‫שיחון‬

he ‫בתחנת הרכבת‬   »   bn রেল স্টেশনে

‫33 [שלושים ושלוש]‬

‫בתחנת הרכבת‬

‫בתחנת הרכבת‬

৩৩ [তেত্রিশ]

33 [tētriśa]

রেল স্টেশনে

rēla sṭēśanē

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית בנגלית נגן יותר
‫מתי יוצאת הרכבת הבאה לברלין?‬ বার্লিনের জন্য পরবর্তী ট্রেন কখন আছে? বার্লিনের জন্য পরবর্তী ট্রেন কখন আছে? 1
rē-- -ṭē-a-ē rēla sṭēśanē
‫מתי יוצאת הרכבת הבאה לפריס?‬ প্যারিসের জন্য পরবর্তী ট্রেন কখন আছে? প্যারিসের জন্য পরবর্তী ট্রেন কখন আছে? 1
rē-a -ṭēśa-ē rēla sṭēśanē
‫מתי יוצאת הרכבת הבאה ללונדון?‬ লন্ডনের জন্য পরবর্তী ট্রেন কখন আছে? লন্ডনের জন্য পরবর্তী ট্রেন কখন আছে? 1
b-r--nē-- -an-y- p-ra-ar-ī-ṭ-ē-a-k-k---a āc--? bārlinēra jan'ya parabartī ṭrēna kakhana āchē?
‫באיזו שעה יוצאת הרכבת לוורשה?‬ ওয়ার্সর জন্য পরবর্তী ট্রেন কটার সময় ছাড়বে? ওয়ার্সর জন্য পরবর্তী ট্রেন কটার সময় ছাড়বে? 1
P-ā---ēra -an'-a pa-a-a--- ṭrē---kakh-n---c-ē? Pyārisēra jan'ya parabartī ṭrēna kakhana āchē?
‫באיזו שעה יוצאת הרכבת לשטוקהולם?‬ স্টকহোমের জন্য পরবর্তী ট্রেন কটার সময় ছাড়বে? স্টকহোমের জন্য পরবর্তী ট্রেন কটার সময় ছাড়বে? 1
Lan---ēra -an-y---a-a--rt---r--a--a-h--a-ā--ē? Lanḍanēra jan'ya parabartī ṭrēna kakhana āchē?
‫באיזו שעה יוצאת הרכבת לבודפשט?‬ বুডাপেস্টের জন্য পরবর্তী ট্রেন কটার সময় ছাড়বে? বুডাপেস্টের জন্য পরবর্তী ট্রেন কটার সময় ছাড়বে? 1
Ōẏ--s--a -------pa--ba--ī ----- ka--ra---maẏ--c-ā---ē? Ōẏārsara jan'ya parabartī ṭrēna kaṭāra samaẏa chāṛabē?
‫אני רוצה לקנות כרטיס למדריד.‬ আমার মাদ্রিদের একটি টিকিট চাই ৷ আমার মাদ্রিদের একটি টিকিট চাই ৷ 1
S-a-------- j-n'y--p-ra----ī ṭ--n- k-ṭār--s--aẏ- c---ab-? Sṭakahōmēra jan'ya parabartī ṭrēna kaṭāra samaẏa chāṛabē?
‫אני רוצה לקנות כרטיס לפראג.‬ আমার প্রাগের একটি টিকিট চাই ৷ আমার প্রাগের একটি টিকিট চাই ৷ 1
Buḍāp-s-ēra-j----a-pa----rt----ēn-----ā-a-samaẏa-ch--ab-? Buḍāpēsṭēra jan'ya parabartī ṭrēna kaṭāra samaẏa chāṛabē?
‫אני רוצה לקנות כרטיס לברן.‬ আমার বার্নের জন্য একটি টিকিট চাই ৷ আমার বার্নের জন্য একটি টিকিট চাই ৷ 1
Ā-ā---m-drid-r--ē-aṭi---k-ṭa--ā'i Āmāra mādridēra ēkaṭi ṭikiṭa cā'i
‫באיזו שעה מגיעה הרכבת לווינה?‬ ট্রেন ভিয়েনাতে কখন পৌঁছাবে? ট্রেন ভিয়েনাতে কখন পৌঁছাবে? 1
ā------r--ē---ēka---ṭ-k--a c-'i āmāra prāgēra ēkaṭi ṭikiṭa cā'i
‫באיזו שעה מגיעה הרכבת למוסקווה?‬ ট্রেন মস্কোতে কখন পৌঁছাবে? ট্রেন মস্কোতে কখন পৌঁছাবে? 1
ā--ra ---nēra -a-'ya ē-a---ṭ-ki---c-'i āmāra bārnēra jan'ya ēkaṭi ṭikiṭa cā'i
‫באיזו שעה מגיעה הרכבת לאמסטרדם?‬ ট্রেন আমস্টারডামে কখন পৌঁছাবে? ট্রেন আমস্টারডামে কখন পৌঁছাবে? 1
ṭrē----hi--n-tē-k-k------au-̐-----? ṭrēna bhiẏēnātē kakhana paum̐chābē?
‫אצטרך להחליף רכבות?‬ আমাকে কি ট্রেন বদল করতে হবে? আমাকে কি ট্রেন বদল করতে হবে? 1
ṭrē---b--ẏ-n-t- -----n- pa-m̐-h-b-? ṭrēna bhiẏēnātē kakhana paum̐chābē?
‫מאיזה רציף יוצאת הרכבת?‬ ট্রেন কোন্ প্ল্যাটফর্ম থেকে ছাড়ে? ট্রেন কোন্ প্ল্যাটফর্ম থেকে ছাড়ে? 1
ṭrēna-bh----āt- ka--ana --um̐---bē? ṭrēna bhiẏēnātē kakhana paum̐chābē?
‫יש ברכבת קרון שינה?‬ ট্রেনে কি স্লিপার আছে? ট্রেনে কি স্লিপার আছে? 1
Ṭrē-- m--kō-ē--a--a-a--aum--hā--? Ṭrēna maskōtē kakhana paum̐chābē?
‫אני צריך / כה כרטיס הלוך לבריסל.‬ আমার ব্রাসেলস যাবার জন্য একটা টিকিট চাই ৷ আমার ব্রাসেলস যাবার জন্য একটা টিকিট চাই ৷ 1
Ṭr-----a---t- k-k--na-p---̐c--bē? Ṭrēna maskōtē kakhana paum̐chābē?
‫אני רוצה כרטיס חזור מקופנהגן.‬ আমার কোপেনহেগেন থেকে ফিরবার জন্য একটা টিকিট চাই ৷ আমার কোপেনহেগেন থেকে ফিরবার জন্য একটা টিকিট চাই ৷ 1
Ṭ-ēn- ma--ō---------- -a-m-c-ā-ē? Ṭrēna maskōtē kakhana paum̐chābē?
‫כמה עולה מקום בקרון שינה?‬ স্লিপারে একটা বার্থের জন্য খরচ কত? স্লিপারে একটা বার্থের জন্য খরচ কত? 1
Ṭ--n--ām-sṭā---ā-ē----h-na p--m--h-bē? Ṭrēna āmasṭāraḍāmē kakhana paum̐chābē?

