‫שיחון‬

he ‫לעשות קניות‬   »   bn কেনাকাটা

‫54 [חמישים וארבע]‬

‫לעשות קניות‬

‫לעשות קניות‬

৫৪ [চুয়ান্ন]

54 [cuẏānna]

কেনাকাটা

kēnākāṭā

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית בנגלית נגן יותר
‫אני רוצה לקנות מתנה.‬ আমি একটা উপহার কিনতে চাই ৷ আমি একটা উপহার কিনতে চাই ৷ 1
kēn-kāṭā kēnākāṭā
‫אבל לא משהו יקר מדי.‬ কিন্তু খুব বেশী দামের না ৷ কিন্তু খুব বেশী দামের না ৷ 1
kē-ā-ā-ā kēnākāṭā
‫אולי תיק יד?‬ হয়ত একটা হাতব্যাগ? হয়ত একটা হাতব্যাগ? 1
ā-- --a-ā --a-----ki-atē --'i āmi ēkaṭā upahāra kinatē cā'i
‫באיזה צבע?‬ আপনার কোন রং পছন্দ? আপনার কোন রং পছন্দ? 1
k---u k--ba-bē---d-mē---nā kintu khuba bēśī dāmēra nā
‫שחור, חום או לבן?‬ কালো, বাদামী বা সাদা? কালো, বাদামী বা সাদা? 1
ki--u-khub--b-śī -ā--r- -ā kintu khuba bēśī dāmēra nā
‫גדול או קטן?‬ বড় না ছোট? বড় না ছোট? 1
k---u --ub--b--ī-dā-ēra nā kintu khuba bēśī dāmēra nā
‫אפשר לראות אותו?‬ আমি কি এটা দেখতে পারি? আমি কি এটা দেখতে পারি? 1
ha---- ē---ā ----b-āg-? haẏata ēkaṭā hātabyāga?
‫האם הוא עשוי מעור?‬ এটা কি চামড়ার তৈরী? এটা কি চামড়ার তৈরী? 1
h---ta-ēka-ā--āt-b-ā-a? haẏata ēkaṭā hātabyāga?
‫או מחומרים סינטטים?‬ নাকি এটা প্লাস্টিক দিয়ে তৈরী? নাকি এটা প্লাস্টিক দিয়ে তৈরী? 1
h--ata -k------t-b-āga? haẏata ēkaṭā hātabyāga?
‫ודאי שמעור.‬ অবশ্যই, চামড়া দিয়ে তৈরী ৷ অবশ্যই, চামড়া দিয়ে তৈরী ৷ 1
Āpan-r- k-na r---pach-nd-? Āpanāra kōna raṁ pachanda?
‫האיכות טובה במיוחד.‬ এটা খুব ভাল মানের ৷ এটা খুব ভাল মানের ৷ 1
Āpa-ā---kō---r-ṁ p-ch-nd-? Āpanāra kōna raṁ pachanda?
‫והמחיר באמת מציאה.‬ এবং ব্যাগটি সত্যিই খুব সঙ্গত দামের (সুলভ মূল্যের) ৷ এবং ব্যাগটি সত্যিই খুব সঙ্গত দামের (সুলভ মূল্যের) ৷ 1
Ā-a------ō-a -aṁ -a-ha--a? Āpanāra kōna raṁ pachanda?
‫זה מוצא חן בעיני.‬ এটা আমার পছন্দ ৷ এটা আমার পছন্দ ৷ 1
K--ō,--ād-m-----sā-ā? Kālō, bādāmī bā sādā?
‫אני אקנה אותו.‬ আমি এটা নেব ৷ আমি এটা নেব ৷ 1
Kālō--bādāmī-bā -ā-ā? Kālō, bādāmī bā sādā?
‫אפשר יהיה להחליף?‬ যদি প্রয়োজন হয় তাহলে কি আমি এটা বদলাতে পারি? যদি প্রয়োজন হয় তাহলে কি আমি এটা বদলাতে পারি? 1
Kālō,-b--ā-ī--ā-s-dā? Kālō, bādāmī bā sādā?
‫בודאי.‬ অবশ্যই ৷ অবশ্যই ৷ 1
Baṛ- n- chōṭ-? Baṛa nā chōṭa?
‫אנחנו נארוז באריזת מתנה.‬ আমরা এটাকে উপহারের মত বেঁধে দেব ৷ আমরা এটাকে উপহারের মত বেঁধে দেব ৷ 1
B--a-----h---? Baṛa nā chōṭa?
‫הקופה נמצאת שם.‬ ক্যাশিয়ার ওখানে আছেন ৷ ক্যাশিয়ার ওখানে আছেন ৷ 1
B-----ā -h-ṭ-? Baṛa nā chōṭa?

‫מי מבין את מי?‬

‫יש כ-7 מליארד אנשים ברחבי העולם.‬ ‫ולכולם יש שפה אחת.‬ ‫לצערנו אלה הן שפות שונות.‬ ‫אז בכדי לדבר עם עמים אחרים, אנחנו צריכים ללמוד שפות.‬ ‫זה לעתים קרובות תהליך מייגע.‬ ‫אבל יש שפות שמאוד דומות אחת לשנייה.‬ ‫דוברי השפות מבינים אחד את השני מבלי לשפות בשפה השנייה.‬ ‫התופעה הזו נקראת הבנה הדדית .‬ ‫יש לתופעה זו שני סוגים.‬ ‫הסוג הראשון הוא הבנה הדדית מילולית.‬ ‫כאן מבינים הדוברים אחד את השני כשהם מדברים.‬ ‫אך את השפה הכתובה הם לא מבינים.‬ ‫הסיבה לכך היא שלשפות יש צורות כתיבה שונות.‬ ‫דוגמא לכך היא שפות ההינדי והאורדו.‬ ‫ההבנה ההדדית הכתובה היא הסוג השני.‬ ‫כאן מבינים את השפה האחרת בצורתה הכתובה.‬ ‫אך קשה לדוברים להבין אחד את השני.‬ ‫הסיבה לכך היא הגייה שונה מאוד.‬ ‫דוגמא לכך היא השפות הגרמנית וההולנדית.‬ ‫רוב השפות הקרובות מאוד אחת לשנייה מכילות את שני הסוגים.‬ ‫זאת אומרת שיש הבנה הדדית מדוברת וכתובה.‬ ‫רוסית ואוקראינית, או תאילנדית ולאווית הן דוגמאות לכך.‬ ‫אבל יש גם צורות לא סימטריות של הבנה הדדית.‬ ‫זה המקרה כשלדוברים יש רמות שונות של הבנת השפה האחרת.‬ ‫פורטוגזים מבינים ספרדים יותר טוב מאיך שספרדים מבינים פורטוגזים.‬ ‫גם אוסטריים מבינים גרמנים יותר טוב מלהפך.‬ ‫בדוגמאות האלה ההגייה או הניב מהווים מעצור.‬ ‫מי שרוצה לנהל שיחות טובות, חייב ללמוד עוד קצת...‬