēka sĕlāḍa pāhijē.
‫היינו רוצים לאכול ארוחת ערב.‬ आम्हाला रात्रीचे भोजन करायचे आहे. आम्हाला रात्रीचे भोजन करायचे आहे. 1
Ma-- ēka-sūp- ---ij-. Malā ēka sūpa pāhijē.
‫מה תרצה / י לארוחת בוקר?‬ आपल्याला न्याहारीसाठी काय पाहिजे? आपल्याला न्याहारीसाठी काय पाहिजे? 1
Ma-ā--ka-s--a-pā--j-. Malā ēka sūpa pāhijē.
‫לחמניות עם ריבה ודבש?‬ जॅम आणि मधासोबत रोल? जॅम आणि मधासोबत रोल? 1
Malā -k--sū-a--ā-i--. Malā ēka sūpa pāhijē.
‫צנים עם נקניק וגבינה?‬ सॉसेज आणि चीजसोबत टोस्ट? सॉसेज आणि चीजसोबत टोस्ट? 1
Mal--ēk---ē-ar-- -āh---. Malā ēka ḍējarṭa pāhijē.
‫ביצה קשה?‬ उकडलेले अंडे? उकडलेले अंडे? 1
M-lā---a --jar----ā---ē. Malā ēka ḍējarṭa pāhijē.
‫ביצת עין?‬ तळलेले अंडे? तळलेले अंडे? 1
Ma-- ē---ḍē--r-----h-jē. Malā ēka ḍējarṭa pāhijē.
‫חביתה?‬ ऑम्लेट? ऑम्लेट? 1
Ma-- vhīp-a-k-----ō-ata ē-a ā'īsk---a -ā-ij-. Malā vhīpḍa krīmasōbata ēka ā'īskrīma pāhijē.
‫עוד יוגורט בבקשה.‬ कृपया आणखी थोडे दही द्या. कृपया आणखी थोडे दही द्या. 1
Ma-- -k-ā-- p-a-- ki-v- ---a -āhij-. Malā ēkhādē phaḷa kinvā cīja pāhijē.
‫פלפל ומלח בבקשה.‬ कृपया थोडे मीठ आणि मिरीपण द्या. कृपया थोडे मीठ आणि मिरीपण द्या. 1
Malā ē-h--ē --a-a--invā cīj---ā--jē. Malā ēkhādē phaḷa kinvā cīja pāhijē.
‫עוד כוס מים בבקשה.‬ कृपया आणखी एक ग्लास पाणी द्या. कृपया आणखी एक ग्लास पाणी द्या. 1
Ma-ā -k---- pha---kin-ā c-ja----i-ē. Malā ēkhādē phaḷa kinvā cīja pāhijē.

‫לדבר נכון יכול להיות דבר נלמד!‬

‫לדבר זה פשוט יחסית.‬ ‫אבל קשה בהרבה לדבר בצורה מוצלחת.‬ איך אנחנו אומרים חשוב יותר מ- מה אנחנו אומרים.‬ ‫את זה הראו מחקרים שונים.‬ ‫מי שמקשיב לדברים שם לב למאפיינים מסויימים של הדוברים.‬ ‫דרך זאת אנו יכולים להשפיע על כמה טוב מקבלים את הדברים שלנו.‬ ‫כל מה שעלינו לעשות הוא לשים לב לאיך שאנחנו מדברים.‬ ‫זה תקף גם לשפת הגוף שלנו.‬ ‫היא צריכה להיות אותנטית ולהתאים לאישיות שלנו.‬ ‫גם הקול שלנו משחק תפקיד, כי אליו תמיד מקשיבים.‬ ‫לגברים למשל יש יתרון אם הקול שלהם נמוך.‬ ‫כך ניתן הרושם שהדובר מוכשר ובטוח בעצמו.‬ ‫אך לוריאציה בקול אין השפעה גדולה.‬ ‫מה שכן חשוב, הוא מהירות הדיבור.‬ ‫במחקרים שונים בדקו את ההצלחה של שיחות.‬ ‫לדבר בהצלחה זאת אומרת לשכנע אחרים.‬ ‫מי שרוצה לשכנע אחרים לא צריך לדבר במהירות.‬ ‫כי אז הוא נותן את הרושם שהוא לא אומר את האמת.‬ ‫אך גם לדבר באיטיות זה לא כל כך טוב.‬ ‫אנשים שמדברים באיטיות נתפסים כפחות אינטלגנטים.‬ ‫אז הכי טוב לדבר במהירות בינונית.‬ ‫המהירות האידיאלית היא כ-3.5 מילים בשנייה.‬ ‫חשוב גם לעשות הפסקות בזמן הדיבור.‬ ‫כך אנו גורמים למה שאנחנו אומרים להישמע יותר טבעי ואמין.‬ ‫וכתוצאה אנו מרוויחים את אמון השומעים.‬ ‫הכי טוב לעשות כ-4 או 5 הפסקות בדקה.‬ ‫אז פשוט תנסו לשלוט בדיבור שלכם בצורה טובה יותר!‬ ‫אז תצפו בשמחה לראיון הבא...‬