আমি একটা উপহার কিনতে চাই ৷
--- -וצ- לקנ-- מת-ה.
___ ר___ ל____ מ_____
-נ- ר-צ- ל-נ-ת מ-נ-.-
----------------------
אני רוצה לקנות מתנה.
0
an---o---h/-ots----i---t mat----.
a__ r____________ l_____ m_______
a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o- m-t-n-h-
---------------------------------
ani rotseh/rotsah liqnot matanah.
আমি একটা উপহার কিনতে চাই ৷
אני רוצה לקנות מתנה.
ani rotseh/rotsah liqnot matanah.
কিন্তু খুব বেশী দামের না ৷
א-ל--א מ--ו י-ר-מדי.
___ ל_ מ___ י__ מ____
-ב- ל- מ-ה- י-ר מ-י-
----------------------
אבל לא משהו יקר מדי.
0
a---r-tse-/-otsa--l---ot-m-t-nah.
a__ r____________ l_____ m_______
a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o- m-t-n-h-
---------------------------------
ani rotseh/rotsah liqnot matanah.
কিন্তু খুব বেশী দামের না ৷
אבל לא משהו יקר מדי.
ani rotseh/rotsah liqnot matanah.
হয়ত একটা হাতব্যাগ?
--ל--תיק יד-
____ ת__ י___
-ו-י ת-ק י-?-
--------------
אולי תיק יד?
0
a-i--ot-e-/---sah l-qnot-m---n--.
a__ r____________ l_____ m_______
a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o- m-t-n-h-
---------------------------------
ani rotseh/rotsah liqnot matanah.
হয়ত একটা হাতব্যাগ?
אולי תיק יד?
ani rotseh/rotsah liqnot matanah.
আপনার কোন রং পছন্দ?
-איזה-צב--
_____ צ____
-א-ז- צ-ע-
------------
באיזה צבע?
0
aval--o -ash-h--ya-----id--.
a___ l_ m______ y____ m_____
a-a- l- m-s-e-u y-q-r m-d-y-
----------------------------
aval lo mashehu yaqar miday.
আপনার কোন রং পছন্দ?
באיזה צבע?
aval lo mashehu yaqar miday.
কালো, বাদামী বা সাদা?
שחור, ח-- -ו -ב-?
_____ ח__ א_ ל____
-ח-ר- ח-ם א- ל-ן-
-------------------
שחור, חום או לבן?
0
av-l -o--as--h- yaq-r -i-ay.
a___ l_ m______ y____ m_____
a-a- l- m-s-e-u y-q-r m-d-y-
----------------------------
aval lo mashehu yaqar miday.
কালো, বাদামী বা সাদা?
שחור, חום או לבן?
aval lo mashehu yaqar miday.
বড় না ছোট?
--ול א- ---?
____ א_ ק____
-ד-ל א- ק-ן-
--------------
גדול או קטן?
0
a-a--l--mas-eh- y-q-r-miday.
a___ l_ m______ y____ m_____
a-a- l- m-s-e-u y-q-r m-d-y-
----------------------------
aval lo mashehu yaqar miday.
বড় না ছোট?
גדול או קטן?
aval lo mashehu yaqar miday.
আমি কি এটা দেখতে পারি?
אפ-ר לר-ו- אותו-
____ ל____ א_____
-פ-ר ל-א-ת א-ת-?-
------------------
אפשר לראות אותו?
0
ul---ti- -a-?
u___ t__ y___
u-a- t-q y-d-
-------------
ulay tiq yad?
আমি কি এটা দেখতে পারি?
אפשר לראות אותו?
ulay tiq yad?
এটা কি চামড়ার তৈরী?
--ם-ה----ש-י---ור-
___ ה__ ע___ מ_____
-א- ה-א ע-ו- מ-ו-?-
--------------------
האם הוא עשוי מעור?
0
u-ay t-- y--?
u___ t__ y___
u-a- t-q y-d-
-------------
ulay tiq yad?
এটা কি চামড়ার তৈরী?
האם הוא עשוי מעור?
ulay tiq yad?
নাকি এটা প্লাস্টিক দিয়ে তৈরী?
או--חומר-ם-סינט-ים?
__ מ______ ס________
-ו מ-ו-ר-ם ס-נ-ט-ם-
---------------------
או מחומרים סינטטים?
0
u-ay -i- y--?
u___ t__ y___
u-a- t-q y-d-
-------------
ulay tiq yad?
