আপনি কোথা থেকে এসেছেন?
உ-்க--ன்-பூர--ிகம் -ன்ன?
உ____ பூ____ எ___
உ-்-ள-ன- ப-ர-வ-க-் எ-்-?
------------------------
உங்களின் பூர்விகம் என்ன?
0
u--iyāṭa- 2
u________ 2
u-a-y-ṭ-l 2
-----------
uraiyāṭal 2
আপনি কোথা থেকে এসেছেন?
உங்களின் பூர்விகம் என்ன?
uraiyāṭal 2
ব্যাসিল থেকে
ப--ல-.
பா___
ப-ஸ-்-
------
பாஸல்.
0
ura--āṭal 2
u________ 2
u-a-y-ṭ-l 2
-----------
uraiyāṭal 2
ব্যাসিল থেকে
பாஸல்.
uraiyāṭal 2
ব্যাসিল সুইজারল্যান্ডে অবস্থিত ৷
பா--்---்வ--்--்---்--ல்---ு---ிற-ு.
பா___ ஸ்________ இ______
ப-ஸ-்- ஸ-வ-ட-ஸ-்-ா-்-ி-் இ-ு-்-ி-த-.
------------------------------------
பாஸல், ஸ்விட்ஸர்லான்டில் இருக்கிறது.
0
u-k-ḷiṉ-----i-am--ṉ--?
u______ p_______ e____
u-k-ḷ-ṉ p-r-i-a- e-ṉ-?
----------------------
uṅkaḷiṉ pūrvikam eṉṉa?
ব্যাসিল সুইজারল্যান্ডে অবস্থিত ৷
பாஸல், ஸ்விட்ஸர்லான்டில் இருக்கிறது.
uṅkaḷiṉ pūrvikam eṉṉa?
আমি মি. মিলারকে পরিচয় করিয়ে দিতে পারি?
நா-்--ன-்க---ி--டர்-மில-லர--அற-மு--்-ச--்----ர-ம-பு-ிற--்.
நா_ உ___ மி___ மி___ அ____ செ__ வி_______
ந-ன- உ-க-க- ம-ஸ-ட-் ம-ல-ல-ை அ-ி-ு-ம- ச-ய-ய வ-ர-ம-ப-க-ற-ன-.
----------------------------------------------------------
நான் உனக்கு மிஸ்டர் மில்லரை அறிமுகம் செய்ய விரும்புகிறேன்.
0
uṅ--ḷ---pūrv--am eṉ--?
u______ p_______ e____
u-k-ḷ-ṉ p-r-i-a- e-ṉ-?
----------------------
uṅkaḷiṉ pūrvikam eṉṉa?
আমি মি. মিলারকে পরিচয় করিয়ে দিতে পারি?
நான் உனக்கு மிஸ்டர் மில்லரை அறிமுகம் செய்ய விரும்புகிறேன்.
uṅkaḷiṉ pūrvikam eṉṉa?
সে একজন বিদেশী
அ-ர்----்--ா-்ட--்.
அ__ அ__ நா_____
அ-ர- அ-ல- ந-ட-ட-ர-.
-------------------
அவர் அயல் நாட்டவர்.
0
uṅ--ḷ----ū-v-k-m ----?
u______ p_______ e____
u-k-ḷ-ṉ p-r-i-a- e-ṉ-?
----------------------
uṅkaḷiṉ pūrvikam eṉṉa?
সে একজন বিদেশী
அவர் அயல் நாட்டவர்.
uṅkaḷiṉ pūrvikam eṉṉa?
সে বিভিন্ন ভাষায় কথা বলে
அ--்---ற-ய ம-ழிகள--பே--ப---.
அ__ நி__ மொ___ பே_____
அ-ர- ந-ற-ய ம-ழ-க-் ப-ச-ப-ர-.
----------------------------
அவர் நிறைய மொழிகள் பேசுபவர்.
0
P---l.
P_____
P-s-l-
------
Pāsal.
সে বিভিন্ন ভাষায় কথা বলে
அவர் நிறைய மொழிகள் பேசுபவர்.
Pāsal.
আপনি কি এখানে প্রথমবার এসেছেন?
ந--்க---இங்-ு-வர--த--முத-் ---ையா?
நீ___ இ__ வ___ மு__ த____
ந-ங-க-் இ-்-ு வ-ு-த- ம-த-் த-வ-ய-?
