‫שיחון‬

he ‫בתחנת הרכבת‬   »   ti ኣብ መደበር ባቡር

‫33 [שלושים ושלוש]‬

‫בתחנת הרכבת‬

‫בתחנת הרכבת‬

33 [ሰላሳንሰለስተን]

33 [selasaniselesiteni]

ኣብ መደበር ባቡር

abi medeberi baburi

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית תיגרינית נגן יותר
‫מתי יוצאת הרכבת הבאה לברלין?‬ ናብ በርሊን ትኸይድ ባቡር ብሕጂ ምዓስ ኣላ ? ናብ በርሊን ትኸይድ ባቡር ብሕጂ ምዓስ ኣላ ? 1
a-----d--e-- ba-uri abi medeberi baburi
‫מתי יוצאת הרכבת הבאה לפריס?‬ ናብ ፓሪስ ትኸይድ ባቡር ብሕጂ ምዓስ ኣላ ? ናብ ፓሪስ ትኸይድ ባቡር ብሕጂ ምዓስ ኣላ ? 1
ab---ede--r--ba-u-i abi medeberi baburi
‫מתי יוצאת הרכבת הבאה ללונדון?‬ ናብ ለንደን ትኸይድ ባቡር ብሕጂ ምዓስ ኣላ ? ናብ ለንደን ትኸይድ ባቡር ብሕጂ ምዓስ ኣላ ? 1
n--i--eril--i--i---yi-i -a--------̣ijī m--a-i -la-? nabi berilīni tiẖeyidi baburi biḥijī mi‘asi ala ?
‫באיזו שעה יוצאת הרכבת לוורשה?‬ ባቡር ናብ ዋርሻው ስዓት ክንደይ ኢያ ትኸይድ? ባቡር ናብ ዋርሻው ስዓት ክንደይ ኢያ ትኸይድ? 1
na-i---ri--n- t-ẖ-yid- --b--i------j---i‘asi-al- ? nabi berilīni tiẖeyidi baburi biḥijī mi‘asi ala ?
‫באיזו שעה יוצאת הרכבת לשטוקהולם?‬ ባቡር ናብ ስቶክሆልም ስዓት ክንደይ ኢያ ትኸይድ? ባቡር ናብ ስቶክሆልም ስዓት ክንደይ ኢያ ትኸይድ? 1
n-b---er---ni ti---yid- baburi bi-̣-jī----as- a-a ? nabi berilīni tiẖeyidi baburi biḥijī mi‘asi ala ?
‫באיזו שעה יוצאת הרכבת לבודפשט?‬ ባቡር ናብ ቡዳፐስት ስዓት ክንደይ ኢያ ትኸይድ? ባቡር ናብ ቡዳፐስት ስዓት ክንደይ ኢያ ትኸይድ? 1
n----parī-- t-ẖeyid--bab-r----ḥi-ī--i‘a------ ? nabi parīsi tiẖeyidi baburi biḥijī mi‘asi ala ?
‫אני רוצה לקנות כרטיס למדריד.‬ ኣነ ቲከት ባቡር ናብ ማድሪድ ደልየ ። ኣነ ቲከት ባቡር ናብ ማድሪድ ደልየ ። 1
nabi--a-ī-- tiẖ-y-d--b--u-i -i--i-- -i‘--- a---? nabi parīsi tiẖeyidi baburi biḥijī mi‘asi ala ?
‫אני רוצה לקנות כרטיס לפראג.‬ ኣነ ቲከት ባቡር ናብ ፕራግ ደልየ ። ኣነ ቲከት ባቡር ናብ ፕራግ ደልየ ። 1
n-b---arī-- t--̱e---i-b--uri ---̣-jī m-‘--i a-a-? nabi parīsi tiẖeyidi baburi biḥijī mi‘asi ala ?
‫אני רוצה לקנות כרטיס לברן.‬ ኣነ ቲከት ባቡር ናብ በርን እየ ደልየ። ኣነ ቲከት ባቡር ናብ በርን እየ ደልየ። 1
n-bi--e-i--n- t--̱--i-i----u---bih-ij- mi‘----a---? nabi lenideni tiẖeyidi baburi biḥijī mi‘asi ala ?
‫באיזו שעה מגיעה הרכבת לווינה?‬ እታ ባቡር መዓስ ኢያ ኣብ ቪየና ትኣት? እታ ባቡር መዓስ ኢያ ኣብ ቪየና ትኣት? 1
nabi len-d-ni t---ey-----a--r- -i--i-ī --‘-s- ala ? nabi lenideni tiẖeyidi baburi biḥijī mi‘asi ala ?
‫באיזו שעה מגיעה הרכבת למוסקווה?‬ እቲ ባቡር መዓስ ኢያ ኣብ ሞስካው ትኣቱ? እቲ ባቡር መዓስ ኢያ ኣብ ሞስካው ትኣቱ? 1
n-b- l--i---i-t--̱-y-d- --buri--iḥ--ī -i-as----a ? nabi lenideni tiẖeyidi baburi biḥijī mi‘asi ala ?
‫באיזו שעה מגיעה הרכבת לאמסטרדם?‬ እቲ ባቡር መዓስ ኢያ ኣብ ኣምስተርዳም ትኣቱ? እቲ ባቡር መዓስ ኢያ ኣብ ኣምስተርዳም ትኣቱ? 1
b----i----i-war-s---i --‘a---kin-deyi --a t--̱ey-di? baburi nabi warishawi si‘ati kinideyi īya tiẖeyidi?
‫אצטרך להחליף רכבות?‬ መጋዓዝያ ክቕይር ኣለኒ ዶ? መጋዓዝያ ክቕይር ኣለኒ ዶ? 1
baburi n-bi-w-r-sh-wi---‘a-i -ini--yi-īy--tiẖeyi-i? baburi nabi warishawi si‘ati kinideyi īya tiẖeyidi?
‫מאיזה רציף יוצאת הרכבת?‬ እታ ባቡር ካበየናይ መስመር ኢዩ ትብገስ? እታ ባቡር ካበየናይ መስመር ኢዩ ትብገስ? 1
bab-r- nab--wari-haw-----ati-kini---- ī-- t-h-e-id-? baburi nabi warishawi si‘ati kinideyi īya tiẖeyidi?
‫יש ברכבת קרון שינה?‬ ኣብቲ ባቡር መደቀሲ ክፍሊ ኣሎ ዶ? ኣብቲ ባቡር መደቀሲ ክፍሊ ኣሎ ዶ? 1
b-b-ri --b- s----i--li-i -i-at---inid--- ----ti---yi--? baburi nabi sitokiholimi si‘ati kinideyi īya tiẖeyidi?
‫אני צריך / כה כרטיס הלוך לבריסל.‬ ኣነ ናብ ብሩሰል መኸዲ ጥራይ ደልየ። ኣነ ናብ ብሩሰል መኸዲ ጥራይ ደልየ። 1
b---ri---b---i---i-olimi s--at- -ini-e-i ī---t-h--yid-? baburi nabi sitokiholimi si‘ati kinideyi īya tiẖeyidi?
‫אני רוצה כרטיס חזור מקופנהגן.‬ ኣነ ናብ ኮፐንሃገን መምለሲ ትኬት ጥራይ እየ ዝደሊ። ኣነ ናብ ኮፐንሃገን መምለሲ ትኬት ጥራይ እየ ዝደሊ። 1
b-bu-i na-- s-to--h--i-- -i-a-i -ini---- -----iẖey---? baburi nabi sitokiholimi si‘ati kinideyi īya tiẖeyidi?
‫כמה עולה מקום בקרון שינה?‬ ሓደ ቦታ ኣብ መደቀሲ -ክፍሊ ክንደይ ዋግኡ? ሓደ ቦታ ኣብ መደቀሲ -ክፍሊ ክንደይ ዋግኡ? 1
babur---a-i buda------ s-‘a-i -in-d-yi-ī---t-ẖ--i--? baburi nabi budapesiti si‘ati kinideyi īya tiẖeyidi?

