‫שיחון‬

he ‫היכרות‬   »   am ሌሎችን ማወቅ

‫3 [שלוש]‬

‫היכרות‬

‫היכרות‬

3 [ሶስት]

3 [ሶስት]

ሌሎችን ማወቅ

sewochini metewawek’i

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אמהרית נגן יותר
‫שלום!‬ ጤና ይስጥልኝ! ጤና ይስጥልኝ! 1
t’ēn--yi-i---l----! t’ēna yisit’ilinyi!
‫שלום!‬ መልካም ቀን! መልካም ቀን! 1
m--i-ami -’e-i! melikami k’eni!
‫מה נשמע?‬ እንደምን ነህ/ነሽ? እንደምን ነህ/ነሽ? 1
i---em-n- --h-/-e---? inidemini nehi/neshi?
‫את / ה מאירופה?‬ ከአውሮፓ ነው የመጡት? ከአውሮፓ ነው የመጡት? 1
k-’--ir-p--newi ye--t-uti? ke’āwiropa newi yemet’uti?
‫את / ה מאמריקה?‬ ከአሜሪካ ነው የመጡት? ከአሜሪካ ነው የመጡት? 1
ke’-mērīk----wi--e-et-uti? ke’āmērīka newi yemet’uti?
‫את / ה מאסיה?‬ ከኤስያ ነው የመጡት? ከኤስያ ነው የመጡት? 1
k-----ya -ew--ye-e-’---? ke’ēsiya newi yemet’uti?
‫באיזה מלון את / ה מתגורר / ת?‬ በየትኛው ሆቴል ነው ያረፉት/የተቀመጡት? በየትኛው ሆቴል ነው ያረፉት/የተቀመጡት? 1
b---tin-a-i h-tēli -ew--y-r-----/--t-k’e--t----? beyetinyawi hotēli newi yarefuti/yetek’emet’uti?
‫כמה זמן את / ה כבר כאן?‬ ምን ያክል ጊዜ ቆዩ እዚህ? ምን ያክል ጊዜ ቆዩ እዚህ? 1
m--- -ak-li ------’oyu-i---i? mini yakili gīzē k’oyu izīhi?
‫כמה זמן תישאר?‬ ለምን ያክል ጊዜ ይቆያሉ? ለምን ያክል ጊዜ ይቆያሉ? 1
l-m--- --k--i --zē---k--y--u? lemini yakili gīzē yik’oyalu?
‫האם המקום מוצא חן בעיניך? / בעינייך?‬ እንዴት አገኙት አዚህ?/ ወደዉታል እዚህ? እንዴት አገኙት አዚህ?/ ወደዉታል እዚህ? 1
i-i-ēt- -ge-yut- ā----?/ we-e-u-al- -zīhi? inidēti āgenyuti āzīhi?/ wedewutali izīhi?
‫האם את / ה בחופשה?‬ ለእረፍት/ለመዝናናት ነው እዚህ ያሉት? ለእረፍት/ለመዝናናት ነው እዚህ ያሉት? 1
l-’-ref-t-/-em---na-ati -e-i-i--hi----ut-? le’irefiti/lemezinanati newi izīhi yaluti?
‫בוא / י לבקר אותי!‬ እባክዎ አንዳንዴ ይጎብኙኝ! እባክዎ አንዳንዴ ይጎብኙኝ! 1
ibaki----ni-an--ē yi-ob-ny--yi! ibakiwo ānidanidē yigobinyunyi!
‫זו הכתובת שלי.‬ የኔ አድራሻ እዚህ ነው። የኔ አድራሻ እዚህ ነው። 1
ye-ē ---ra-ha izīh--n--i. yenē ādirasha izīhi newi.
‫נתראה מחר?‬ ነገ እንገናኛለን? ነገ እንገናኛለን? 1
n--- inigen-ny---ni? nege inigenanyaleni?
‫אני מצטער / ת, יש לי תוכניות אחרות.‬ አዝናለው! ሌላ ጉዳይ አለኝ። አዝናለው! ሌላ ጉዳይ አለኝ። 1
ā---a--wi! lē-- gu-ay- --e---. āzinalewi! lēla gudayi ālenyi.
‫שלום.‬ ቻው! ቻው! 1
c---i! chawi!
‫להתראות.‬ ደህና ሁን / ሁኚ! ደህና ሁን / ሁኚ! 1
de-ina ---i /--un-ī! dehina huni / hunyī!
‫נתראה בקרוב!‬ በቅርቡ አይካለው/አይሻለው! እንገናኛለን። በቅርቡ አይካለው/አይሻለው! እንገናኛለን። 1
be-’--i-u--y----ewi/----ha-e-i--in-gen-nyale-i. bek’iribu āyikalewi/āyishalewi! inigenanyaleni.

‫אלפבתים‬

‫עם שפות אנחנו יכולים להבין אחד את השני.‬ ‫אנחנו אומרים לאחרים מה אנחנו חושבים או מרגישים.‬ ‫גם לכתיבה יש את אותו התפקיד.‬ ‫לרוב השפות יש גם כתב.‬ ‫כתב מורכב מסימנים.‬ ‫הסימנים האלה יכולים להיות מגוונים.‬ ‫הרבה כתבים מורכבים מאותיות.‬ ‫כתבים אלה נקראים אלפביתים.‬ ‫אלפבית היא אוסף סדור של סימנים גרפיים.‬ ‫את הסימנים האלה מחברים לפי חוקים מסויימים למילים.‬ ‫לכל סימן יש צליל קבוע.‬ ‫המונח אלפבית בא מהשפה היוונית.‬ ‫שם קוראים לשתי האותיות הראשונות אלפא ובתא.‬ ‫במהלך ההיסטוריה נוצרו הרבה אלפבתים שונים.‬ ‫אנשים משתמשים בסימני כתב כבר יותר מ-3000 שנים.‬ ‫בעבר, היו סימני כתב סמלים קסומים.‬ ‫רק אנשים מעטים ידעו מה הם אומרים.‬ ‫אחר כך, איבדו הסימנים את אופיים הסמלי.‬ ‫לאותיות אין היום משמעות.‬ ‫יש להם משמעות רק לאחר שילובם עם אותיות אחרות.‬ ‫כתבים כמו למשל הכתב הסיני עובדים בצורה שונה.‬ ‫הם דומים לתמונות ומציגים לעתים קרובות את משמעותם.‬ ‫כשאנחנו כותבים, אנחנו ממירים בעצם את המחשבות שלנו לכתב.‬ ‫אנחנו משתמשים בסימנים כדי לקבע את הידע שלנו.‬ ‫מוחנו למד איך לפענח את האלפבית.‬ ‫סימנים נהיים למילים, מילים לרעיונות.‬ ‫כן יכול טקסט לשרוד אלפי שנים.‬ ‫ועדיין להיות מובן.‬