নাকি এটা প্লাস্টিক দিয়ে তৈরী?
או מחומרים סינטטים?
ulay tiq yad?
অবশ্যই, চামড়া দিয়ে তৈরী ৷
--א--ש----.
____ ש______
-ד-י ש-ע-ר-
-------------
ודאי שמעור.
0
b---z------va?
b______ t_____
b-e-z-h t-e-a-
--------------
b'eyzeh tseva?
অবশ্যই, চামড়া দিয়ে তৈরী ৷
ודאי שמעור.
b'eyzeh tseva?
এটা খুব ভাল মানের ৷
--יכות טוב---מ-וחד.
______ ט___ ב_______
-א-כ-ת ט-ב- ב-י-ח-.-
---------------------
האיכות טובה במיוחד.
0
s-a--r--xu- ---a-an?
s______ x__ o l_____
s-a-o-, x-m o l-v-n-
--------------------
shaxor, xum o lavan?
এটা খুব ভাল মানের ৷
האיכות טובה במיוחד.
shaxor, xum o lavan?
এবং ব্যাগটি সত্যিই খুব সঙ্গত দামের (সুলভ মূল্যের) ৷
ו-מ--ר -----מ--א-.
______ ב___ מ______
-ה-ח-ר ב-מ- מ-י-ה-
--------------------
והמחיר באמת מציאה.
0
sh---r- --m-------n?
s______ x__ o l_____
s-a-o-, x-m o l-v-n-
--------------------
shaxor, xum o lavan?
এবং ব্যাগটি সত্যিই খুব সঙ্গত দামের (সুলভ মূল্যের) ৷
והמחיר באמת מציאה.
shaxor, xum o lavan?
এটা আমার পছন্দ ৷
-ה ---א -------י-
__ מ___ ח_ ב______
-ה מ-צ- ח- ב-י-י-
-------------------
זה מוצא חן בעיני.
0
sha--r,---- ----va-?
s______ x__ o l_____
s-a-o-, x-m o l-v-n-
--------------------
shaxor, xum o lavan?
এটা আমার পছন্দ ৷
זה מוצא חן בעיני.
shaxor, xum o lavan?
আমি এটা নেব ৷
--- --נה----ו.
___ א___ א_____
-נ- א-נ- א-ת-.-
----------------
אני אקנה אותו.
0
g---- ---at--?
g____ o q_____
g-d-l o q-t-n-
--------------
gadol o qatan?
আমি এটা নেব ৷
אני אקנה אותו.
gadol o qatan?
যদি প্রয়োজন হয় তাহলে কি আমি এটা বদলাতে পারি?
---- יה-ה להח--ף?
____ י___ ל_______
-פ-ר י-י- ל-ח-י-?-
-------------------
אפשר יהיה להחליף?
0
g-dol o----an?
g____ o q_____
g-d-l o q-t-n-
--------------
gadol o qatan?
যদি প্রয়োজন হয় তাহলে কি আমি এটা বদলাতে পারি?
אפשר יהיה להחליף?
gadol o qatan?
অবশ্যই ৷
בודא-.
_______
-ו-א-.-
--------
בודאי.
0
gadol - -a---?
g____ o q_____
g-d-l o q-t-n-
--------------
gadol o qatan?
অবশ্যই ৷
בודאי.
gadol o qatan?
আমরা এটাকে উপহারের মত বেঁধে দেব ৷
א-ח-- -ארו- בא--ז-------
_____ נ____ ב_____ מ_____
-נ-נ- נ-ר-ז ב-ר-ז- מ-נ-.-
--------------------------
אנחנו נארוז באריזת מתנה.
0
ef-h-- -----t-o-o?
e_____ l_____ o___
e-s-a- l-r-o- o-o-
------------------
efshar lir'ot oto?
আমরা এটাকে উপহারের মত বেঁধে দেব ৷
אנחנו נארוז באריזת מתנה.
efshar lir'ot oto?
ক্যাশিয়ার ওখানে আছেন ৷
--ופ- -מ-----ם-
_____ נ____ ש___
-ק-פ- נ-צ-ת ש-.-
-----------------
הקופה נמצאת שם.
0
ha'i------ss-- --'o-?
h____ h_ a____ m_____
h-'-m h- a-s-y m-'-r-
---------------------
ha'im hu assuy me'or?
ক্যাশিয়ার ওখানে আছেন ৷
הקופה נמצאת שם.
ha'im hu assuy me'or?