‫שיחון‬

he ‫מילות חיבור 4‬   »   am ግንኙነቶች

‫97 [תשעים ושבע]‬

‫מילות חיבור 4‬

‫מילות חיבור 4‬

97 [ዘጠና ሰባት]

97 [ዘጠና ሰባት]

ግንኙነቶች

mesitets’amiri 4

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אמהרית נגן יותר
‫הוא נרדם למרות שהטלוויזיה הייתה דלוקה.‬ ቴሌቪዥኑ ክፍት ቢሆንም እሱ እንቅልፍ ወሰደው። ቴሌቪዥኑ ክፍት ቢሆንም እሱ እንቅልፍ ወሰደው። 1
m---t-t-’amiri-4 mesitets’amiri 4
‫הוא נשאר למרות שהיה מאוחר.‬ የመሸ ቢሆንም እሱ ተቀምጧል። የመሸ ቢሆንም እሱ ተቀምጧል። 1
me--t--s--mi-- 4 mesitets’amiri 4
‫הוא לא הגיע למרות שקבענו להיפגש.‬ ብንቀጣጠርም እሱ አልመጣም። ብንቀጣጠርም እሱ አልመጣም። 1
t-lēv-----u-k-f-ti bī-onimi -s----ik---i-- w-se-ewi. tēlēvīzhinu kifiti bīhonimi isu inik’ilifi wesedewi.
‫הטלוויזיה הייתה דלוקה. למרות זאת הוא נרדם.‬ ቴሌቪዥኑ ክፍት ቢሆንም እሱ እንቅልፍ ወሰደው። ቴሌቪዥኑ ክፍት ቢሆንም እሱ እንቅልፍ ወሰደው። 1
tēl-vī--i-- -i-iti b-h-------su-i-i---li-- w--e-ew-. tēlēvīzhinu kifiti bīhonimi isu inik’ilifi wesedewi.
‫היה כבר מאוחר. למרות זאת הוא נשאר.‬ የመሸ ቢሆንም እሱ ተቀምጧል። የመሸ ቢሆንም እሱ ተቀምጧል። 1
tēl-vīz--n-----it- b--onimi--s--i---’i---i-w---dewi. tēlēvīzhinu kifiti bīhonimi isu inik’ilifi wesedewi.
‫קבענו להיפגש. למרות זאת הוא לא הגיע.‬ ብንቀጣጠርም እሱ አልመጣም። ብንቀጣጠርም እሱ አልመጣም። 1
yem-sh- bīh---m- i-u ---’-m---w---. yemeshe bīhonimi isu tek’emit’wali.
‫הוא נוהג במכונית למרות שאין לו רישיון נהיגה.‬ መንጃ ፈቃድ ባይኖረውም እንኳን መኪና ይነዳል። መንጃ ፈቃድ ባይኖረውም እንኳን መኪና ይነዳል። 1
ye-eshe ---oni-i isu-t-k’----’wal-. yemeshe bīhonimi isu tek’emit’wali.
‫הוא נוסע מהר למרות שהכביש חלק.‬ መንገዱ ተንሸራታች ቢሆንም እንኳን በፍጥነት ይነዳል። መንገዱ ተንሸራታች ቢሆንም እንኳን በፍጥነት ይነዳል። 1
yemeshe-bīho-i-----u----’e--t’wali. yemeshe bīhonimi isu tek’emit’wali.
‫הוא רוכב על אופניים למרות שהוא שתוי.‬ የጠጣ ቢሆንም እንኳን ሳይክል ይነዳል። የጠጣ ቢሆንም እንኳን ሳይክል ይነዳል። 1
b-nik’-t’--’e-imi-isu āl--et’a--. binik’et’at’erimi isu ālimet’ami.
‫אין לו רישיון נהיגה ולמרות זאת הוא נוהג במכונית.‬ መንጃ ፈቃድ የለውም ሆኖም መኪና ይነዳል። መንጃ ፈቃድ የለውም ሆኖም መኪና ይነዳል። 1
b-n-----’-t--r--i-i----l--e-’-m-. binik’et’at’erimi isu ālimet’ami.
‫הכביש מחליק ולמרות זאת הוא נוסע מהר.‬ መንገዱ አንሸራታች ነው ቢሆንም በፍጥነት ይነዳል። መንገዱ አንሸራታች ነው ቢሆንም በፍጥነት ይነዳል። 1
b-nik-------e--m--i-u-ā-im--’-m-. binik’et’at’erimi isu ālimet’ami.
‫הוא שתוי ולמרות זאת הוא רוכב על אופניים.‬ ሰክሯል ሆኖም ሳይክል ይነዳል። ሰክሯል ሆኖም ሳይክል ይነዳል። 1
tēlē-ī-h-n-----it- --h--imi-isu----k--lif--w--edewi. tēlēvīzhinu kifiti bīhonimi isu inik’ilifi wesedewi.
‫היא לא מוצאת עבודה למרות שהיא למדה.‬ ብትማርም እንኳን ስራ አላገኘችም። ብትማርም እንኳን ስራ አላገኘችም። 1
t---v--h-n- -i---- b----i-i-i-u-in-----ifi wesedewi. tēlēvīzhinu kifiti bīhonimi isu inik’ilifi wesedewi.
‫היא לא הולכת לרופא למרות שיש לה כאבים.‬ ቢያማትም እንኳን ወደ ዶክተር አልሄደችም ። ቢያማትም እንኳን ወደ ዶክተር አልሄደችም ። 1
tēlēv-zh-----i---i ---o--mi---u --i-’-li-i --s-----. tēlēvīzhinu kifiti bīhonimi isu inik’ilifi wesedewi.
‫היא קונה מכונית למרות שאין לה כסף.‬ ገንዘብ ባይኖራትም እንኳን መኪና ገዛች። ገንዘብ ባይኖራትም እንኳን መኪና ገዛች። 1
y-me-h- b-hon--i--s- --k’em---wa-i. yemeshe bīhonimi isu tek’emit’wali.
‫היא למדה ולמרות זאת היא לא מוצאת עבודה.‬ ተምራለች ሆኖም ስራ አላገኘችም። ተምራለች ሆኖም ስራ አላገኘችም። 1
y-m-s----ī-on--- --u -ek-----’----. yemeshe bīhonimi isu tek’emit’wali.
‫יש לה כאבים ולמרות זאת היא לא הולכת לרופא.‬ ህመም አላት ሆኖም ወደ ዶክተር አልሄደችም። ህመም አላት ሆኖም ወደ ዶክተር አልሄደችም። 1
y-m-she bī-onimi-----te--em--’-ali. yemeshe bīhonimi isu tek’emit’wali.
‫אין לה כסף ולמרות זאת היא קונה מכונית.‬ ገንዘብ የላትም ሆኖም መኪና ገዛች። ገንዘብ የላትም ሆኖም መኪና ገዛች። 1
bi-ik--t-at’-r-mi isu --im--’-mi. binik’et’at’erimi isu ālimet’ami.