‫שינוי בשפות‬

‫העולם, שבו אנו חיים, משתנה בכל יום.‬ ‫לכל לא יכולה שפתנו לעמוד במקום.‬ ‫היא מתפתחת איתנו, כי היא דינמית.‬ ‫שינוי זה יכול לחול על כל תחומי השפה.‬ ‫זאת אומרת, הוא יכול להתייחס להיבטים שונים.‬ ‫השינוי הפונולוגי מתייחס למערכת הקולית של שפה מסויימת.‬ ‫כשאומרים שינוי סימנטי אז מדברים על שינויים במשמעות המילים.‬ ‫שינוי לקסיקלי מתייחס לשינויים באוצר המילים.‬ ‫שינוי דקדוקי מתייחס לשינויים במבנים דקדוקיים.‬ ‫סיבות השינוי השפתי מאוד מגוונות.‬ ‫לעתים קרובות יש לו סיבות כלכליות.‬ ‫הדוברים או הכותבים רוצים לחסוך זמן או מאמץ.‬ ‫ולכן הם מפשיטים את השפה שלהם.‬ ‫גם חידושים יכולים לתמוך בשינוי שפתי.‬ ‫זה למשל מה שקורה כשממציאים דברים חדשים.‬ ‫הדברים האלה צריכים שמות חדשים, וכל נוצרים מילים חדשות.‬ ‫השינוי השפתי הוא לרוב לא מתוכנן.‬ ‫הוא תהליך טבעי וקורה לרוב בצורה אוטומטית.‬ ‫אך דוברים יכולים לשנות את שפתם באופן מודע.‬ ‫הם עושים את זה כשהם רוצים לעשות רושם מסויים.‬ ‫גם השפעת שפות זרות מעודדת שינוי שפתי.‬ ‫את זה רואים טוב במיוחד במהלך הגלובליזציה.‬ ‫במיוחד השפה האנגלית משפיעה על שפות אחרות.‬ ‫כמעט בכל שפה יש היום מילים אנגליות.‬ ‫הן מכונים אנגליזמים.‬ ‫אנשים מפחדים ומבקרים שינוי שפתי כבר מהעת העתיקה.‬ ‫בו זמנית נחשב השינוי השפתי לסימן חיובי.‬ ‫כי הוא מוכיח ששפתנו חיה - בדיוק כמונו!‬