‫שיחון‬

he ‫בתחנת הרכבת‬   »   bn রেল স্টেশনে

‫33 [שלושים ושלוש]‬

‫בתחנת הרכבת‬

‫בתחנת הרכבת‬

৩৩ [তেত্রিশ]

33 [tētriśa]

রেল স্টেশনে

rēla sṭēśanē

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית בנגלית נגן יותר
‫מתי יוצאת הרכבת הבאה לברלין?‬ বার্লিনের জন্য পরবর্তী ট্রেন কখন আছে? বার্লিনের জন্য পরবর্তী ট্রেন কখন আছে? 1
r--a-sṭ-śanē rēla sṭēśanē
‫מתי יוצאת הרכבת הבאה לפריס?‬ প্যারিসের জন্য পরবর্তী ট্রেন কখন আছে? প্যারিসের জন্য পরবর্তী ট্রেন কখন আছে? 1
r--a--ṭēśa-ē rēla sṭēśanē
‫מתי יוצאת הרכבת הבאה ללונדון?‬ লন্ডনের জন্য পরবর্তী ট্রেন কখন আছে? লন্ডনের জন্য পরবর্তী ট্রেন কখন আছে? 1
b--l-n----j----a---raba--ī-ṭ--na k----n---c--? bārlinēra jan'ya parabartī ṭrēna kakhana āchē?
‫באיזו שעה יוצאת הרכבת לוורשה?‬ ওয়ার্সর জন্য পরবর্তী ট্রেন কটার সময় ছাড়বে? ওয়ার্সর জন্য পরবর্তী ট্রেন কটার সময় ছাড়বে? 1
Pyār-s-ra---n--a-p-ra-a-tī--r-------h--- -c-ē? Pyārisēra jan'ya parabartī ṭrēna kakhana āchē?
‫באיזו שעה יוצאת הרכבת לשטוקהולם?‬ স্টকহোমের জন্য পরবর্তী ট্রেন কটার সময় ছাড়বে? স্টকহোমের জন্য পরবর্তী ট্রেন কটার সময় ছাড়বে? 1
L-n-an-ra---n'y- p-r-bar---ṭrē----ak-a-a āc-ē? Lanḍanēra jan'ya parabartī ṭrēna kakhana āchē?
‫באיזו שעה יוצאת הרכבת לבודפשט?‬ বুডাপেস্টের জন্য পরবর্তী ট্রেন কটার সময় ছাড়বে? বুডাপেস্টের জন্য পরবর্তী ট্রেন কটার সময় ছাড়বে? 1
Ō--r-ar--jan'ya para-a-t- ṭ-ēna ka---- samaẏ---h-----? Ōẏārsara jan'ya parabartī ṭrēna kaṭāra samaẏa chāṛabē?
‫אני רוצה לקנות כרטיס למדריד.‬ আমার মাদ্রিদের একটি টিকিট চাই ৷ আমার মাদ্রিদের একটি টিকিট চাই ৷ 1
S--ka--m-ra -a---- pa--ba--ī--r-na ka--------aẏ----āṛab-? Sṭakahōmēra jan'ya parabartī ṭrēna kaṭāra samaẏa chāṛabē?
‫אני רוצה לקנות כרטיס לפראג.‬ আমার প্রাগের একটি টিকিট চাই ৷ আমার প্রাগের একটি টিকিট চাই ৷ 1
B-ḍ--ē--ē-a j-n-y- --r--a-t- --ē---ka--ra -amaẏ- -h---bē? Buḍāpēsṭēra jan'ya parabartī ṭrēna kaṭāra samaẏa chāṛabē?
‫אני רוצה לקנות כרטיס לברן.‬ আমার বার্নের জন্য একটি টিকিট চাই ৷ আমার বার্নের জন্য একটি টিকিট চাই ৷ 1
Ā---a ------ē-a-ēkaṭi--i--ṭa----i Āmāra mādridēra ēkaṭi ṭikiṭa cā'i
‫באיזו שעה מגיעה הרכבת לווינה?‬ ট্রেন ভিয়েনাতে কখন পৌঁছাবে? ট্রেন ভিয়েনাতে কখন পৌঁছাবে? 1
ā-āra-pr-gē----ka-i----iṭa c--i āmāra prāgēra ēkaṭi ṭikiṭa cā'i
‫באיזו שעה מגיעה הרכבת למוסקווה?‬ ট্রেন মস্কোতে কখন পৌঁছাবে? ট্রেন মস্কোতে কখন পৌঁছাবে? 1
āmāra -ār--r------ya-ēk-ṭ- ṭ-kiṭ- --'i āmāra bārnēra jan'ya ēkaṭi ṭikiṭa cā'i
‫באיזו שעה מגיעה הרכבת לאמסטרדם?‬ ট্রেন আমস্টারডামে কখন পৌঁছাবে? ট্রেন আমস্টারডামে কখন পৌঁছাবে? 1
ṭ--na-b-iẏē-ā-ē --k--na ----̐-h---? ṭrēna bhiẏēnātē kakhana paum̐chābē?
‫אצטרך להחליף רכבות?‬ আমাকে কি ট্রেন বদল করতে হবে? আমাকে কি ট্রেন বদল করতে হবে? 1
ṭ--n- -h------ē-k-kh-n- -aum-ch-bē? ṭrēna bhiẏēnātē kakhana paum̐chābē?
‫מאיזה רציף יוצאת הרכבת?‬ ট্রেন কোন্ প্ল্যাটফর্ম থেকে ছাড়ে? ট্রেন কোন্ প্ল্যাটফর্ম থেকে ছাড়ে? 1
ṭ--n--------ā-ē-ka-h--- p--m̐----ē? ṭrēna bhiẏēnātē kakhana paum̐chābē?
‫יש ברכבת קרון שינה?‬ ট্রেনে কি স্লিপার আছে? ট্রেনে কি স্লিপার আছে? 1
Ṭrēna m-sk-----akh--a --um̐ch--ē? Ṭrēna maskōtē kakhana paum̐chābē?
‫אני צריך / כה כרטיס הלוך לבריסל.‬ আমার ব্রাসেলস যাবার জন্য একটা টিকিট চাই ৷ আমার ব্রাসেলস যাবার জন্য একটা টিকিট চাই ৷ 1
Ṭ---a---s------akh-na-p--m̐chā-ē? Ṭrēna maskōtē kakhana paum̐chābē?
‫אני רוצה כרטיס חזור מקופנהגן.‬ আমার কোপেনহেগেন থেকে ফিরবার জন্য একটা টিকিট চাই ৷ আমার কোপেনহেগেন থেকে ফিরবার জন্য একটা টিকিট চাই ৷ 1
Ṭr--a --s-ōt--k--han---a-m̐ch-b-? Ṭrēna maskōtē kakhana paum̐chābē?
‫כמה עולה מקום בקרון שינה?‬ স্লিপারে একটা বার্থের জন্য খরচ কত? স্লিপারে একটা বার্থের জন্য খরচ কত? 1
Ṭrēn----a---raḍ-mē kak--n- ---m--hā--? Ṭrēna āmasṭāraḍāmē kakhana paum̐chābē?

