‫שיחון‬

he ‫פירות ומוצרי מזון‬   »   am ፍራፍሬዎች እና ምግብ

‫15 [חמש עשרה]‬

‫פירות ומוצרי מזון‬

‫פירות ומוצרי מזון‬

15 [አስራ አምስት]

15 [አስራ አምስት]

ፍራፍሬዎች እና ምግብ

ātikiliti ina migibi

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אמהרית נגן יותר
‫יש לי תות שדה.‬ እኔ እንጆሬ አለኝ። እኔ እንጆሬ አለኝ። 1
āt-k-lit---na m----i ātikiliti ina migibi
‫יש לי קיווי ומלון.‬ እኔ ኪዊ እና ሜሎን አለኝ። እኔ ኪዊ እና ሜሎን አለኝ። 1
ā-i--li-i i------i-i ātikiliti ina migibi
‫יש לי תפוז ואשכולית.‬ እኔ ብርቱካን እና ወይን አለኝ። እኔ ብርቱካን እና ወይን አለኝ። 1
i-ē --ijo-ē -le-yi. inē inijorē ālenyi.
‫יש לי תפוח ומנגו.‬ እኔ ፖም እና ማንጎ አለኝ። እኔ ፖም እና ማንጎ አለኝ። 1
in--i---or--āl---i. inē inijorē ālenyi.
‫יש לי בננה ואננס.‬ እኔ ሙዝ እና አናናስ አለኝ። እኔ ሙዝ እና አናናስ አለኝ። 1
i-ē --i-orē-āle-y-. inē inijorē ālenyi.
‫אני מכין / ה סלט פירות.‬ እኔ የፍራፍሬ ሰላጣ እሰራለው። እኔ የፍራፍሬ ሰላጣ እሰራለው። 1
inē kīw-------ē-on--ā-eny-. inē kīwī ina mēloni ālenyi.
‫אני אוכל / ת טוסט.‬ እኔ የተጠበሰ ዳቦ እየበላው ነው። እኔ የተጠበሰ ዳቦ እየበላው ነው። 1
in- -īwī--n- mēlon--ā--nyi. inē kīwī ina mēloni ālenyi.
‫אני אוכל / ת טוסט עם חמאה.‬ እኔ የተጠበሰ ዳቦ በቅቤ እየበላው ነው። እኔ የተጠበሰ ዳቦ በቅቤ እየበላው ነው። 1
in- k-wī-i-a m--o----leny-. inē kīwī ina mēloni ālenyi.
‫אני אוכל / ת טוסט עם חמאה וריבה.‬ እኔ የተጠበሰ ዳቦ በቅቤ እና በማርማላታ እየበላው ነው። እኔ የተጠበሰ ዳቦ በቅቤ እና በማርማላታ እየበላው ነው። 1
inē bi-i---a-- ----w-yi---ā-----. inē biritukani ina weyini ālenyi.
‫אני אוכל / ת כריך.‬ እኔ ሳንድዊች እየበላው ነው። እኔ ሳንድዊች እየበላው ነው። 1
i-ē----i-u------n- -e-ini----ny-. inē biritukani ina weyini ālenyi.
‫אני אוכל / ת כריך עם מרגרינה.‬ እኔ ሳንድዊች በዳቦ ቅቤ እየበላው ነው። እኔ ሳንድዊች በዳቦ ቅቤ እየበላው ነው። 1
i----i-----an--i--------- ā-en--. inē biritukani ina weyini ālenyi.
‫אני אוכל / ת כריך עם מרגרינה ועגבנייה.‬ እኔ ሳንድዊች በዳቦ ቅቤ እና በቲማቲም እየበላው ነው። እኔ ሳንድዊች በዳቦ ቅቤ እና በቲማቲም እየበላው ነው። 1
i-ē -o---ina-man--o ā-enyi. inē pomi ina manigo ālenyi.
‫אנחנו צריכים לחם ואורז.‬ እኛ ዳቦ እና እሩዝ እንፈልጋለን። እኛ ዳቦ እና እሩዝ እንፈልጋለን። 1
inē p--- --- m--ig---leny-. inē pomi ina manigo ālenyi.
‫אנחנו צריכים דגים וסטייקים.‬ እኛ አሳ እና ስቴክ እንፈልጋለን። እኛ አሳ እና ስቴክ እንፈልጋለን። 1
i-- -o-- -n-----i-o-ā--ny-. inē pomi ina manigo ālenyi.
‫אנחנו צריכים פיצה וספגטי.‬ እኛ ፒዛ እና ፓስታ እንፈልጋለን። እኛ ፒዛ እና ፓስታ እንፈልጋለን። 1
in- m-zi --- -n---s---le--i. inē muzi ina ānanasi ālenyi.
‫מה עוד אנחנו צריכים?‬ ሌላ ምን ተጨማሪ ያስፈልገናል? ሌላ ምን ተጨማሪ ያስፈልገናል? 1
i-- m--i---a ānanas- --en-i. inē muzi ina ānanasi ālenyi.
‫אנחנו צריכים גזר ועגבניות למרק.‬ እኛ ካሮት እና ቲማቲም ለሾርባ እንፈልጋለን። እኛ ካሮት እና ቲማቲም ለሾርባ እንፈልጋለን። 1
i-ē m----in- -------------i. inē muzi ina ānanasi ālenyi.
‫היכן יש סופרמרקט?‬ ሱቁ የት ነው? ሱቁ የት ነው? 1
i-ē----i-a--rē------’a -se--l-w-. inē yefirafirē selat’a iseralewi.