‫צעירים לומדים אחרת מזקנים‬

‫ילדים לומדים שפות במהירות יחסית.‬ ‫זה בדרך כלל לוקח יותר זמן אצל מבוגרים.‬ ‫אך ילדים לא לומדים יותר טוב ממבוגרים.‬ ‫הם רק לומדים אחרת.‬ ‫המוח צריך לעבוד הרבה בזמן למידת שפות.‬ ‫הוא צריך ללמוד מספר דברים בו זמנית.‬ ‫כשאנחנו לומדים שפה, לא מספיק רק לחשוב עליה.‬ ‫צריכים גם ללמוד איך לבטא את המילים.‬ ‫לשם כך צריכים איברי הדיבור ללמוד את התנועות.‬ ‫המוח צריך גם ללמוד איך מתמודדים עם מצבים חדשים.‬ ‫התקשורת בשפה זרה מאתגרת.‬ ‫אך מבוגרים לומדים שפות אחרת בגילאים שונים.‬ ‫בגיל 20 או 30 יש לאנשים עדיין רוטינת למידה.‬ ‫הם היו בבית הספר או באוניברסיטה לא מזמן.‬ ‫לכן, מוחם מאומן.‬ ‫לכן הם יכולים ללמוד שפות זרות ברמה גבוהה.‬ ‫אנשים בגיל של 40 עד 50 כבר למדו הרבה.‬ ‫מוחם מרוויח מהחוויה הזו.‬ ‫הוא יכול לשלב תכנים עם ידע ישן בצורה טובה.‬ ‫בגילאים האלה, הכי טוב ללמוד דברים שכבר מכירים. ‬ ‫אלה למשל שפות הדומות לשפות שנלמדו בעבר.‬ ‫בגיל 60 או 70 יש לאנשים בדרך כלל הרבה זמן.‬ ‫הם יכולים להתאמן הרבה.‬ ‫וזה חשוב במיוחד בלמידת שפות.‬ ‫לאנשים מבוגרים יש יכולת טובה במיוחד ללמוד כתבים זרים.‬ ‫אבל אפשר להצליח בלמידה בכל גיל.‬ ‫מוחנו יכול לבנות הרבה תאי עצבים גם לאחר ההתבגרות.‬ ‫ואת זה הוא גם עושה בשמחה...‬