বাক্যাংশ বই

bn রেস্টুরেন্ট ৪ – এ   »   ta உணவகத்தில் 4

৩২ [বত্রিশ]

রেস্টুরেন্ট ৪ – এ

রেস্টুরেন্ট ৪ – এ

32 [முப்பத்தி இரண்டு]

32 [Muppatti iraṇṭu]

உணவகத்தில் 4

uṇavakattil 4

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা তামিল খেলা আরও
কেচাপ সহ একটা ফ্রেঞ্চ ফ্রাই ৷ எனக்க- கெ---ப--------ிற-து ---வல- -ேண-டும-. எ___ கெ______ சி__ வ___ வே____ எ-க-க- க-ட-ச-்-ு-ன- ச-ற-த- வ-ு-ல- வ-ண-ட-ம-. ------------------------------------------- எனக்கு கெட்சப்புடன் சிறிது வறுவல் வேண்டும். 0
u-a-ak-ttil-4 u__________ 4 u-a-a-a-t-l 4 ------------- uṇavakattil 4
এবং মেয়নিজ সহ দুটো ৷ மற்ற-ம- இ-ண--ு---ெ---ஸ- --ன-. ம___ இ____ மெ___ உ___ ம-்-ு-் இ-ண-ட-, ம-ய-ே-் உ-ன-. ----------------------------- மற்றும் இரண்டு, மெயனேஸ் உடன். 0
uṇav-katt-- 4 u__________ 4 u-a-a-a-t-l 4 ------------- uṇavakattil 4
এবং কাসুন্দি সহ তিনটে সসেজ ৷ மற்ற-ம- ம--்ற- ச---ஜ--ள் -ட--ு ஸ-ஸ------. ம___ மூ__ சா____ க__ ஸா_ உ___ ம-்-ு-் ம-ன-ற- ச-ஸ-ஜ-க-் க-ு-ு ஸ-ஸ- உ-ன-. ----------------------------------------- மற்றும் மூன்று சாஸேஜ்கள் கடுகு ஸாஸ் உடன். 0
eṉa--u-k---a--u--ṉ -i-itu---ṟuv-- --ṇṭu-. e_____ k__________ c_____ v______ v______ e-a-k- k-ṭ-a-p-ṭ-ṉ c-ṟ-t- v-ṟ-v-l v-ṇ-u-. ----------------------------------------- eṉakku keṭcappuṭaṉ ciṟitu vaṟuval vēṇṭum.
আপনার কাছে কী কী সবজি আছে? உ---ளிட----ன---கற-காய---ரு-்க---ு? உ_____ எ__ க___ இ______ உ-்-ள-ட-் எ-்- க-ி-ா-் இ-ு-்-ி-த-? ---------------------------------- உங்களிடம் என்ன கறிகாய் இருக்கிறது? 0
e--kk- k-ṭc---u--ṉ-ciṟ-tu v----al--ē--u-. e_____ k__________ c_____ v______ v______ e-a-k- k-ṭ-a-p-ṭ-ṉ c-ṟ-t- v-ṟ-v-l v-ṇ-u-. ----------------------------------------- eṉakku keṭcappuṭaṉ ciṟitu vaṟuval vēṇṭum.
আপনার কাছে কি বিন (শিম, মটরশুঁটি) আছে? உ--களிட-்-ப-ன்-்-இ--க்--ற-ா? உ_____ பீ__ இ______ உ-்-ள-ட-் ப-ன-ஸ- இ-ு-்-ி-த-? ---------------------------- உங்களிடம் பீன்ஸ் இருக்கிறதா? 0
eṉa-ku-k----p-u-aṉ-ci-itu -aṟ-va- -ēṇṭ-m. e_____ k__________ c_____ v______ v______ e-a-k- k-ṭ-a-p-ṭ-ṉ c-ṟ-t- v-ṟ-v-l v-ṇ-u-. ----------------------------------------- eṉakku keṭcappuṭaṉ ciṟitu vaṟuval vēṇṭum.
আপনার কাছে কি ফুলকপি আছে? உ--களிட-்-----ஃ-----் இ--க்-ி-த-? உ_____ கா______ இ______ உ-்-ள-ட-் க-ல-ஃ-்-வ-் இ-ு-்-ி-த-? --------------------------------- உங்களிடம் காலிஃப்ளவர் இருக்கிறதா? 0
M-ṟ-u- -raṇ-u- -ey--ēs u-aṉ. M_____ i______ m______ u____ M-ṟ-u- i-a-ṭ-, m-y-ṉ-s u-a-. ---------------------------- Maṟṟum iraṇṭu, meyaṉēs uṭaṉ.
