শাওয়ার কাজ করছে না ৷
המ-לחת -יננה--ועל-.
______ א____ פ______
-מ-ל-ת א-נ-ה פ-ע-ת-
---------------------
המקלחת איננה פועלת.
0
bam-l---–---u-ot
b______ – t_____
b-m-l-n – t-u-o-
----------------
bamalon – tlunot
শাওয়ার কাজ করছে না ৷
המקלחת איננה פועלת.
bamalon – tlunot
গরম জল / পানি আসছে না ৷
-ין-מי- ח----
___ מ__ ח_____
-י- מ-ם ח-י-.-
---------------
אין מים חמים.
0
bam-lo- –--lu-ot
b______ – t_____
b-m-l-n – t-u-o-
----------------
bamalon – tlunot
গরম জল / পানি আসছে না ৷
אין מים חמים.
bamalon – tlunot
আপনারা কি এটা ঠিক করাতে পারেন?
א--ר --ק-?
____ ל_____
-פ-ר ל-ק-?-
------------
אפשר לתקן?
0
ha-iqlax-- -y--nah--o'e-et.
h_________ e______ p_______
h-m-q-a-a- e-n-n-h p-'-l-t-
---------------------------
hamiqlaxat eynenah po'elet.
আপনারা কি এটা ঠিক করাতে পারেন?
אפשר לתקן?
hamiqlaxat eynenah po'elet.
ঘরে কোনো টেলিফোন নেই ৷
-----לפ-ן -----
___ ט____ ב_____
-י- ט-פ-ן ב-ד-.-
-----------------
אין טלפון בחדר.
0
eyn ---- -a-im.
e__ m___ x_____
e-n m-i- x-m-m-
---------------
eyn maim xamim.
ঘরে কোনো টেলিফোন নেই ৷
אין טלפון בחדר.
eyn maim xamim.
ঘরে কোনো টেলিভিশন নেই ৷
אי- -ל-ויזיה--ח---
___ ט_______ ב_____
-י- ט-ו-י-י- ב-ד-.-
--------------------
אין טלוויזיה בחדר.
0
e------m -a-i-.
e__ m___ x_____
e-n m-i- x-m-m-
---------------
eyn maim xamim.
ঘরে কোনো টেলিভিশন নেই ৷
אין טלוויזיה בחדר.
eyn maim xamim.
ঘরে কোনো বারান্দা নেই ৷
ב--- ------פס-.
____ א__ מ______
-ח-ר א-ן מ-פ-ת-
-----------------
בחדר אין מרפסת.
0
e---m-i--xa--m.
e__ m___ x_____
e-n m-i- x-m-m-
---------------
eyn maim xamim.
ঘরে কোনো বারান্দা নেই ৷
בחדר אין מרפסת.
eyn maim xamim.
ঘরে খুব বেশী চেঁচামেচি শোনা যাচ্ছে ৷
--ד- רוע- --י-
____ ר___ מ____
-ח-ר ר-ע- מ-י-
----------------
החדר רועש מדי.
0
e---------aq--?
e_____ l_______
e-s-a- l-t-q-n-
---------------
efshar l'taqen?
ঘরে খুব বেশী চেঁচামেচি শোনা যাচ্ছে ৷
החדר רועש מדי.
efshar l'taqen?
ঘরটা খুব ছোট ৷
-חד- ק-ן--די.
____ ק__ מ____
-ח-ר ק-ן מ-י-
---------------
החדר קטן מדי.
0
ey- t---fo---ax----.
e__ t______ b_______
e-n t-l-f-n b-x-d-r-
--------------------
eyn telefon baxeder.
ঘরটা খুব ছোট ৷
החדר קטן מדי.
eyn telefon baxeder.
ঘরটা খুব অন্ধকার ৷
ה--ר --ו----י.
____ ח___ מ____
-ח-ר ח-ו- מ-י-
----------------
החדר חשוך מדי.
0
eyn---l-----b---der.
e__ t______ b_______
e-n t-l-f-n b-x-d-r-
--------------------
eyn telefon baxeder.
ঘরটা খুব অন্ধকার ৷
החדר חשוך מדי.
eyn telefon baxeder.
হিটার কাজ করছে না ৷
--ס-ה-ל-----דת.
_____ ל_ ע______
-ה-ק- ל- ע-ב-ת-
-----------------
ההסקה לא עובדת.
0
e-n t----o--b-xed-r.
e__ t______ b_______
e-n t-l-f-n b-x-d-r-
--------------------
eyn telefon baxeder.
