দয়া করে একটা আপেলের রস আনুন ৷
--- תפוח----בבקשה.
___ ת______ ב______
-י- ת-ו-י-, ב-ק-ה-
--------------------
מיץ תפוחים, בבקשה.
0
m-t- ta----m- -'vaq-s-a-.
m___ t_______ b__________
m-t- t-p-x-m- b-v-q-s-a-.
-------------------------
mits tapuxim, b'vaqashah.
দয়া করে একটা আপেলের রস আনুন ৷
מיץ תפוחים, בבקשה.
mits tapuxim, b'vaqashah.
দয়া করে একটা লেবুর সরবৎ আনুন ৷
ל-מ-נדה- ב-ק--.
________ ב______
-י-ו-ד-, ב-ק-ה-
-----------------
לימונדה, בבקשה.
0
limon--ah--b'--q-s--h.
l_________ b__________
l-m-n-d-h- b-v-q-s-a-.
----------------------
limonadah, b'vaqashah.
দয়া করে একটা লেবুর সরবৎ আনুন ৷
לימונדה, בבקשה.
limonadah, b'vaqashah.
দয়া করে একটা টমেটোর রস আনুন ৷
מי--ע-בנ--ת,-ב--ש-.
___ ע_______ ב______
-י- ע-ב-י-ת- ב-ק-ה-
---------------------
מיץ עגבניות, בבקשה.
0
m-t- a-van---,---va--s-ah.
m___ a________ b__________
m-t- a-v-n-o-, b-v-q-s-a-.
--------------------------
mits agvaniot, b'vaqashah.
দয়া করে একটা টমেটোর রস আনুন ৷
מיץ עגבניות, בבקשה.
mits agvaniot, b'vaqashah.
আমার এক গ্লাস লাল মদ (রেড ওয়াইন) চাই ৷
א------בל --ס-יי--א----ב-----
____ ל___ כ__ י__ א___ ב______
-פ-ר ל-ב- כ-ס י-ן א-ו- ב-ק-ה-
-------------------------------
אפשר לקבל כוס יין אדום בבקשה?
0
e-sh-- l-qa-el --- ya-n adom--'--qasha-?
e_____ l______ k__ y___ a___ b__________
e-s-a- l-q-b-l k-s y-i- a-o- b-v-q-s-a-?
----------------------------------------
efshar l'qabel kos yain adom b'vaqashah?
আমার এক গ্লাস লাল মদ (রেড ওয়াইন) চাই ৷
אפשר לקבל כוס יין אדום בבקשה?
efshar l'qabel kos yain adom b'vaqashah?
আমার এক গ্লাস সাদা মদ (হোয়াইট ওয়াইন) চাই ৷
-פש--לק-- כו----ן לבן -ב---?
____ ל___ כ__ י__ ל__ ב______
-פ-ר ל-ב- כ-ס י-ן ל-ן ב-ק-ה-
------------------------------
אפשר לקבל כוס יין לבן בבקשה?
0
e-shar-l---bel kos ya---l-van b--aqashah?
e_____ l______ k__ y___ l____ b__________
e-s-a- l-q-b-l k-s y-i- l-v-n b-v-q-s-a-?
-----------------------------------------
efshar l'qabel kos yain lavan b'vaqashah?
আমার এক গ্লাস সাদা মদ (হোয়াইট ওয়াইন) চাই ৷
אפשר לקבל כוס יין לבן בבקשה?
efshar l'qabel kos yain lavan b'vaqashah?
আমার এক বোতল শ্যাম্পেন চাই ৷
-פ-- ל--- ב--ו- -מפניה-בב--ה?
____ ל___ ב____ ש_____ ב______
-פ-ר ל-ב- ב-ב-ק ש-פ-י- ב-ק-ה-
-------------------------------
אפשר לקבל בקבוק שמפניה בבקשה?
0
efs-a--l'---e---aqbuq-sh---ani-- ---a-asha-?
e_____ l______ b_____ s_________ b__________
e-s-a- l-q-b-l b-q-u- s-a-p-n-a- b-v-q-s-a-?
