‫שיחון‬

he ‫היכרות‬   »   mr परिचय, ओळख

‫3 [שלוש]‬

‫היכרות‬

‫היכרות‬

३ [तीन]

3 [Tīna]

परिचय, ओळख

paricaya, ōḷakha

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית מראטהית נגן יותר
‫שלום!‬ नमस्कार! नमस्कार! 1
paricay-,-ōḷ--ha paricaya, ōḷakha
‫שלום!‬ नमस्कार! नमस्कार! 1
p--ic-y-- ō--k-a paricaya, ōḷakha
‫מה נשמע?‬ आपण कसे आहात? आपण कसे आहात? 1
n-m--kā--! namaskāra!
‫את / ה מאירופה?‬ आपण युरोपहून आला / आल्या आहात का? आपण युरोपहून आला / आल्या आहात का? 1
n-m--k-ra! namaskāra!
‫את / ה מאמריקה?‬ आपण अमेरीकेहून आला / आल्या आहात का? आपण अमेरीकेहून आला / आल्या आहात का? 1
nama---r-! namaskāra!
‫את / ה מאסיה?‬ आपण आशियाहून आला / आल्या आहात का? आपण आशियाहून आला / आल्या आहात का? 1
N--a---r-! Namaskāra!
‫באיזה מלון את / ה מתגורר / ת?‬ आपण कोणत्या हॉटेलमध्ये राहिला / राहिल्या आहात? आपण कोणत्या हॉटेलमध्ये राहिला / राहिल्या आहात? 1
Na-ask-ra! Namaskāra!
‫כמה זמן את / ה כבר כאן?‬ आपल्याला इथे येऊन किती दिवस झाले? आपल्याला इथे येऊन किती दिवस झाले? 1
Nam-s-ār-! Namaskāra!
‫כמה זמן תישאר?‬ आपण इथे किती दिवस राहणार? आपण इथे किती दिवस राहणार? 1
Ā-a-a-k--ē -hā-a? Āpaṇa kasē āhāta?
‫האם המקום מוצא חן בעיניך? / בעינייך?‬ आपल्याला इथे आवडले का? आपल्याला इथे आवडले का? 1
Ā--ṇa kas---h---? Āpaṇa kasē āhāta?
‫האם את / ה בחופשה?‬ आपण इथे सुट्टीसाठी आला / आल्या आहात का? आपण इथे सुट्टीसाठी आला / आल्या आहात का? 1
Ā-a-- k-sē ---ta? Āpaṇa kasē āhāta?
‫בוא / י לבקר אותי!‬ कृपया आपण कधीतरी येऊन मला भेटा! कृपया आपण कधीतरी येऊन मला भेटा! 1
Ā--ṇ- yu-ō-a--na --ā- -l-- āhā-a -ā? Āpaṇa yurōpahūna ālā/ ālyā āhāta kā?
‫זו הכתובת שלי.‬ हा माझा पत्ता आहे. हा माझा पत्ता आहे. 1
Āp--a-y-r-pahūn---lā----yā-ā-āt- --? Āpaṇa yurōpahūna ālā/ ālyā āhāta kā?
‫נתראה מחר?‬ आपण एकमेकांना उद्या भेटू या का? आपण एकमेकांना उद्या भेटू या का? 1
Āp-ṇ----r--a-ūna--l-- ---ā--h--- k-? Āpaṇa yurōpahūna ālā/ ālyā āhāta kā?
‫אני מצטער / ת, יש לי תוכניות אחרות.‬ माफ करा, मी अगोदरच काही कार्यक्रम ठरविले आहेत. माफ करा, मी अगोदरच काही कार्यक्रम ठरविले आहेत. 1
Ā-----amērīkē-ū-a-ālā- āly- ā--t- kā? Āpaṇa amērīkēhūna ālā/ ālyā āhāta kā?
‫שלום.‬ बरं आहे! येतो आता! बरं आहे! येतो आता! 1
Āpaṇ- -m-r---hū-a ā--/ ā-yā āhāt- k-? Āpaṇa amērīkēhūna ālā/ ālyā āhāta kā?
‫להתראות.‬ नमस्कार! येतो आता! भेटुय़ा पुन्हा! नमस्कार! येतो आता! भेटुय़ा पुन्हा! 1
Ā-a-a a-ē--kēhūna-------l-ā---āta--ā? Āpaṇa amērīkēhūna ālā/ ālyā āhāta kā?
‫נתראה בקרוב!‬ लवकरच भेटू या! लवकरच भेटू या! 1
Āp--- āśiy-hūna-ā--- āl-----ā-----? Āpaṇa āśiyāhūna ālā/ ālyā āhāta kā?

‫אלפבתים‬

‫עם שפות אנחנו יכולים להבין אחד את השני.‬ ‫אנחנו אומרים לאחרים מה אנחנו חושבים או מרגישים.‬ ‫גם לכתיבה יש את אותו התפקיד.‬ ‫לרוב השפות יש גם כתב.‬ ‫כתב מורכב מסימנים.‬ ‫הסימנים האלה יכולים להיות מגוונים.‬ ‫הרבה כתבים מורכבים מאותיות.‬ ‫כתבים אלה נקראים אלפביתים.‬ ‫אלפבית היא אוסף סדור של סימנים גרפיים.‬ ‫את הסימנים האלה מחברים לפי חוקים מסויימים למילים.‬ ‫לכל סימן יש צליל קבוע.‬ ‫המונח אלפבית בא מהשפה היוונית.‬ ‫שם קוראים לשתי האותיות הראשונות אלפא ובתא.‬ ‫במהלך ההיסטוריה נוצרו הרבה אלפבתים שונים.‬ ‫אנשים משתמשים בסימני כתב כבר יותר מ-3000 שנים.‬ ‫בעבר, היו סימני כתב סמלים קסומים.‬ ‫רק אנשים מעטים ידעו מה הם אומרים.‬ ‫אחר כך, איבדו הסימנים את אופיים הסמלי.‬ ‫לאותיות אין היום משמעות.‬ ‫יש להם משמעות רק לאחר שילובם עם אותיות אחרות.‬ ‫כתבים כמו למשל הכתב הסיני עובדים בצורה שונה.‬ ‫הם דומים לתמונות ומציגים לעתים קרובות את משמעותם.‬ ‫כשאנחנו כותבים, אנחנו ממירים בעצם את המחשבות שלנו לכתב.‬ ‫אנחנו משתמשים בסימנים כדי לקבע את הידע שלנו.‬ ‫מוחנו למד איך לפענח את האלפבית.‬ ‫סימנים נהיים למילים, מילים לרעיונות.‬ ‫כן יכול טקסט לשרוד אלפי שנים.‬ ‫ועדיין להיות מובן.‬