‫שיחון‬

he ‫לעשות סידורים‬   »   kk Зат сатып алу

‫51 [חמישים ואחת]‬

‫לעשות סידורים‬

‫לעשות סידורים‬

51 [елу бір]

51 [elw bir]

Зат сатып алу

Zat satıp alw

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קזאחית נגן יותר
‫אני רוצה ללכת לספריה.‬ Кітапханаға барғым келеді. Кітапханаға барғым келеді. 1
Z-- -a-ı--a-w Zat satıp alw
‫אני רוצה ללכת לחנות הספרים.‬ Кітап дүкеніне барғым келеді. Кітап дүкеніне барғым келеді. 1
Za- --t-----w Zat satıp alw
‫אני רוצה ללכת לקיוסק.‬ Менің киоскіге барғым келеді. Менің киоскіге барғым келеді. 1
K-t-px---ğ----rğım-kel-d-. Kitapxanağa barğım keledi.
‫אני רוצה לשאול ספר.‬ Кітапханадан кітап алғым келеді. Кітапханадан кітап алғым келеді. 1
K--a-xanağ-------m -el---. Kitapxanağa barğım keledi.
‫אני רוצה לקנות ספר.‬ Менің кітап сатып алғым келеді. Менің кітап сатып алғым келеді. 1
K-ta-x--a-- -a--ım -eledi. Kitapxanağa barğım keledi.
‫אני רוצה לקנות עיתון.‬ Газет сатып алғым келеді. Газет сатып алғым келеді. 1
Ki--- -üke-i---ba-ğ-- k---d-. Kitap dükenine barğım keledi.
‫אני רוצה ללכת לספריה לשאול ספר.‬ Кітап алуға кітапханаға барғым келеді. Кітап алуға кітапханаға барғым келеді. 1
Kit-p d-ken-ne ba---m k-l--i. Kitap dükenine barğım keledi.
‫אני רוצה ללכת לחנות הספרים לקנות ספר.‬ Кітап алуға кітап дүкеніне барғым келеді. Кітап алуға кітап дүкеніне барғым келеді. 1
K---- --kenine bar--m -el---. Kitap dükenine barğım keledi.
‫אני רוצה ללכת לקיוסק לקנות עיתון.‬ Газет алуға киоскіге барғым келеді. Газет алуға киоскіге барғым келеді. 1
M---- k-osk-g- barğ-m---l-di. Meniñ kïoskige barğım keledi.
‫אני רוצה ללכת לאופטיקאי.‬ Оптикаға барғым келеді. Оптикаға барғым келеді. 1
M-niñ ---s--g- ba-ğı- -e-ed-. Meniñ kïoskige barğım keledi.
‫אני רוצה ללכת לסופרמרקט.‬ Супермаркетке барғым келеді. Супермаркетке барғым келеді. 1
Me-iñ-kïoski-----rğ-m-k--e--. Meniñ kïoskige barğım keledi.
‫אני רוצה ללכת למאפייה.‬ Нан дүкеніне барғым келеді. Нан дүкеніне барғым келеді. 1
Ki-ap---ada- -ita- a--ım---l-d-. Kitapxanadan kitap alğım keledi.
‫אני רוצה לקנות משקפיים.‬ Көзілдірік сатып алғым келеді. Көзілдірік сатып алғым келеді. 1
K-ta-x-n--a- --t-p--lğ-m k--edi. Kitapxanadan kitap alğım keledi.
‫אני רוצה לקנות פירות וירקות.‬ Жеміс мен көкөніс сатып алғым келеді. Жеміс мен көкөніс сатып алғым келеді. 1
K-t-px-na--n-kit-p----ım--e-ed-. Kitapxanadan kitap alğım keledi.
‫אני רוצה לקנות לחמניות ולחם.‬ Тоқаш пен нан сатып алғым келеді. Тоқаш пен нан сатып алғым келеді. 1
M-n-------- sa-ı- -l--- -eled-. Meniñ kitap satıp alğım keledi.
‫אני רוצה ללכת לאופטיקאי לקנות משקפיים.‬ Көзілдірік алуға оптикаға барғым келеді. Көзілдірік алуға оптикаға барғым келеді. 1
M--i- --tap--atıp --ğı---el-di. Meniñ kitap satıp alğım keledi.
‫אני רוצה ללכת לסופרמרקט לקנות פירות וירקות.‬ Жеміс пен көкөніс алуға супермаркетке барғым келеді. Жеміс пен көкөніс алуға супермаркетке барғым келеді. 1
Meni--k-t-p-s--ıp--lğ-m ---e--. Meniñ kitap satıp alğım keledi.
‫אני רוצה ללכת למאפייה לקנות לחמניות ולחם.‬ Тоқаш пен нан алуға нан дүкеніне барғым келеді. Тоқаш пен нан алуға нан дүкеніне барғым келеді. 1
Ga-et--at-p---ğ-m ke-e--. Gazet satıp alğım keledi.

‫שפות מיעוט באירופה‬

‫באירופה מדברים הרבה שפות שונות.‬ ‫רוב אלה הן שפות הודו-אירופאיות.‬ ‫ליד השפות הלאומיות הגדולות יש גם הרבה שפות קטנות.‬ ‫אלה הן שפות מיעוט.‬ ‫שפות מיעוט שונות משפות רשמיות.‬ ‫אבל הן לא ניב.‬ ‫שפות מיעוט הן גם לא שפות המהגרים.‬ ‫שפות מיעוט תמיד נקבעות על ידי האתניות.‬ ‫זאת אומרת, אלה הן שפות של קבוצות אתניות מסוימות.‬ ‫שפות מיעוט אפשר למצוא כמעט בכל מדינה באירופה.‬ ‫אלה מהוות כ-40 שפות באיחוד האירופי.‬ ‫יש כמה שפות מיעוט שדוברים רק במדינה אחת.‬ ‫להן שייכת למשל השפה הסורבית בגרמניה.‬ ‫מצד שני, לשפה הרומאנית יש דוברים בהרבה מדינות באירופה.‬ ‫לשפות מיעוט יש מעמד מיוחד.‬ ‫בגלל שהן משומשות על ידי קבוצה קטנה יחסית.‬ ‫הקבוצות האלה לא יכולות להרשות לעצמן לבנות בתי ספר משלהן.‬ ‫קשה להן גם לפרסם ספרות משלהן.‬ ‫כתוצאה מכך, הרבה שפות מיעוט נמצאות בסכנת הכחדה.‬ ‫האיחוד האירופי רוצה להגן על שפות מיעוט.‬ ‫כי כל שפה היא חלק חשוב מתרבות או זהות.‬ ‫יש עמים שאין להם מדינה והם קיימים רק בתור מיעוט.‬ ‫תוכניות ופרוייקטים שונים אמורים לתמוך בשפות שלהם.‬ ‫כך מקווים לשמר את התרבות של קבוצות אתניות קטנות.‬ ‫ובכך זאת עומדים כמה שפות מיעוט להיעלם מהעולם בקרוב.‬ ‫להן שייכות השפה הלבית, שבה משתמשים למשל במחוז בלטביה.‬ ‫רק כ-20 איש דוברים עדיין את השפה הלבית.‬ ‫וזה עושה את השפה הלבית לשפה הכי קטנה באירופה...‬