‫שיחון‬

he ‫לצאת בערב‬   »   ti ምሸት ምውጻእ

‫44 [ארבעים וארבע]‬

‫לצאת בערב‬

‫לצאת בערב‬

44 [ኣርብዓንኣርባዕተን]

44 [aribi‘ani’ariba‘iteni]

ምሸት ምውጻእ

misheti miwits’a’i

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית תיגרינית נגן יותר
‫יש כאן דיסקוטק?‬ ኣብዚ ዲስኮ ኣሎ ዶ? ኣብዚ ዲስኮ ኣሎ ዶ? 1
mish--- --w------i misheti miwits’a’i
‫יש כאן מועדון לילה?‬ ኣብዚ ናይ ለይታዊ ትልሂት ኣሎ ዶ? ኣብዚ ናይ ለይታዊ ትልሂት ኣሎ ዶ? 1
mishet- mi-i--’a-i misheti miwits’a’i
‫יש כאן פאב?‬ ኣብዚ ቤት-መስተ ኣሎ ዶ? ኣብዚ ቤት-መስተ ኣሎ ዶ? 1
abi-ī----i-o -l- -o? abizī dīsiko alo do?
‫מה יש הערב בתיאטרון?‬ ሎሚ ምሸት ኣብ ትያተር እንታይ ዝረአ ኣሎ? ሎሚ ምሸት ኣብ ትያተር እንታይ ዝረአ ኣሎ? 1
a---ī ---iko a---d-? abizī dīsiko alo do?
‫איזה סרט משחק הערב בקולנוע?‬ ሎሚ ምሸት ኣብ ሲነማ እንታይ ዝረአ ኣሎ? ሎሚ ምሸት ኣብ ሲነማ እንታይ ዝረአ ኣሎ? 1
ab-----īs-ko---o -o? abizī dīsiko alo do?
‫מה יש הערב בטלוויזיה?‬ ሎሚ ምሸት ኣብ ተለቪዦን እንታይ ዝረአ ኣሎ? ሎሚ ምሸት ኣብ ተለቪዦን እንታይ ዝረአ ኣሎ? 1
a--zī -a---l-y-t-wī t-lih--i a-o--o? abizī nayi leyitawī tilihīti alo do?
‫אפשר עדיין להשיג כרטיסים לתיאטרון?‬ ንትያተር መእተዊ ቲከት ኣሎ ዶ? ንትያተር መእተዊ ቲከት ኣሎ ዶ? 1
abiz--na-----yit-wī--i--h-t---lo -o? abizī nayi leyitawī tilihīti alo do?
‫אפשר עדיין להשיג כרטיסים לקולנוע?‬ ንሲነማ መእተዊ ቲከት ኣሎ ዶ? ንሲነማ መእተዊ ቲከት ኣሎ ዶ? 1
abi-ī nay- ley--aw- -i-i--t----- -o? abizī nayi leyitawī tilihīti alo do?
‫יש עדיין כרטיסים למשחק הכדורגל?‬ ንጸወታ ክዑሶ ምእተዊ ትኬት ኣሎ ዶ? ንጸወታ ክዑሶ ምእተዊ ትኬት ኣሎ ዶ? 1
abi-- -ē---mes-t- alo do? abizī bēti-mesite alo do?
‫אני רוצה לשבת מאחור.‬ ኣነ ኣብ መወዳእታ ኮፍ ክብል ደልየ። ኣነ ኣብ መወዳእታ ኮፍ ክብል ደልየ። 1
abiz- -ē---m-site---- do? abizī bēti-mesite alo do?
‫אני רוצה לשבת באמצע.‬ ኣነ ኣብ ገለ ቦታ ኣብ ማእከል ኮፍ ክብል ደልየ። ኣነ ኣብ ገለ ቦታ ኣብ ማእከል ኮፍ ክብል ደልየ። 1
abiz- bē-i-me-it- -l--d-? abizī bēti-mesite alo do?
‫אני רוצה לשבת מקדימה.‬ ኣነ ኣብ ቅድሚት ኮፍ ክብል ደልየ። ኣነ ኣብ ቅድሚት ኮፍ ክብል ደልየ። 1
lomī ---h-ti ab----ya--r- -n------zir-’ā -lo? lomī misheti abi tiyateri initayi zire’ā alo?
‫תוכל / י להמליץ לי על משהו?‬ ገለ ክትመኽሩኒ ትኽእሉ ዶ? ገለ ክትመኽሩኒ ትኽእሉ ዶ? 1
lomī--ish-t----- t---t--i i-----i zi---ā alo? lomī misheti abi tiyateri initayi zire’ā alo?
‫מתי מתחילה ההופעה?‬ እቲ ትርኢት መዓስ ድዩ ዝጅምር? እቲ ትርኢት መዓስ ድዩ ዝጅምር? 1
l----mis--t------tiy----i-in-t-y--z---’---lo? lomī misheti abi tiyateri initayi zire’ā alo?
‫תוכל / י להשיג לי כרטיס?‬ ቲከት ከተምጽኣለይ ትኽእል ዶ? ቲከት ከተምጽኣለይ ትኽእል ዶ? 1
l-m- mis--t--abi --nem----itay--zir--ā---o? lomī misheti abi sīnema initayi zire’ā alo?
‫האם יש כאן מגרש גולף בסביבה?‬ ኣብዚ ቀረባ ጎልፍ መጻወቲ ኣሎ ዶ? ኣብዚ ቀረባ ጎልፍ መጻወቲ ኣሎ ዶ? 1
l-m--mi-h--i--bi--īn-m- ----a-i---r-’ā-al-? lomī misheti abi sīnema initayi zire’ā alo?
‫האם יש כאן מגרש טניס בסביבה?‬ ኣብዚ ኣብ ቀረባ ተኒስ መጻወቲ ኣሎ ዶ? ኣብዚ ኣብ ቀረባ ተኒስ መጻወቲ ኣሎ ዶ? 1
l---------ti --i ---e-a -n----- z-r-’---lo? lomī misheti abi sīnema initayi zire’ā alo?
‫האם יש כאן בריכה בסביבה?‬ ኣብዚ ቀረባ መሕምበሲ ኣሎ ዶ? ኣብዚ ቀረባ መሕምበሲ ኣሎ ዶ? 1
l-mī -is-et---------evīz--ni---itayi zi-e-- a--? lomī misheti abi televīzhoni initayi zire’ā alo?

