কেচাপ সহ একটা ফ্রেঞ্চ ফ্রাই ৷
פ----ח--צ-יפ- ע- -ט--פ ב-קשה.
___ א__ צ____ ע_ ק____ ב______
-ע- א-ת צ-י-ס ע- ק-ש-פ ב-ק-ה-
-------------------------------
פעם אחת צ’יפס עם קטשופ בבקשה.
0
pa-am----t-chip- i---e--h-f b'--qa--a-.
p____ a___ c____ i_ q______ b__________
p-'-m a-a- c-i-s i- q-t-h-f b-v-q-s-a-.
---------------------------------------
pa'am axat chips im qetshuf b'vaqashah.
কেচাপ সহ একটা ফ্রেঞ্চ ফ্রাই ৷
פעם אחת צ’יפס עם קטשופ בבקשה.
pa'am axat chips im qetshuf b'vaqashah.
এবং মেয়নিজ সহ দুটো ৷
ופע-י-ם צ’--------י-נז --ק--.
_______ צ____ ע_ מ____ ב______
-פ-מ-י- צ-י-ס ע- מ-ו-ז ב-ק-ה-
-------------------------------
ופעמיים צ’יפס עם מיונז בבקשה.
0
uf-'amai- -hip- -m-ma--n-- b-vaq--h-h.
u________ c____ i_ m______ b__________
u-a-a-a-m c-i-s i- m-y-n-z b-v-q-s-a-.
--------------------------------------
ufa'amaim chips im mayonez b'vaqashah.
এবং মেয়নিজ সহ দুটো ৷
ופעמיים צ’יפס עם מיונז בבקשה.
ufa'amaim chips im mayonez b'vaqashah.
এবং কাসুন্দি সহ তিনটে সসেজ ৷
ו-ל-ש-פע--- נק-יקי-ת-מ-ו-----ע- --ד--בב-ש--
_____ פ____ נ_______ מ______ ע_ ח___ ב______
-ש-ו- פ-מ-ם נ-נ-ק-ו- מ-ו-נ-ת ע- ח-ד- ב-ק-ה-
---------------------------------------------
ושלוש פעמים נקניקיות מטוגנות עם חרדל בבקשה.
0
w-s-alo-h --'am---n--n-qi-t ---u-a--t----xardal-b'--q---a-.
w________ p______ n________ m________ i_ x_____ b__________
w-s-a-o-h p-'-m-m n-q-i-i-t m-t-g-n-t i- x-r-a- b-v-q-s-a-.
-----------------------------------------------------------
w'shalosh pe'amim naqniqiot m'tuganot im xardal b'vaqashah.
এবং কাসুন্দি সহ তিনটে সসেজ ৷
ושלוש פעמים נקניקיות מטוגנות עם חרדל בבקשה.
w'shalosh pe'amim naqniqiot m'tuganot im xardal b'vaqashah.
আপনার কাছে কী কী সবজি আছে?
-י-- י---ת יש ----
____ י____ י_ ל____
-י-ו י-ק-ת י- ל-ם-
--------------------
אילו ירקות יש לכם?
0
e--- --a-o- ye-h--akhe-?
e___ i_____ y___ l______
e-l- i-a-o- y-s- l-k-e-?
------------------------
eylu iraqot yesh lakhem?
আপনার কাছে কী কী সবজি আছে?
אילו ירקות יש לכם?
eylu iraqot yesh lakhem?
আপনার কাছে কি বিন (শিম, মটরশুঁটি) আছে?
-ש ל-ם ש---ית?
__ ל__ ש_______
-ש ל-ם ש-ו-י-?-
----------------
יש לכם שעועית?
0
ey-u-iraq-t -e---l-k---?
e___ i_____ y___ l______
e-l- i-a-o- y-s- l-k-e-?
------------------------
eylu iraqot yesh lakhem?
আপনার কাছে কি বিন (শিম, মটরশুঁটি) আছে?
יש לכם שעועית?
eylu iraqot yesh lakhem?
