‫שיחון‬

he ‫במסעדה 3‬   »   tr Restoranda 3

‫31 [שלושים ואחת]‬

‫במסעדה 3‬

‫במסעדה 3‬

31 [otuz bir]

Restoranda 3

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית טורקית נגן יותר
‫אבקש מנה ראשונה.‬ Bir ordövr istiyorum. Bir ordövr istiyorum. 1
‫אבקש סלט.‬ Bir salata istiyorum. Bir salata istiyorum. 1
‫אבקש מרק.‬ Bir çorba istiyorum. Bir çorba istiyorum. 1
‫הייתי רוצה קינוח.‬ Bir tatlı istiyorum. Bir tatlı istiyorum. 1
‫הייתי רוצה גלידה עם קצפת.‬ Kremalı dondurma istiyorum. Kremalı dondurma istiyorum. 1
‫אני מבקש / ת פירות או גבינה.‬ Meyve veya peynir istiyorum. Meyve veya peynir istiyorum. 1
‫היינו רוצים לאכול ארוחת בוקר.‬ Kahvaltı yapmak istiyoruz. Kahvaltı yapmak istiyoruz. 1
‫היינו רוצים לאכול ארוחת צהריים.‬ Öğle yemeği istiyoruz. Öğle yemeği istiyoruz. 1
‫היינו רוצים לאכול ארוחת ערב.‬ Akşam yemeği istiyoruz. Akşam yemeği istiyoruz. 1
‫מה תרצה / י לארוחת בוקר?‬ Kahvaltıda ne istersiniz? Kahvaltıda ne istersiniz? 1
‫לחמניות עם ריבה ודבש?‬ Marmelat ve ballı sandviç? Marmelat ve ballı sandviç? 1
‫צנים עם נקניק וגבינה?‬ Sosisli ve peynirli tost? Sosisli ve peynirli tost? 1
‫ביצה קשה?‬ Bir haşlanmış yumurta? Bir haşlanmış yumurta? 1
‫ביצת עין?‬ Bir yağda yumurta? Bir yağda yumurta? 1
‫חביתה?‬ Bir omlet? Bir omlet? 1
‫עוד יוגורט בבקשה.‬ Lütfen bir yoğurt daha. Lütfen bir yoğurt daha. 1
‫פלפל ומלח בבקשה.‬ Lütfen biraz daha tuz ve biber. Lütfen biraz daha tuz ve biber. 1
‫עוד כוס מים בבקשה.‬ Lütfen bir bardak su daha. Lütfen bir bardak su daha. 1

‫לדבר נכון יכול להיות דבר נלמד!‬

‫לדבר זה פשוט יחסית.‬ ‫אבל קשה בהרבה לדבר בצורה מוצלחת.‬ איך אנחנו אומרים חשוב יותר מ- מה אנחנו אומרים.‬ ‫את זה הראו מחקרים שונים.‬ ‫מי שמקשיב לדברים שם לב למאפיינים מסויימים של הדוברים.‬ ‫דרך זאת אנו יכולים להשפיע על כמה טוב מקבלים את הדברים שלנו.‬ ‫כל מה שעלינו לעשות הוא לשים לב לאיך שאנחנו מדברים.‬ ‫זה תקף גם לשפת הגוף שלנו.‬ ‫היא צריכה להיות אותנטית ולהתאים לאישיות שלנו.‬ ‫גם הקול שלנו משחק תפקיד, כי אליו תמיד מקשיבים.‬ ‫לגברים למשל יש יתרון אם הקול שלהם נמוך.‬ ‫כך ניתן הרושם שהדובר מוכשר ובטוח בעצמו.‬ ‫אך לוריאציה בקול אין השפעה גדולה.‬ ‫מה שכן חשוב, הוא מהירות הדיבור.‬ ‫במחקרים שונים בדקו את ההצלחה של שיחות.‬ ‫לדבר בהצלחה זאת אומרת לשכנע אחרים.‬ ‫מי שרוצה לשכנע אחרים לא צריך לדבר במהירות.‬ ‫כי אז הוא נותן את הרושם שהוא לא אומר את האמת.‬ ‫אך גם לדבר באיטיות זה לא כל כך טוב.‬ ‫אנשים שמדברים באיטיות נתפסים כפחות אינטלגנטים.‬ ‫אז הכי טוב לדבר במהירות בינונית.‬ ‫המהירות האידיאלית היא כ-3.5 מילים בשנייה.‬ ‫חשוב גם לעשות הפסקות בזמן הדיבור.‬ ‫כך אנו גורמים למה שאנחנו אומרים להישמע יותר טבעי ואמין.‬ ‫וכתוצאה אנו מרוויחים את אמון השומעים.‬ ‫הכי טוב לעשות כ-4 או 5 הפסקות בדקה.‬ ‫אז פשוט תנסו לשלוט בדיבור שלכם בצורה טובה יותר!‬ ‫אז תצפו בשמחה לראיון הבא...‬