আমার মিষ্টি ভুট্টা খেতে ভাল লাগে ৷ என---- ---க----ோ-ம் -ா--பி----பி--க-க-ம-. எ___ ம______ சா____ பி_____ எ-க-க- ம-்-ா-்-ோ-ம- ச-ப-ப-ட-் ப-ட-க-க-ம-. ----------------------------------------- எனக்கு மக்காச்சோளம் சாப்பிடப் பிடிக்கும். 0
M----m -ra--u---e-aṉēs -ṭa-. M_____ i______ m______ u____ M-ṟ-u- i-a-ṭ-, m-y-ṉ-s u-a-. ---------------------------- Maṟṟum iraṇṭu, meyaṉēs uṭaṉ.
আমার শশা খেতে ভাল লাগে ৷ எனக்கு வெள-ளிர---கா-் --------் ப-டி---ும். எ___ வெ______ சா____ பி_____ எ-க-க- வ-ள-ள-ர-க-க-ய- ச-ப-ப-ட-் ப-ட-க-க-ம-. ------------------------------------------- எனக்கு வெள்ளிரிக்காய் சாப்பிடப் பிடிக்கும். 0
Ma-ṟu--i-aṇ--- -ey-ṉ-s-u-aṉ. M_____ i______ m______ u____ M-ṟ-u- i-a-ṭ-, m-y-ṉ-s u-a-. ---------------------------- Maṟṟum iraṇṭu, meyaṉēs uṭaṉ.
আমার টমেটো খেতে ভাল লাগে ৷ எ--்-ு-----ாளி -ாப----------ி--க---. எ___ த___ சா____ பி_____ எ-க-க- த-்-ா-ி ச-ப-ப-ட-் ப-ட-க-க-ம-. ------------------------------------ எனக்கு தக்காளி சாப்பிடப் பிடிக்கும். 0
Ma--u------u cā--j-a--ka--ku---s-uṭ-ṉ. M_____ m____ c_______ k_____ s__ u____ M-ṟ-u- m-ṉ-u c-s-j-a- k-ṭ-k- s-s u-a-. -------------------------------------- Maṟṟum mūṉṟu cāsējkaḷ kaṭuku sās uṭaṉ.
আপনি কি লীকও (পেঁয়াজ জাতীয় তরকারি) খেতে পছন্দ করেন? உங-ள-க்க----ள-- க--ை சா--ப--ப்--ி-ி--கு--? உ_____ லெ__ கீ_ சா____ பி_____ உ-க-ு-்-ு ல-ள-் க-ர- ச-ப-ப-ட-் ப-ட-க-க-ம-? ------------------------------------------ உஙகளுக்கு லெளக் கீரை சாப்பிடப் பிடிக்குமா? 0
Ma-ṟ-m mūṉ-u c---j--ḷ-k----u s-s u-a-. M_____ m____ c_______ k_____ s__ u____ M-ṟ-u- m-ṉ-u c-s-j-a- k-ṭ-k- s-s u-a-. -------------------------------------- Maṟṟum mūṉṟu cāsējkaḷ kaṭuku sās uṭaṉ.
আপনি কি বাঁধা কপিও খেতে পছন্দ করেন? உஙக-ு-்-- --ர் கிரௌ----ழ---ாப------ ப--ி-்-ு-ா-? உ_____ ஸ__ கி__ த_ சா____ பி____ ? உ-க-ு-்-ு ஸ-ர- க-ர-ட- த-ை ச-ப-ப-ட-் ப-ட-க-க-ம- ? ------------------------------------------------ உஙகளுக்கு ஸவர் கிரௌட் தழை சாப்பிடப் பிடிக்குமா ? 0
M---u------u-c---j-a--kaṭ-ku --- --aṉ. M_____ m____ c_______ k_____ s__ u____ M-ṟ-u- m-ṉ-u c-s-j-a- k-ṭ-k- s-s u-a-. -------------------------------------- Maṟṟum mūṉṟu cāsējkaḷ kaṭuku sās uṭaṉ.
আপনি কি ডালও খেতে পছন্দ করেন? உ-கள--்-ு--ரு-்பு ச-ப-பி----பிடி--கு--? உ_____ ப___ சா____ பி_____ உ-க-ு-்-ு ப-ு-்-ு ச-ப-ப-ட-் ப-ட-க-க-ம-? --------------------------------------- உஙகளுக்கு பருப்பு சாப்பிடப் பிடிக்குமா? 0