--------------------------------------------
efshar l'qabel baqbuq shampaniah b'vaqashah?
আমার এক বোতল শ্যাম্পেন চাই ৷
אפשר לקבל בקבוק שמפניה בבקשה?
efshar l'qabel baqbuq shampaniah b'vaqashah?
তুমি কি মাছ পছন্দ কর?
את /-ה------/----ג--?
__ / ה א___ / ת ד_____
-ת / ה א-ה- / ת ד-י-?-
-----------------------
את / ה אוהב / ת דגים?
0
a----at ---v/--eve- da-im?
a______ o__________ d_____
a-a-/-t o-e-/-h-v-t d-g-m-
--------------------------
atah/at ohev/ohevet dagim?
তুমি কি মাছ পছন্দ কর?
את / ה אוהב / ת דגים?
atah/at ohev/ohevet dagim?
তুমি কি গরুর মাংস পছন্দ কর?
-ת-- - או-ב-/-ת בשר--ק-?
__ / ה א___ / ת ב__ ב____
-ת / ה א-ה- / ת ב-ר ב-ר-
--------------------------
את / ה אוהב / ת בשר בקר?
0
at-h/---o--v/-----t ---im?
a______ o__________ d_____
a-a-/-t o-e-/-h-v-t d-g-m-
--------------------------
atah/at ohev/ohevet dagim?
তুমি কি গরুর মাংস পছন্দ কর?
את / ה אוהב / ת בשר בקר?
atah/at ohev/ohevet dagim?
তুমি কি শুকরের মাংস পছন্দ কর?
-ת-/-ה-א--ב-/-ת---ר-חז--?
__ / ה א___ / ת ב__ ח_____
-ת / ה א-ה- / ת ב-ר ח-י-?-
---------------------------
את / ה אוהב / ת בשר חזיר?
0
a-ah/-t -he-/-he--t------?
a______ o__________ d_____
a-a-/-t o-e-/-h-v-t d-g-m-
--------------------------
atah/at ohev/ohevet dagim?
তুমি কি শুকরের মাংস পছন্দ কর?
את / ה אוהב / ת בשר חזיר?
atah/at ohev/ohevet dagim?
আমার মাংসবিহীন কিছু চাই ৷
א---מבק- -שהו-ב-- ---.
___ מ___ מ___ ב__ ב____
-נ- מ-ק- מ-ה- ב-י ב-ר-
------------------------
אני מבקש משהו בלי בשר.
0
ata-/-t-o--v/o--v-t-b-s--r b-qar?
a______ o__________ b_____ b_____
a-a-/-t o-e-/-h-v-t b-s-a- b-q-r-
---------------------------------
atah/at ohev/ohevet bassar baqar?
আমার মাংসবিহীন কিছু চাই ৷
אני מבקש משהו בלי בשר.
atah/at ohev/ohevet bassar baqar?
আমার নানারকম মেশানো সবজি চাই ৷
--י-מ-ק- מנה-צמחונ-ת.
___ מ___ מ__ צ________
-נ- מ-ק- מ-ה צ-ח-נ-ת-
-----------------------
אני מבקש מנה צמחונית.
0
ata-/---oh-v------t--as-ar -a--r?
a______ o__________ b_____ b_____
a-a-/-t o-e-/-h-v-t b-s-a- b-q-r-
---------------------------------
atah/at ohev/ohevet bassar baqar?
আমার নানারকম মেশানো সবজি চাই ৷
אני מבקש מנה צמחונית.
atah/at ohev/ohevet bassar baqar?
আমার এমন কিছু চাই যাতে বেশী সময় না লাগে ৷
-ני מבקש-מנה--ת-י---הר-
___ מ___ מ__ ש____ מ____
-נ- מ-ק- מ-ה ש-ג-ע מ-ר-
-------------------------
אני מבקש מנה שתגיע מהר.
