শাওয়ার কাজ করছে না ৷
-מקלחת-----ה פו----
______ א____ פ______
-מ-ל-ת א-נ-ה פ-ע-ת-
---------------------
המקלחת איננה פועלת.
0
ba-a--n – tl--ot
b______ – t_____
b-m-l-n – t-u-o-
----------------
bamalon – tlunot
শাওয়ার কাজ করছে না ৷
המקלחת איננה פועלת.
bamalon – tlunot
গরম জল / পানি আসছে না ৷
אין מי--ח----
___ מ__ ח_____
-י- מ-ם ח-י-.-
---------------
אין מים חמים.
0
ba--l-n-– tlu-ot
b______ – t_____
b-m-l-n – t-u-o-
----------------
bamalon – tlunot
গরম জল / পানি আসছে না ৷
אין מים חמים.
bamalon – tlunot
আপনারা কি এটা ঠিক করাতে পারেন?
-פ-ר-לת--?
____ ל_____
-פ-ר ל-ק-?-
------------
אפשר לתקן?
0
ha-i--a-----yne--h-po'e--t.
h_________ e______ p_______
h-m-q-a-a- e-n-n-h p-'-l-t-
---------------------------
hamiqlaxat eynenah po'elet.
আপনারা কি এটা ঠিক করাতে পারেন?
אפשר לתקן?
hamiqlaxat eynenah po'elet.
ঘরে কোনো টেলিফোন নেই ৷
אין טל--- ב----
___ ט____ ב_____
-י- ט-פ-ן ב-ד-.-
-----------------
אין טלפון בחדר.
0
ey- -a-m--a-im.
e__ m___ x_____
e-n m-i- x-m-m-
---------------
eyn maim xamim.
ঘরে কোনো টেলিফোন নেই ৷
אין טלפון בחדר.
eyn maim xamim.
ঘরে কোনো টেলিভিশন নেই ৷
--ן-טלוויז-- -----
___ ט_______ ב_____
-י- ט-ו-י-י- ב-ד-.-
--------------------
אין טלוויזיה בחדר.
0
e-n-m-im-xami-.
e__ m___ x_____
e-n m-i- x-m-m-
---------------
eyn maim xamim.
ঘরে কোনো টেলিভিশন নেই ৷
אין טלוויזיה בחדר.
eyn maim xamim.
ঘরে কোনো বারান্দা নেই ৷
-ח-ר-א-- ----ת.
____ א__ מ______
-ח-ר א-ן מ-פ-ת-
-----------------
בחדר אין מרפסת.
0
eyn-maim -a--m.
e__ m___ x_____
e-n m-i- x-m-m-
---------------
eyn maim xamim.
ঘরে কোনো বারান্দা নেই ৷
בחדר אין מרפסת.
eyn maim xamim.
ঘরে খুব বেশী চেঁচামেচি শোনা যাচ্ছে ৷
---ר ר-ע--מ--.
____ ר___ מ____
-ח-ר ר-ע- מ-י-
----------------
החדר רועש מדי.
0
efs--r -'-aq-n?
e_____ l_______
e-s-a- l-t-q-n-
---------------
efshar l'taqen?
ঘরে খুব বেশী চেঁচামেচি শোনা যাচ্ছে ৷
החדר רועש מדי.
efshar l'taqen?
ঘরটা খুব ছোট ৷
-----ק-ן-מדי.
____ ק__ מ____
-ח-ר ק-ן מ-י-
---------------
החדר קטן מדי.
0
e-n-te-efon b---d-r.
e__ t______ b_______
e-n t-l-f-n b-x-d-r-
--------------------
eyn telefon baxeder.
ঘরটা খুব ছোট ৷
החדר קטן מדי.
eyn telefon baxeder.
ঘরটা খুব অন্ধকার ৷
ה--- -שוך--די-
____ ח___ מ____
-ח-ר ח-ו- מ-י-
----------------
החדר חשוך מדי.
0
e---te----n b--eder.
e__ t______ b_______
e-n t-l-f-n b-x-d-r-
--------------------
eyn telefon baxeder.
ঘরটা খুব অন্ধকার ৷
החדר חשוך מדי.
eyn telefon baxeder.
হিটার কাজ করছে না ৷
ההסק- לא---בדת-
_____ ל_ ע______
-ה-ק- ל- ע-ב-ת-
-----------------
ההסקה לא עובדת.
0
ey--t-lefon-ba----r.
e__ t______ b_______
e-n t-l-f-n b-x-d-r-
--------------------
eyn telefon baxeder.