‫שינוי בשפות‬

‫העולם, שבו אנו חיים, משתנה בכל יום.‬ ‫לכל לא יכולה שפתנו לעמוד במקום.‬ ‫היא מתפתחת איתנו, כי היא דינמית.‬ ‫שינוי זה יכול לחול על כל תחומי השפה.‬ ‫זאת אומרת, הוא יכול להתייחס להיבטים שונים.‬ ‫השינוי הפונולוגי מתייחס למערכת הקולית של שפה מסויימת.‬ ‫כשאומרים שינוי סימנטי אז מדברים על שינויים במשמעות המילים.‬ ‫שינוי לקסיקלי מתייחס לשינויים באוצר המילים.‬ ‫שינוי דקדוקי מתייחס לשינויים במבנים דקדוקיים.‬ ‫סיבות השינוי השפתי מאוד מגוונות.‬ ‫לעתים קרובות יש לו סיבות כלכליות.‬ ‫הדוברים או הכותבים רוצים לחסוך זמן או מאמץ.‬ ‫ולכן הם מפשיטים את השפה שלהם.‬ ‫גם חידושים יכולים לתמוך בשינוי שפתי.‬ ‫זה למשל מה שקורה כשממציאים דברים חדשים.‬ ‫הדברים האלה צריכים שמות חדשים, וכל נוצרים מילים חדשות.‬ ‫השינוי השפתי הוא לרוב לא מתוכנן.‬ ‫הוא תהליך טבעי וקורה לרוב בצורה אוטומטית.‬ ‫אך דוברים יכולים לשנות את שפתם באופן מודע.‬ ‫הם עושים את זה כשהם רוצים לעשות רושם מסויים.‬ ‫גם השפעת שפות זרות מעודדת שינוי שפתי.‬ ‫את זה רואים טוב במיוחד במהלך הגלובליזציה.‬ ‫במיוחד השפה האנגלית משפיעה על שפות אחרות.‬ ‫כמעט בכל שפה יש היום מילים אנגליות.‬ ‫הן מכונים אנגליזמים.‬ ‫אנשים מפחדים ומבקרים שינוי שפתי כבר מהעת העתיקה.‬ ‫בו זמנית נחשב השינוי השפתי לסימן חיובי.‬ ‫כי הוא מוכיח ששפתנו חיה - בדיוק כמונו!‬