0
a----a---h------v-- --ss-r -a-ar?
a______ o__________ b_____ b_____
a-a-/-t o-e-/-h-v-t b-s-a- b-q-r-
---------------------------------
atah/at ohev/ohevet bassar baqar?
আমার এমন কিছু চাই যাতে বেশী সময় না লাগে ৷
אני מבקש מנה שתגיע מהר.
atah/at ohev/ohevet bassar baqar?
আপনার কি তার সাথে ভাত চাই?
-----/ י-א-ר- לתו-פ--
____ / י א___ ל_______
-ר-ה / י א-ר- ל-ו-פ-?-
-----------------------
תרצה / י אורז לתוספת?
0
at-h-a- -----o--v-t b-ss-- xa--r?
a______ o__________ b_____ x_____
a-a-/-t o-e-/-h-v-t b-s-a- x-z-r-
---------------------------------
atah/at ohev/ohevet bassar xazir?
আপনার কি তার সাথে ভাত চাই?
תרצה / י אורז לתוספת?
atah/at ohev/ohevet bassar xazir?
আপনার কি তার সাথে পাস্তা চাই?
--צ--- --אט---ת לת--פת-
____ / י א_____ ל_______
-ר-ה / י א-ר-ו- ל-ו-פ-?-
-------------------------
תרצה / י אטריות לתוספת?
0
a-a-/---ohev--he-et ---s-r xa---?
a______ o__________ b_____ x_____
a-a-/-t o-e-/-h-v-t b-s-a- x-z-r-
---------------------------------
atah/at ohev/ohevet bassar xazir?
আপনার কি তার সাথে পাস্তা চাই?
תרצה / י אטריות לתוספת?
atah/at ohev/ohevet bassar xazir?
আপনার কি তার সাথে আলু চাই?
תר---- - א---- עם---ו-- --מ--
____ / י א_ ז_ ע_ ת____ א_____
-ר-ה / י א- ז- ע- ת-ו-י א-מ-?-
-------------------------------
תרצה / י את זה עם תפוחי אדמה?
0
ata-/a--o--v-o-evet -a--ar----ir?
a______ o__________ b_____ x_____
a-a-/-t o-e-/-h-v-t b-s-a- x-z-r-
---------------------------------
atah/at ohev/ohevet bassar xazir?
আপনার কি তার সাথে আলু চাই?
תרצה / י את זה עם תפוחי אדמה?
atah/at ohev/ohevet bassar xazir?
আমার এর স্বাদ পছন্দ হয় নি ৷
זה לא ט-י- --.
__ ל_ ט___ ל___
-ה ל- ט-י- ל-.-
----------------
זה לא טעים לי.
0
a-- m-v-qesh--ashe-u-bli ---sa-.
a__ m_______ m______ b__ b______
a-i m-v-q-s- m-s-e-u b-i b-s-a-.
--------------------------------
ani m'vaqesh mashehu bli bassar.
আমার এর স্বাদ পছন্দ হয় নি ৷
זה לא טעים לי.
ani m'vaqesh mashehu bli bassar.
খাবারটা ঠাণ্ডা ৷
האו-- ---
_____ ק___
-א-כ- ק-.-
-----------
האוכל קר.
0
ani m--a--s----nah tsim--n-t.
a__ m_______ m____ t_________
a-i m-v-q-s- m-n-h t-i-x-n-t-
-----------------------------
ani m'vaqesh manah tsimxonit.
খাবারটা ঠাণ্ডা ৷
האוכל קר.
ani m'vaqesh manah tsimxonit.
আমি এটা আনতে বলিনি ৷
ל- ה---ת- את ז--
__ ה_____ א_ ז___
-א ה-מ-ת- א- ז-.-
------------------
לא הזמנתי את זה.
0
an- m----e---ma--- -h-ta-ia m-her.
a__ m_______ m____ s_______ m_____
a-i m-v-q-s- m-n-h s-e-a-i- m-h-r-
----------------------------------
ani m'vaqesh manah shetagia maher.
আমি এটা আনতে বলিনি ৷
לא הזמנתי את זה.
ani m'vaqesh manah shetagia maher.