‫שיחון‬

he ‫היכרות‬   »   am ሌሎችን ማወቅ

‫3 [שלוש]‬

‫היכרות‬

‫היכרות‬

3 [ሶስት]

3 [ሶስት]

ሌሎችን ማወቅ

sewochini metewawek’i

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אמהרית נגן יותר
‫שלום!‬ ጤና ይስጥልኝ! ጤና ይስጥልኝ! 1
t’-n--yisit’-l-n--! t’ēna yisit’ilinyi!
‫שלום!‬ መልካም ቀን! መልካም ቀን! 1
mel--a----’en-! melikami k’eni!
‫מה נשמע?‬ እንደምን ነህ/ነሽ? እንደምን ነህ/ነሽ? 1
i---e--ni---------hi? inidemini nehi/neshi?
‫את / ה מאירופה?‬ ከአውሮፓ ነው የመጡት? ከአውሮፓ ነው የመጡት? 1
ke’ā---o-a---wi -e-et----? ke’āwiropa newi yemet’uti?
‫את / ה מאמריקה?‬ ከአሜሪካ ነው የመጡት? ከአሜሪካ ነው የመጡት? 1
ke’-mēr-ka-n--- -e------i? ke’āmērīka newi yemet’uti?
‫את / ה מאסיה?‬ ከኤስያ ነው የመጡት? ከኤስያ ነው የመጡት? 1
ke’-s----ne-i-y-m--’-ti? ke’ēsiya newi yemet’uti?
‫באיזה מלון את / ה מתגורר / ת?‬ በየትኛው ሆቴል ነው ያረፉት/የተቀመጡት? በየትኛው ሆቴል ነው ያረፉት/የተቀመጡት? 1
b-ye--n---i-ho-ēl--n--i -a--fut-/y-t--’--e--uti? beyetinyawi hotēli newi yarefuti/yetek’emet’uti?
‫כמה זמן את / ה כבר כאן?‬ ምን ያክል ጊዜ ቆዩ እዚህ? ምን ያክል ጊዜ ቆዩ እዚህ? 1
m-n--ya-i-i gīz---’-y- -----? mini yakili gīzē k’oyu izīhi?
‫כמה זמן תישאר?‬ ለምን ያክል ጊዜ ይቆያሉ? ለምን ያክል ጊዜ ይቆያሉ? 1
l-m--i-ya-i---gīzē--ik’oy-l-? lemini yakili gīzē yik’oyalu?
‫האם המקום מוצא חן בעיניך? / בעינייך?‬ እንዴት አገኙት አዚህ?/ ወደዉታል እዚህ? እንዴት አገኙት አዚህ?/ ወደዉታል እዚህ? 1
i-id--i āge----- ā-ī-----w-de--tal---zī--? inidēti āgenyuti āzīhi?/ wedewutali izīhi?
‫האם את / ה בחופשה?‬ ለእረፍት/ለመዝናናት ነው እዚህ ያሉት? ለእረፍት/ለመዝናናት ነው እዚህ ያሉት? 1
l--i-ef-t-/---e-i--na----e-- i--hi -alu-i? le’irefiti/lemezinanati newi izīhi yaluti?
‫בוא / י לבקר אותי!‬ እባክዎ አንዳንዴ ይጎብኙኝ! እባክዎ አንዳንዴ ይጎብኙኝ! 1
i--kiwo -nida--d--yi-ob-nyu---! ibakiwo ānidanidē yigobinyunyi!
‫זו הכתובת שלי.‬ የኔ አድራሻ እዚህ ነው። የኔ አድራሻ እዚህ ነው። 1
ye-----i-a-h- ---h--ne--. yenē ādirasha izīhi newi.
‫נתראה מחר?‬ ነገ እንገናኛለን? ነገ እንገናኛለን? 1
n--e-i-i-en-ny--e--? nege inigenanyaleni?
‫אני מצטער / ת, יש לי תוכניות אחרות.‬ አዝናለው! ሌላ ጉዳይ አለኝ። አዝናለው! ሌላ ጉዳይ አለኝ። 1
āz-n---wi!-lēla---da-- ---ny-. āzinalewi! lēla gudayi ālenyi.
‫שלום.‬ ቻው! ቻው! 1
c-a--! chawi!
‫להתראות.‬ ደህና ሁን / ሁኚ! ደህና ሁን / ሁኚ! 1
d---na-hu-i-/-hunyī! dehina huni / hunyī!
‫נתראה בקרוב!‬ በቅርቡ አይካለው/አይሻለው! እንገናኛለን። በቅርቡ አይካለው/አይሻለው! እንገናኛለን። 1
bek’-r-bu-āyi--l---/-yi----e-i!--n---n-nya----. bek’iribu āyikalewi/āyishalewi! inigenanyaleni.

‫אלפבתים‬

‫עם שפות אנחנו יכולים להבין אחד את השני.‬ ‫אנחנו אומרים לאחרים מה אנחנו חושבים או מרגישים.‬ ‫גם לכתיבה יש את אותו התפקיד.‬ ‫לרוב השפות יש גם כתב.‬ ‫כתב מורכב מסימנים.‬ ‫הסימנים האלה יכולים להיות מגוונים.‬ ‫הרבה כתבים מורכבים מאותיות.‬ ‫כתבים אלה נקראים אלפביתים.‬ ‫אלפבית היא אוסף סדור של סימנים גרפיים.‬ ‫את הסימנים האלה מחברים לפי חוקים מסויימים למילים.‬ ‫לכל סימן יש צליל קבוע.‬ ‫המונח אלפבית בא מהשפה היוונית.‬ ‫שם קוראים לשתי האותיות הראשונות אלפא ובתא.‬ ‫במהלך ההיסטוריה נוצרו הרבה אלפבתים שונים.‬ ‫אנשים משתמשים בסימני כתב כבר יותר מ-3000 שנים.‬ ‫בעבר, היו סימני כתב סמלים קסומים.‬ ‫רק אנשים מעטים ידעו מה הם אומרים.‬ ‫אחר כך, איבדו הסימנים את אופיים הסמלי.‬ ‫לאותיות אין היום משמעות.‬ ‫יש להם משמעות רק לאחר שילובם עם אותיות אחרות.‬ ‫כתבים כמו למשל הכתב הסיני עובדים בצורה שונה.‬ ‫הם דומים לתמונות ומציגים לעתים קרובות את משמעותם.‬ ‫כשאנחנו כותבים, אנחנו ממירים בעצם את המחשבות שלנו לכתב.‬ ‫אנחנו משתמשים בסימנים כדי לקבע את הידע שלנו.‬ ‫מוחנו למד איך לפענח את האלפבית.‬ ‫סימנים נהיים למילים, מילים לרעיונות.‬ ‫כן יכול טקסט לשרוד אלפי שנים.‬ ‫ועדיין להיות מובן.‬