‫שינוי בשפות‬

‫העולם, שבו אנו חיים, משתנה בכל יום.‬ ‫לכל לא יכולה שפתנו לעמוד במקום.‬ ‫היא מתפתחת איתנו, כי היא דינמית.‬ ‫שינוי זה יכול לחול על כל תחומי השפה.‬ ‫זאת אומרת, הוא יכול להתייחס להיבטים שונים.‬ ‫השינוי הפונולוגי מתייחס למערכת הקולית של שפה מסויימת.‬ ‫כשאומרים שינוי סימנטי אז מדברים על שינויים במשמעות המילים.‬ ‫שינוי לקסיקלי מתייחס לשינויים באוצר המילים.‬ ‫שינוי דקדוקי מתייחס לשינויים במבנים דקדוקיים.‬ ‫סיבות השינוי השפתי מאוד מגוונות.‬ ‫לעתים קרובות יש לו סיבות כלכליות.‬ ‫הדוברים או הכותבים רוצים לחסוך זמן או מאמץ.‬ ‫ולכן הם מפשיטים את השפה שלהם.‬ ‫גם חידושים יכולים לתמוך בשינוי שפתי.‬ ‫זה למשל מה שקורה כשממציאים דברים חדשים.‬ ‫הדברים האלה צריכים שמות חדשים, וכל נוצרים מילים חדשות.‬ ‫השינוי השפתי הוא לרוב לא מתוכנן.‬ ‫הוא תהליך טבעי וקורה לרוב בצורה אוטומטית.‬ ‫אך דוברים יכולים לשנות את שפתם באופן מודע.‬ ‫הם עושים את זה כשהם רוצים לעשות רושם מסויים.‬ ‫גם השפעת שפות זרות מעודדת שינוי שפתי.‬ ‫את זה רואים טוב במיוחד במהלך הגלובליזציה.‬ ‫במיוחד השפה האנגלית משפיעה על שפות אחרות.‬ ‫כמעט בכל שפה יש היום מילים אנגליות.‬ ‫הן מכונים אנגליזמים.‬ ‫אנשים מפחדים ומבקרים שינוי שפתי כבר מהעת העתיקה.‬ ‫בו זמנית נחשב השינוי השפתי לסימן חיובי.‬ ‫כי הוא מוכיח ששפתנו חיה - בדיוק כמונו!‬