আপনার কাছে কি ফুলকপি আছে?
-- ל---כ-ו---?
__ ל__ כ_______
-ש ל-ם כ-ו-י-?-
----------------
יש לכם כרובית?
0
e------a-ot-yes--la---m?
e___ i_____ y___ l______
e-l- i-a-o- y-s- l-k-e-?
------------------------
eylu iraqot yesh lakhem?
আপনার কাছে কি ফুলকপি আছে?
יש לכם כרובית?
eylu iraqot yesh lakhem?
আমার মিষ্টি ভুট্টা খেতে ভাল লাগে ৷
א-י---הב---ת-תי--.
___ א___ / ת ת_____
-נ- א-ה- / ת ת-ר-.-
--------------------
אני אוהב / ת תירס.
0
yes- --kh-- --'-'i-?
y___ l_____ s_______
y-s- l-k-e- s-'-'-t-
--------------------
yesh lakhem sh'u'it?
আমার মিষ্টি ভুট্টা খেতে ভাল লাগে ৷
אני אוהב / ת תירס.
yesh lakhem sh'u'it?
আমার শশা খেতে ভাল লাগে ৷
----אוה- /-- מ---ו-ים-
___ א___ / ת מ_________
-נ- א-ה- / ת מ-פ-ו-י-.-
------------------------
אני אוהב / ת מלפפונים.
0
ye-h-la-he- k-u-it?
y___ l_____ k______
y-s- l-k-e- k-u-i-?
-------------------
yesh lakhem kruvit?
আমার শশা খেতে ভাল লাগে ৷
אני אוהב / ת מלפפונים.
yesh lakhem kruvit?
আমার টমেটো খেতে ভাল লাগে ৷
א-י-או---/ ת--ג-נ----
___ א___ / ת ע________
-נ- א-ה- / ת ע-ב-י-ת-
-----------------------
אני אוהב / ת עגבניות.
0
y-sh--akhem-----i-?
y___ l_____ k______
y-s- l-k-e- k-u-i-?
-------------------
yesh lakhem kruvit?
আমার টমেটো খেতে ভাল লাগে ৷
אני אוהב / ת עגבניות.
yesh lakhem kruvit?
আপনি কি লীকও (পেঁয়াজ জাতীয় তরকারি) খেতে পছন্দ করেন?
---/-- א--ב --ת כ---ה-
__ / ה א___ / ת כ______
-ת / ה א-ה- / ת כ-י-ה-
------------------------
את / ה אוהב / ת כרישה?
0
y----la-hem -r---t?
y___ l_____ k______
y-s- l-k-e- k-u-i-?
-------------------
yesh lakhem kruvit?
আপনি কি লীকও (পেঁয়াজ জাতীয় তরকারি) খেতে পছন্দ করেন?
את / ה אוהב / ת כרישה?
yesh lakhem kruvit?
আপনি কি বাঁধা কপিও খেতে পছন্দ করেন?
-ת-/ ה ---ב /-ת--ר-----ו-?
__ / ה א___ / ת כ___ כ_____
-ת / ה א-ה- / ת כ-ו- כ-ו-?-
----------------------------
את / ה אוהב / ת כרוב כבוש?
0
a-i-o-e--o-eve- -----.
a__ o__________ t_____
a-i o-e-/-h-v-t t-r-s-
----------------------
ani ohev/ohevet tiras.
আপনি কি বাঁধা কপিও খেতে পছন্দ করেন?
את / ה אוהב / ת כרוב כבוש?
ani ohev/ohevet tiras.
আপনি কি ডালও খেতে পছন্দ করেন?
-- --- ---ב - ת ע-ש---
__ / ה א___ / ת ע______
-ת / ה א-ה- / ת ע-ש-ם-
------------------------
את / ה אוהב / ת עדשים?
0
a-i -h--/--ev-t ti---.
a__ o__________ t_____
a-i o-e-/-h-v-t t-r-s-
----------------------
ani ohev/ohevet tiras.
