‫שיחון‬

he ‫לצאת בערב‬   »   kk Кешкі қыдыру

‫44 [ארבעים וארבע]‬

‫לצאת בערב‬

‫לצאת בערב‬

44 [қырық төрт]

44 [qırıq tört]

Кешкі қыдыру

Keşki qıdırw

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קזאחית נגן יותר
‫יש כאן דיסקוטק?‬ Мұнда дискотека бар ма? Мұнда дискотека бар ма? 1
Keşk---ıd--w Keşki qıdırw
‫יש כאן מועדון לילה?‬ Мұнда түнгі клуб бар ма? Мұнда түнгі клуб бар ма? 1
K-ş-i-q-dı-w Keşki qıdırw
‫יש כאן פאב?‬ Мұнда сырахана бар ма? Мұнда сырахана бар ма? 1
M--d--dï--ot--a --r--a? Munda dïskoteka bar ma?
‫מה יש הערב בתיאטרון?‬ Бүгін кешке театрда не бар? Бүгін кешке театрда не бар? 1
Mun----ï-k----- -a- ma? Munda dïskoteka bar ma?
‫איזה סרט משחק הערב בקולנוע?‬ Бүгін кешке кинода не бар? Бүгін кешке кинода не бар? 1
Mu--a dïsk-t--a--ar --? Munda dïskoteka bar ma?
‫מה יש הערב בטלוויזיה?‬ Бүгін кешке теледидардан не көрсетеді? Бүгін кешке теледидардан не көрсетеді? 1
Mu-da tü--- kl---bar---? Munda tüngi klwb bar ma?
‫אפשר עדיין להשיג כרטיסים לתיאטרון?‬ Театрға билеттер әлі бар ма? Театрға билеттер әлі бар ма? 1
M-nd- tü--i -l-b --r --? Munda tüngi klwb bar ma?
‫אפשר עדיין להשיג כרטיסים לקולנוע?‬ Киноға билеттер әлі бар ма? Киноға билеттер әлі бар ма? 1
Mu-d- tün-i-k-w---a- m-? Munda tüngi klwb bar ma?
‫יש עדיין כרטיסים למשחק הכדורגל?‬ Футболға билеттер әлі бар ма? Футболға билеттер әлі бар ма? 1
Munda -ıraxa-- b-r-m-? Munda sıraxana bar ma?
‫אני רוצה לשבת מאחור.‬ Мен ең артына отырғым келеді. Мен ең артына отырғым келеді. 1
M---a-s--ax--a b-r m-? Munda sıraxana bar ma?
‫אני רוצה לשבת באמצע.‬ Мен ортасына отырғым келеді. Мен ортасына отырғым келеді. 1
Munda sı-a--na-b-r---? Munda sıraxana bar ma?
‫אני רוצה לשבת מקדימה.‬ Мен ең алдына отырғым келеді. Мен ең алдына отырғым келеді. 1
Büg-----ş-------r-- n--bar? Bügin keşke teatrda ne bar?
‫תוכל / י להמליץ לי על משהו?‬ Маған бір кеңес бере аласыз ба? Маған бір кеңес бере аласыз ба? 1
B-g-- keş-e-t-at-da n---ar? Bügin keşke teatrda ne bar?
‫מתי מתחילה ההופעה?‬ Қойылым қашан басталады? Қойылым қашан басталады? 1
Bü--n -eş-e--e----a--e-b--? Bügin keşke teatrda ne bar?
‫תוכל / י להשיג לי כרטיס?‬ Маған билет алып бере аласыз ба? Маған билет алып бере аласыз ба? 1
Büg-n k-ş-e -----a -- ba-? Bügin keşke kïnoda ne bar?
‫האם יש כאן מגרש גולף בסביבה?‬ Жақын жерде гольф алаңы бар ма? Жақын жерде гольф алаңы бар ма? 1
B-----ke--- ---o---n--ba-? Bügin keşke kïnoda ne bar?
‫האם יש כאן מגרש טניס בסביבה?‬ Жақын жерде теннис корты бар ма? Жақын жерде теннис корты бар ма? 1
Bügin--e--e kï-o-- n---ar? Bügin keşke kïnoda ne bar?
‫האם יש כאן בריכה בסביבה?‬ Жақын жерде жабық бассейн бар ма? Жақын жерде жабық бассейн бар ма? 1
B------eş-e t-----d----n -- --rs-te--? Bügin keşke teledïdardan ne körsetedi?

‫השפה המלטית‬

‫הרבה אירופאים שרוצים לשפר את האנגלית שלהם מטיילים למלטה.‬ ‫כי אנגלית היא השפה הרשמית במדינת האי הדרום אירופאית.‬ ‫ומלטה ידועה בבתי הספר לשפות הרבים שיש בה.‬ ‫אך זו לא הסיבה לכך שהמדינה כל כך מעניינת לחוקרי שפות.‬ ‫הם מתעניינים במלטה מסיבה אחרת לגמרי.‬ ‫לרפובליקת מלטה יש שפה רשמת אחרת: מלטית (או מלטי).‬ ‫השפה הזו מקורה בניב ערבי.‬ ‫בכך מהווה Malti השפה השמית היחידה באירופה.‬ ‫אך התחביר והפונולוגיה שלה שונים מאלה של השפה הערבית.‬ ‫את השפה המלטית גם כותבים בעזרת אותיות לטיניות.‬ ‫בכל זאת, יש באלף-בית שלה כמה אותיות מיוחדות.‬ ‫והאותיות c ו- y לא קיימות בכלל.‬ ‫אוצר המילים מכיל אלמנטים מהרבה שפות שונות.‬ ‫להן שייכות, לצד השפה הערבית, גם השפה האיטלקית והאנגלית.‬ ‫אבל גם הפיניקים והקרתגנים השפיעו על השפה.‬ ‫ולכן, יש חוקרים שמחשיבים את השפה המלטית לשפה ערבית קריאולית.‬ ‫מלטה נכבשה במהלך ההיסטוריה על ידי כוחות שונים.‬ ‫כולם השאירו את חותמם על האיים מלטה, גוזו וקומינו.‬ ‫מלטי הייתה רק שפה מדוברת מקומית לתקופה ארוכה.‬ ‫אך שפת האם של המלטים ‘האמיתיים’ תמיד נשארה.‬ ‫ולבסוף היא הועברה מפה לפה.‬ ‫רק במאה ה-19 התחילו אנשים לכתוב את השפה.‬ ‫היום משוער שמספר דוברי השפה הוא כ-330,000.‬ ‫מלטה נהייתה חלק מהאיחוד האירופי בשנת 2004.‬ ‫כך שמלטי היא אחת השפות הרשמיות באירופה.‬ ‫אך בשביל המלטים השפה היא פשוט חלק מהתרבות שלהם.‬ ‫והם שמחים כשזרים רוצים ללמוד מלטי.‬ ‫יש מספיק בתי ספר לשפות במלטה...‬