‫אמצעי תקשורת ושפה‬

‫שפתנו מושפעת גם מאמצעי תקשורת.‬ ‫אמצעי התקשורת החדשים משחקים פה תפקיד חשוב במיוחד.‬ ‫בעזרת SMS , דואר אלקטרוני וצ'ט התפתחה לה שפה חדשה לגמרי.‬ ‫שפת אמצעי התקשורת הזו היא כמובן שונה במדינות שונות.‬ ‫יש אבל מאפיינים מסויימים בכל שפות אמצעי התקשורת.‬ ‫המהירות חשובה לנו במיוחד.‬ ‫למרות שאנחנו כותבים, אנחנו רוצים תקשורת בזמן אמת.‬ ‫זאת אומרת שאנחנו רוצים להחליף בינינו מידע בצורה מהירה.‬ ‫אז אנחנו מחקים מצב של שיחה אמיתית.‬ ‫ככה קיבלה שפתנו טבע מילולי.‬ ‫לעתים קרובות מקצרים מילים ומשפטים.‬ ‫לרוב מתעלמים מחוקי דקדוק וניקוד.‬ ‫האיות שלנו חופשי יותר ומילות יחס נעדרות לפעמים לגמרי.‬ ‫לעתים תכופות לא מבטאים רגשות בצורה מילולית בשפות אמצעי תקשורת.‬ ‫כאן אנחנו אוהבים להשתמש יותר במה שנקרא אמוטיקונים.‬ ‫אלה סמלים שבעזרתם אנחנו רוצים לבטא את מה שאנחנו מרגישים כרגע.‬ ‫יש גם קודים שונים ל- SMS ועגה לתקשורת בתוך הצ'ט.‬ ‫אז שפות אמצעי תקשורת הן שפות מאוד מופשטות.‬ ‫אבל משתמשים שונים משתמשים בהן בצורה דומה.‬ ‫מחקרים מראים, שחינוך ובינה לא משחקים תפקיד.‬ ‫במיוחד אנשים צעירים אוהבים שפות תקשורת.‬ ‫בגלל זה מבקרים אומרים ששפתנו בסכנה.‬ ‫המדע רואה את התופעה בצורה פחות פסימית.‬ ‫כי ילדינו יכולים להבדיל, מתי הם צריכים לרשום מה.‬ ‫מומחים מאמינים שלשפות אמצעי תקשורת חדשות יש אפילו יתרונות.‬ ‫כי הן מעודדות את היצירתיות ואת יכולת השפה של ילדים.‬ ‫ו: היום כותבים יותר - לא מכתבים, אלא אי-מיילים!‬ ‫ואנחנו שמחים על זה!‬