আপনি কি ডালও খেতে পছন্দ করেন?
את / ה אוהב / ת עדשים?
ani ohev/ohevet tiras.
তুমি কি গাজরও খেতে পছন্দ কর?
את - ------ / ת -זר-
__ / ה א___ / ת ג____
-ת / ה א-ה- / ת ג-ר-
----------------------
את / ה אוהב / ת גזר?
0
a---o-ev-ohev-- --ra-.
a__ o__________ t_____
a-i o-e-/-h-v-t t-r-s-
----------------------
ani ohev/ohevet tiras.
তুমি কি গাজরও খেতে পছন্দ কর?
את / ה אוהב / ת גזר?
ani ohev/ohevet tiras.
তুমি কি ব্রকোলিও(ফুলকপি জাতীয় তরকারি) খেতে পছন্দ কর?
-- - ---והב /-ת בר--ו-י?
__ / ה א___ / ת ב________
-ת / ה א-ה- / ת ב-ו-ו-י-
--------------------------
את / ה אוהב / ת ברוקולי?
0
a-- -h----h-ve--m--afe-o-i-.
a__ o__________ m___________
a-i o-e-/-h-v-t m-l-f-f-n-m-
----------------------------
ani ohev/ohevet melafefonim.
তুমি কি ব্রকোলিও(ফুলকপি জাতীয় তরকারি) খেতে পছন্দ কর?
את / ה אוהב / ת ברוקולי?
ani ohev/ohevet melafefonim.
তুমি কি ক্যাপসিকামও খেতে পছন্দ কর?
את - - אוהב /-------?
__ / ה א___ / ת פ_____
-ת / ה א-ה- / ת פ-פ-?-
-----------------------
את / ה אוהב / ת פלפל?
0
ani --ev--h--et-me--fe--n--.
a__ o__________ m___________
a-i o-e-/-h-v-t m-l-f-f-n-m-
----------------------------
ani ohev/ohevet melafefonim.
তুমি কি ক্যাপসিকামও খেতে পছন্দ কর?
את / ה אוהב / ת פלפל?
ani ohev/ohevet melafefonim.
আমার পেঁয়াজ ভাল লাগে না ৷
--- ל--א--ב /-ת ---.
___ ל_ א___ / ת ב____
-נ- ל- א-ה- / ת ב-ל-
----------------------
אני לא אוהב / ת בצל.
0
an---he-/o-e--- m----e-on--.
a__ o__________ m___________
a-i o-e-/-h-v-t m-l-f-f-n-m-
----------------------------
ani ohev/ohevet melafefonim.
আমার পেঁয়াজ ভাল লাগে না ৷
אני לא אוהב / ת בצל.
ani ohev/ohevet melafefonim.
আমার জলপাই ভাল লাগে না ৷
--- ל--א-הב-/ ת--י--ם-
___ ל_ א___ / ת ז______
-נ- ל- א-ה- / ת ז-ת-ם-
------------------------
אני לא אוהב / ת זיתים.
0
an- ---v/oh------gvanio-.
a__ o__________ a________
a-i o-e-/-h-v-t a-v-n-o-.
-------------------------
ani ohev/ohevet agvaniot.
আমার জলপাই ভাল লাগে না ৷
אני לא אוהב / ת זיתים.
ani ohev/ohevet agvaniot.
আমার মাশরুম ভাল লাগে না ৷
א---לא-א--ב --ת-פ--יות-
___ ל_ א___ / ת פ_______
-נ- ל- א-ה- / ת פ-ר-ו-.-
-------------------------
אני לא אוהב / ת פטריות.
0
a-- ohev-o-ev-- --v-ni-t.
a__ o__________ a________
a-i o-e-/-h-v-t a-v-n-o-.
-------------------------
ani ohev/ohevet agvaniot.
আমার মাশরুম ভাল লাগে না ৷
אני לא אוהב / ת פטריות.
ani ohev/ohevet agvaniot.