Uṅk---ṭ---e-ṉ- -aṟ--ā- i--k--ṟa--? U________ e___ k______ i__________ U-k-ḷ-ṭ-m e-ṉ- k-ṟ-k-y i-u-k-ṟ-t-? ---------------------------------- Uṅkaḷiṭam eṉṉa kaṟikāy irukkiṟatu?
তুমি কি গাজরও খেতে পছন্দ কর? உ----ு கா-ட--சா--பி--- ---ிக்கு-ா? உ___ கா__ சா____ பி_____ உ-க-க- க-ர-் ச-ப-ப-ட-் ப-ட-க-க-ம-? ---------------------------------- உனக்கு காரட் சாப்பிடப் பிடிக்குமா? 0
Uṅkaḷ-ṭ-m eṉ----aṟikāy ir----ṟat-? U________ e___ k______ i__________ U-k-ḷ-ṭ-m e-ṉ- k-ṟ-k-y i-u-k-ṟ-t-? ---------------------------------- Uṅkaḷiṭam eṉṉa kaṟikāy irukkiṟatu?
তুমি কি ব্রকোলিও(ফুলকপি জাতীয় তরকারি) খেতে পছন্দ কর? உ-க்-ு-ப்ரா--க--ியு-்-சாப்-ி--் பிட-க்-ு-ா? உ___ ப்______ சா____ பி_____ உ-க-க- ப-ர-க-க-ல-ய-ம- ச-ப-ப-ட-் ப-ட-க-க-ம-? ------------------------------------------- உனக்கு ப்ராக்கோலியும் சாப்பிடப் பிடிக்குமா? 0
Uṅ--ḷiṭa- --ṉ------kā--ir---i-at-? U________ e___ k______ i__________ U-k-ḷ-ṭ-m e-ṉ- k-ṟ-k-y i-u-k-ṟ-t-? ---------------------------------- Uṅkaḷiṭam eṉṉa kaṟikāy irukkiṟatu?
তুমি কি ক্যাপসিকামও খেতে পছন্দ কর? உன-்கு ----ஸிகம்-வக----ம் ----பி-ப- பிட-க--ுமா? உ___ கா____ வ____ சா____ பி_____ உ-க-க- க-ப-ஸ-க-் வ-ை-ள-ம- ச-ப-ப-ட-் ப-ட-க-க-ம-? ----------------------------------------------- உனக்கு காப்ஸிகம் வகைகளும் சாப்பிடப் பிடிக்குமா? 0
U-k----------s-i-ukkiṟ-tā? U________ p___ i__________ U-k-ḷ-ṭ-m p-ṉ- i-u-k-ṟ-t-? -------------------------- Uṅkaḷiṭam pīṉs irukkiṟatā?
আমার পেঁয়াজ ভাল লাগে না ৷ எனக்-- வ-ங-கா-ம--பிடிக்-ாத-. எ___ வெ____ பி_____ எ-க-க- வ-ங-க-ய-் ப-ட-க-க-த-. ---------------------------- எனக்கு வெங்காயம் பிடிக்காது. 0
U-k--i--m -ī-- -ru--i---ā? U________ p___ i__________ U-k-ḷ-ṭ-m p-ṉ- i-u-k-ṟ-t-? -------------------------- Uṅkaḷiṭam pīṉs irukkiṟatā?
আমার জলপাই ভাল লাগে না ৷ எ-க-கு-ஆல--்---ப-ட-க-கா-ு. எ___ ஆ___ பி_____ எ-க-க- ஆ-ி-்-் ப-ட-க-க-த-. -------------------------- எனக்கு ஆலிவ்ஸ் பிடிக்காது. 0
Uṅ--ḷi--m --ṉ--------ṟ-tā? U________ p___ i__________ U-k-ḷ-ṭ-m p-ṉ- i-u-k-ṟ-t-? -------------------------- Uṅkaḷiṭam pīṉs irukkiṟatā?
আমার মাশরুম ভাল লাগে না ৷ எ--்க----்--ம்ஸ- -ிட-----த-. எ___ ம____ பி_____ எ-க-க- ம-்-ூ-்-் ப-ட-க-க-த-. ---------------------------- எனக்கு மஷ்ரூம்ஸ் பிடிக்காது. 0
U--aḷi-a- kāliḥ-ḷ-var-ir---iṟa-ā? U________ k__________ i__________ U-k-ḷ-ṭ-m k-l-ḥ-ḷ-v-r i-u-k-ṟ-t-? --------------------------------- Uṅkaḷiṭam kāliḥpḷavar irukkiṟatā?

