‫שיחון‬

he ‫לצאת בערב‬   »   kk Кешкі қыдыру

‫44 [ארבעים וארבע]‬

‫לצאת בערב‬

‫לצאת בערב‬

44 [қырық төрт]

44 [qırıq tört]

Кешкі қыдыру

Keşki qıdırw

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קזאחית נגן יותר
‫יש כאן דיסקוטק?‬ Мұнда дискотека бар ма? Мұнда дискотека бар ма? 1
K---- qı-ı-w Keşki qıdırw
‫יש כאן מועדון לילה?‬ Мұнда түнгі клуб бар ма? Мұнда түнгі клуб бар ма? 1
K-şki-qıdı-w Keşki qıdırw
‫יש כאן פאב?‬ Мұнда сырахана бар ма? Мұнда сырахана бар ма? 1
M-nda-d-sko--ka b-----? Munda dïskoteka bar ma?
‫מה יש הערב בתיאטרון?‬ Бүгін кешке театрда не бар? Бүгін кешке театрда не бар? 1
M--da ----ot-k--b-r --? Munda dïskoteka bar ma?
‫איזה סרט משחק הערב בקולנוע?‬ Бүгін кешке кинода не бар? Бүгін кешке кинода не бар? 1
M-n---dï--oteka--a- ma? Munda dïskoteka bar ma?
‫מה יש הערב בטלוויזיה?‬ Бүгін кешке теледидардан не көрсетеді? Бүгін кешке теледидардан не көрсетеді? 1
M--da-t---i--l---b-- --? Munda tüngi klwb bar ma?
‫אפשר עדיין להשיג כרטיסים לתיאטרון?‬ Театрға билеттер әлі бар ма? Театрға билеттер әлі бар ма? 1
Mun---tü-gi --wb--a- -a? Munda tüngi klwb bar ma?
‫אפשר עדיין להשיג כרטיסים לקולנוע?‬ Киноға билеттер әлі бар ма? Киноға билеттер әлі бар ма? 1
Mun---tün-i k--b ba- -a? Munda tüngi klwb bar ma?
‫יש עדיין כרטיסים למשחק הכדורגל?‬ Футболға билеттер әлі бар ма? Футболға билеттер әлі бар ма? 1
M---a----a-an----- m-? Munda sıraxana bar ma?
‫אני רוצה לשבת מאחור.‬ Мен ең артына отырғым келеді. Мен ең артына отырғым келеді. 1
M-----sı-a--na--a---a? Munda sıraxana bar ma?
‫אני רוצה לשבת באמצע.‬ Мен ортасына отырғым келеді. Мен ортасына отырғым келеді. 1
Mu-da --rax--a--a- m-? Munda sıraxana bar ma?
‫אני רוצה לשבת מקדימה.‬ Мен ең алдына отырғым келеді. Мен ең алдына отырғым келеді. 1
B--i--k-------a--d---- b--? Bügin keşke teatrda ne bar?
‫תוכל / י להמליץ לי על משהו?‬ Маған бір кеңес бере аласыз ба? Маған бір кеңес бере аласыз ба? 1
Bügin k---e -ea--------b--? Bügin keşke teatrda ne bar?
‫מתי מתחילה ההופעה?‬ Қойылым қашан басталады? Қойылым қашан басталады? 1
Bügi--k--ke-t----d---- bar? Bügin keşke teatrda ne bar?
‫תוכל / י להשיג לי כרטיס?‬ Маған билет алып бере аласыз ба? Маған билет алып бере аласыз ба? 1
B-gi- k-ş-e --n--a -e ---? Bügin keşke kïnoda ne bar?
‫האם יש כאן מגרש גולף בסביבה?‬ Жақын жерде гольф алаңы бар ма? Жақын жерде гольф алаңы бар ма? 1
B--in -e-ke -ï--d--ne--a-? Bügin keşke kïnoda ne bar?
‫האם יש כאן מגרש טניס בסביבה?‬ Жақын жерде теннис корты бар ма? Жақын жерде теннис корты бар ма? 1
Büg-n-keş-e --noda-n----r? Bügin keşke kïnoda ne bar?
‫האם יש כאן בריכה בסביבה?‬ Жақын жерде жабық бассейн бар ма? Жақын жерде жабық бассейн бар ма? 1
Büg-- -eş---te-ed--a--a--n-----sete-i? Bügin keşke teledïdardan ne körsetedi?

‫השפה המלטית‬

‫הרבה אירופאים שרוצים לשפר את האנגלית שלהם מטיילים למלטה.‬ ‫כי אנגלית היא השפה הרשמית במדינת האי הדרום אירופאית.‬ ‫ומלטה ידועה בבתי הספר לשפות הרבים שיש בה.‬ ‫אך זו לא הסיבה לכך שהמדינה כל כך מעניינת לחוקרי שפות.‬ ‫הם מתעניינים במלטה מסיבה אחרת לגמרי.‬ ‫לרפובליקת מלטה יש שפה רשמת אחרת: מלטית (או מלטי).‬ ‫השפה הזו מקורה בניב ערבי.‬ ‫בכך מהווה Malti השפה השמית היחידה באירופה.‬ ‫אך התחביר והפונולוגיה שלה שונים מאלה של השפה הערבית.‬ ‫את השפה המלטית גם כותבים בעזרת אותיות לטיניות.‬ ‫בכל זאת, יש באלף-בית שלה כמה אותיות מיוחדות.‬ ‫והאותיות c ו- y לא קיימות בכלל.‬ ‫אוצר המילים מכיל אלמנטים מהרבה שפות שונות.‬ ‫להן שייכות, לצד השפה הערבית, גם השפה האיטלקית והאנגלית.‬ ‫אבל גם הפיניקים והקרתגנים השפיעו על השפה.‬ ‫ולכן, יש חוקרים שמחשיבים את השפה המלטית לשפה ערבית קריאולית.‬ ‫מלטה נכבשה במהלך ההיסטוריה על ידי כוחות שונים.‬ ‫כולם השאירו את חותמם על האיים מלטה, גוזו וקומינו.‬ ‫מלטי הייתה רק שפה מדוברת מקומית לתקופה ארוכה.‬ ‫אך שפת האם של המלטים ‘האמיתיים’ תמיד נשארה.‬ ‫ולבסוף היא הועברה מפה לפה.‬ ‫רק במאה ה-19 התחילו אנשים לכתוב את השפה.‬ ‫היום משוער שמספר דוברי השפה הוא כ-330,000.‬ ‫מלטה נהייתה חלק מהאיחוד האירופי בשנת 2004.‬ ‫כך שמלטי היא אחת השפות הרשמיות באירופה.‬ ‫אך בשביל המלטים השפה היא פשוט חלק מהתרבות שלהם.‬ ‫והם שמחים כשזרים רוצים ללמוד מלטי.‬ ‫יש מספיק בתי ספר לשפות במלטה...‬