হিটার কাজ করছে না ৷
ההסקה לא עובדת.
eyn telefon baxeder.
এয়ার কন্ডিশনার কাজ করছে না ৷
המ--ן ל- פוע--
_____ ל_ פ_____
-מ-ג- ל- פ-ע-.-
----------------
המזגן לא פועל.
0
e-n t---w--i----axe-er.
e__ t_________ b_______
e-n t-l-w-z-a- b-x-d-r-
-----------------------
eyn telewiziah baxeder.
এয়ার কন্ডিশনার কাজ করছে না ৷
המזגן לא פועל.
eyn telewiziah baxeder.
টিভি চলছে না ৷
ה--וויז-ה-מקו--ל--
_________ מ________
-ט-ו-י-י- מ-ו-ק-ת-
--------------------
הטלוויזיה מקולקלת.
0
eyn ---e--z-ah ----d-r.
e__ t_________ b_______
e-n t-l-w-z-a- b-x-d-r-
-----------------------
eyn telewiziah baxeder.
টিভি চলছে না ৷
הטלוויזיה מקולקלת.
eyn telewiziah baxeder.
আমার এটা ভাল লাগছে না ৷
זה-ל--מוצ-----ב-י--.
__ ל_ מ___ ח_ ב______
-ה ל- מ-צ- ח- ב-י-י-
----------------------
זה לא מוצא חן בעיני.
0
e-n-tele---ia--b-xed-r.
e__ t_________ b_______
e-n t-l-w-z-a- b-x-d-r-
-----------------------
eyn telewiziah baxeder.
আমার এটা ভাল লাগছে না ৷
זה לא מוצא חן בעיני.
eyn telewiziah baxeder.
এটা খুবই দামী ৷
ז- יק- מ---
__ י__ מ____
-ה י-ר מ-י-
-------------
זה יקר מדי.
0
b--e-er--y---ir-e--t.
b______ e__ m________
b-x-d-r e-n m-r-e-e-.
---------------------
baxeder eyn mirpeset.
এটা খুবই দামী ৷
זה יקר מדי.
baxeder eyn mirpeset.
আপনার কাছে একটু সস্তা কিছু আছে কি?
----- -ש-- --ל י--ר?
__ ל_ מ___ ז__ י_____
-ש ל- מ-ה- ז-ל י-ת-?-
----------------------
יש לך משהו זול יותר?
0
b--ede---y------e-et.
b______ e__ m________
b-x-d-r e-n m-r-e-e-.
---------------------
baxeder eyn mirpeset.
আপনার কাছে একটু সস্তা কিছু আছে কি?
יש לך משהו זול יותר?
baxeder eyn mirpeset.
এখানে আশেপাশে কি কোনো ইয়ুথ হোস্টেল আছে?
י- -א- אכ---ית-נו-ר בס-י-ה-
__ כ__ א______ נ___ ב_______
-ש כ-ן א-ס-י-ת נ-ע- ב-ב-ב-?-
-----------------------------
יש כאן אכסניית נוער בסביבה?
0
bax---- eyn mirpe--t.
b______ e__ m________
b-x-d-r e-n m-r-e-e-.
---------------------
baxeder eyn mirpeset.
এখানে আশেপাশে কি কোনো ইয়ুথ হোস্টেল আছে?
יש כאן אכסניית נוער בסביבה?
baxeder eyn mirpeset.
এখানে আশেপাশে কি কোনো থাকবার জায়গা আছে?
-ש-כאן----יון-ב-ב---?
__ כ__ פ_____ ב_______
-ש כ-ן פ-ס-ו- ב-ב-ב-?-
-----------------------
יש כאן פנסיון בסביבה?
0
h-xed-----'e-h ---ay.
h______ r_____ m_____
h-x-d-r r-'-s- m-d-y-
---------------------
haxeder ro'esh miday.
এখানে আশেপাশে কি কোনো থাকবার জায়গা আছে?
יש כאן פנסיון בסביבה?
haxeder ro'esh miday.
এখানে আশেপাশে কি কোনো রেস্টুরেন্ট আছে?
-ש --- -ס--- ב--י-ה-
__ כ__ מ____ ב_______
-ש כ-ן מ-ע-ה ב-ב-ב-?-
----------------------
יש כאן מסעדה בסביבה?
0
haxe-e--q--a-----a-.
h______ q____ m_____
h-x-d-r q-t-n m-d-y-
--------------------
haxeder qatan miday.
এখানে আশেপাশে কি কোনো রেস্টুরেন্ট আছে?
יש כאן מסעדה בסביבה?
haxeder qatan miday.