‫השפה המלטית‬

‫הרבה אירופאים שרוצים לשפר את האנגלית שלהם מטיילים למלטה.‬ ‫כי אנגלית היא השפה הרשמית במדינת האי הדרום אירופאית.‬ ‫ומלטה ידועה בבתי הספר לשפות הרבים שיש בה.‬ ‫אך זו לא הסיבה לכך שהמדינה כל כך מעניינת לחוקרי שפות.‬ ‫הם מתעניינים במלטה מסיבה אחרת לגמרי.‬ ‫לרפובליקת מלטה יש שפה רשמת אחרת: מלטית (או מלטי).‬ ‫השפה הזו מקורה בניב ערבי.‬ ‫בכך מהווה Malti השפה השמית היחידה באירופה.‬ ‫אך התחביר והפונולוגיה שלה שונים מאלה של השפה הערבית.‬ ‫את השפה המלטית גם כותבים בעזרת אותיות לטיניות.‬ ‫בכל זאת, יש באלף-בית שלה כמה אותיות מיוחדות.‬ ‫והאותיות c ו- y לא קיימות בכלל.‬ ‫אוצר המילים מכיל אלמנטים מהרבה שפות שונות.‬ ‫להן שייכות, לצד השפה הערבית, גם השפה האיטלקית והאנגלית.‬ ‫אבל גם הפיניקים והקרתגנים השפיעו על השפה.‬ ‫ולכן, יש חוקרים שמחשיבים את השפה המלטית לשפה ערבית קריאולית.‬ ‫מלטה נכבשה במהלך ההיסטוריה על ידי כוחות שונים.‬ ‫כולם השאירו את חותמם על האיים מלטה, גוזו וקומינו.‬ ‫מלטי הייתה רק שפה מדוברת מקומית לתקופה ארוכה.‬ ‫אך שפת האם של המלטים ‘האמיתיים’ תמיד נשארה.‬ ‫ולבסוף היא הועברה מפה לפה.‬ ‫רק במאה ה-19 התחילו אנשים לכתוב את השפה.‬ ‫היום משוער שמספר דוברי השפה הוא כ-330,000.‬ ‫מלטה נהייתה חלק מהאיחוד האירופי בשנת 2004.‬ ‫כך שמלטי היא אחת השפות הרשמיות באירופה.‬ ‫אך בשביל המלטים השפה היא פשוט חלק מהתרבות שלהם.‬ ‫והם שמחים כשזרים רוצים ללמוד מלטי.‬ ‫יש מספיק בתי ספר לשפות במלטה...‬