হিটার কাজ করছে না ৷
ההסקה לא עובדת.
eyn telefon baxeder.
এয়ার কন্ডিশনার কাজ করছে না ৷
המ-גן ל--פו--.
_____ ל_ פ_____
-מ-ג- ל- פ-ע-.-
----------------
המזגן לא פועל.
0
ey---el--------ba--der.
e__ t_________ b_______
e-n t-l-w-z-a- b-x-d-r-
-----------------------
eyn telewiziah baxeder.
এয়ার কন্ডিশনার কাজ করছে না ৷
המזגן לא פועל.
eyn telewiziah baxeder.
টিভি চলছে না ৷
--לו--ז-ה--קול-ל--
_________ מ________
-ט-ו-י-י- מ-ו-ק-ת-
--------------------
הטלוויזיה מקולקלת.
0
e-n ----wi---- --x-d--.
e__ t_________ b_______
e-n t-l-w-z-a- b-x-d-r-
-----------------------
eyn telewiziah baxeder.
টিভি চলছে না ৷
הטלוויזיה מקולקלת.
eyn telewiziah baxeder.
আমার এটা ভাল লাগছে না ৷
זה ל--מ-צא-חן ----י-
__ ל_ מ___ ח_ ב______
-ה ל- מ-צ- ח- ב-י-י-
----------------------
זה לא מוצא חן בעיני.
0
ey- t-le-izi-h-b--eder.
e__ t_________ b_______
e-n t-l-w-z-a- b-x-d-r-
-----------------------
eyn telewiziah baxeder.
আমার এটা ভাল লাগছে না ৷
זה לא מוצא חן בעיני.
eyn telewiziah baxeder.
এটা খুবই দামী ৷
---יק---די-
__ י__ מ____
-ה י-ר מ-י-
-------------
זה יקר מדי.
0
ba-e-er--y---i-p---t.
b______ e__ m________
b-x-d-r e-n m-r-e-e-.
---------------------
baxeder eyn mirpeset.
এটা খুবই দামী ৷
זה יקר מדי.
baxeder eyn mirpeset.
আপনার কাছে একটু সস্তা কিছু আছে কি?
י- ל-------ז-ל---ת--
__ ל_ מ___ ז__ י_____
-ש ל- מ-ה- ז-ל י-ת-?-
----------------------
יש לך משהו זול יותר?
0
b-x-d-- -yn----p-s-t.
b______ e__ m________
b-x-d-r e-n m-r-e-e-.
---------------------
baxeder eyn mirpeset.
আপনার কাছে একটু সস্তা কিছু আছে কি?
יש לך משהו זול יותר?
baxeder eyn mirpeset.
এখানে আশেপাশে কি কোনো ইয়ুথ হোস্টেল আছে?
יש------כס--י--נ--ר--סביב-?
__ כ__ א______ נ___ ב_______
-ש כ-ן א-ס-י-ת נ-ע- ב-ב-ב-?-
-----------------------------
יש כאן אכסניית נוער בסביבה?
0
b--ede--e-n -i-pe--t.
b______ e__ m________
b-x-d-r e-n m-r-e-e-.
---------------------
baxeder eyn mirpeset.
এখানে আশেপাশে কি কোনো ইয়ুথ হোস্টেল আছে?
יש כאן אכסניית נוער בסביבה?
baxeder eyn mirpeset.
এখানে আশেপাশে কি কোনো থাকবার জায়গা আছে?
י- כ-ן -נסיו- בס--בה?
__ כ__ פ_____ ב_______
-ש כ-ן פ-ס-ו- ב-ב-ב-?-
-----------------------
יש כאן פנסיון בסביבה?
0
h-xe-er--o'-sh--id-y.
h______ r_____ m_____
h-x-d-r r-'-s- m-d-y-
---------------------
haxeder ro'esh miday.
এখানে আশেপাশে কি কোনো থাকবার জায়গা আছে?
יש כאן פנסיון בסביבה?
haxeder ro'esh miday.
এখানে আশেপাশে কি কোনো রেস্টুরেন্ট আছে?
-ש כאן מ--ד-----י-ה?
__ כ__ מ____ ב_______
-ש כ-ן מ-ע-ה ב-ב-ב-?-
----------------------
יש כאן מסעדה בסביבה?
0
h---d-r q-t-- mid-y.
h______ q____ m_____
h-x-d-r q-t-n m-d-y-
--------------------
haxeder qatan miday.
এখানে আশেপাশে কি কোনো রেস্টুরেন্ট আছে?
יש כאן מסעדה בסביבה?
haxeder qatan miday.