স্বর-সংক্রান্ত ভাষা

পৃথিবীর প্রায় সব ভাষায় স্বর-সংক্রান্ত ভাষা। স্বর-সংক্রান্ত ভাষা দিয়ে স্বরের মাত্রা ঠিক রাখা অত্যন্ত গুরুত্বপূর্ণ। শব্দ ও শব্দাংশের অর্থ প্রকাশ হয় স্বর দ্বারা। এজন্য স্বর দৃঢ়ভাবে শব্দে বিরাজ করে। এশিয়ার অধিকাংশ ভাষায় স্বর-সংক্রান্ত ভাষা। যেমন, চীনা, থাই ও ভিয়েতনামী ভাষা। অনেক স্বর-সংক্রান্ত ভাষা আফ্রিকাতেও বিদ্যমান। আমেরিকার অনেক স্থানীয় ভাষাও স্বর-সংক্রান্ত। শুধুমাত্র ইন্দো-ইউরোপীয় ভাষাসমূহে বেশী পরিমানে স্বরের উপস্থিতি পাওয়া যায়। সুইডিশ ও সার্বিয়ান ভাষা, উদহারণস্বরূপ। স্বরের মাত্রার সংখ্যা বিভিন্ন ভাষায় বিভিন্ন রকম হয়। চারটি ভিন্ন ভিন্ন স্বর রয়েছে চীনা ভাষায়। মা শব্দের চারটি অর্থ রয়েছে। মা, শণ, ঘোড়া ও বড়াই করা। মজার বিষয় হল স্বর-সংক্রান্ত ভাষা আমাদের শোনার উপর প্রভাব ফেলে। নিখাদ শ্রবণের উপর গবেষণা করে এটা জানা গেছে। শোনা স্বর শনাক্তকরণই হল নিখাদ শ্রবণ। নিখাদ শ্রবণ ইউরোপ ও উত্তর আমেরিকায় খুব একটা শোনা যায় না। প্রায় ১০,০০০ জনের মধ্যে ১ জন এরকম স্বরভাষী পাওয়া যায়। চীনাদের নিজস্ব ভাষা থেকে এটা ভিন্ন। চীনে প্রায় ৯ গুন বেশী লোকের এই ক্ষমতা রয়েছে। যখন আমরা শিশু ছিলাম তখন আমাদের এই নিখাদ শ্রবণশক্তি ছিল। শুনে শুনে আমরা নির্ভূলভাবে বলতাম। দূর্ভাগ্যবশত, বেশীর ভাগ লোক পরে এই ক্ষমতা হারিয়ে ফেলে। সঙ্গীতেও স্বরের মাত্রা খুব গুরুত্বপূর্ণ। এটা স্বর-সংক্রান্ত ভাষাভাষীদের জন্য বিশেষভাবে প্রযোজ্য। তাদেরকে সুরের বিষয়টি সঠিকভাবে মেনে চলতে হয়। নাহলে একটি মনোরম প্রেমের গান হাস্যকর গানে পরিণত হয়।