----------------------------------
நீங்கள் இங்கு வருவது முதல் தடவையா?
0
Pāsal.
P_____
P-s-l-
------
Pāsal.
আপনি কি এখানে প্রথমবার এসেছেন?
நீங்கள் இங்கு வருவது முதல் தடவையா?
Pāsal.
না, আমি গতবছরে একবার এখানে এসেছিলাম ৷
இ-்---ந--் -ங----ப-- -ர-டம-----தி-ு---ே-்.
இ_____ இ__ போ_ வ___ வ_______
இ-்-ை-ந-ன- இ-்-ு ப-ன வ-ு-ம- வ-்-ி-ு-்-ே-்-
------------------------------------------
இல்லை,நான் இங்கு போன வருடம் வந்திருந்தேன்.
0
Pā---.
P_____
P-s-l-
------
Pāsal.
না, আমি গতবছরে একবার এখানে এসেছিলাম ৷
இல்லை,நான் இங்கு போன வருடம் வந்திருந்தேன்.
Pāsal.
কিন্তু শুধুমাত্র এক সপ্তাহের জন্য ৷
ஆ--ல் -ரே --- வ---்தி---ு --ன-.
ஆ__ ஒ_ ஒ_ வா_____ தா__
ஆ-ா-் ஒ-ே ஒ-ு வ-ர-்-ி-்-ு த-ன-.
-------------------------------
ஆனால் ஒரே ஒரு வாரத்திற்கு தான்.
0
P-s--, --iṭsa-----il iru----atu.
P_____ s____________ i__________
P-s-l- s-i-s-r-ā-ṭ-l i-u-k-ṟ-t-.
--------------------------------
Pāsal, sviṭsarlāṉṭil irukkiṟatu.
কিন্তু শুধুমাত্র এক সপ্তাহের জন্য ৷
ஆனால் ஒரே ஒரு வாரத்திற்கு தான்.
Pāsal, sviṭsarlāṉṭil irukkiṟatu.
আপনার আমাদের এখানে কেমন লাগে?
உங---ுக்கு-இந்த-------ி-ித--ி-ுக--ி---?
உ_____ இ__ இ__ பி_________
உ-்-ள-க-க- இ-்- இ-ம- ப-ட-த-த-ர-க-க-ற-ா-
---------------------------------------
உங்களுக்கு இந்த இடம் பிடித்திருக்கிறதா?
0
Pās-l--s---s--l--ṭ-l ir-k---atu.
P_____ s____________ i__________
P-s-l- s-i-s-r-ā-ṭ-l i-u-k-ṟ-t-.
--------------------------------
Pāsal, sviṭsarlāṉṭil irukkiṟatu.
আপনার আমাদের এখানে কেমন লাগে?
உங்களுக்கு இந்த இடம் பிடித்திருக்கிறதா?
Pāsal, sviṭsarlāṉṭil irukkiṟatu.
খুব ভাল, এখানকার লোকজন খুব ভাল ৷
ம----ம---இங்-ு--னித----்---்--ர்கள-க----க-க---ர்-ள-.
மி____ இ__ ம_____ ந_______ இ________
ம-க-ு-்- இ-்-ு ம-ி-ர-க-் ந-்-வ-்-ள-க இ-ு-்-ி-ா-்-ள-.
----------------------------------------------------
மிகவும். இங்கு மனிதர்கள் நல்லவர்களாக இருக்கிறார்கள்.
0
Pāsa-- sv-ṭsar-āṉṭi---r-kki-a-u.
P_____ s____________ i__________
P-s-l- s-i-s-r-ā-ṭ-l i-u-k-ṟ-t-.
--------------------------------
Pāsal, sviṭsarlāṉṭil irukkiṟatu.
খুব ভাল, এখানকার লোকজন খুব ভাল ৷
மிகவும். இங்கு மனிதர்கள் நல்லவர்களாக இருக்கிறார்கள்.
Pāsal, sviṭsarlāṉṭil irukkiṟatu.
এবং আমার এখানকার দৃশ্যও খুব ভাল লাগছে ৷
இ-்க-ள-ள இ-------ட-சி-ு-்--ிட-த்-ி----கிறத-.
இ____ இ________ பி_________
இ-்-ு-்- இ-ற-க-க-ட-ச-ய-ம- ப-ட-த-த-ர-க-க-ற-ு-
--------------------------------------------
இங்குள்ள இயற்கைகாட்சியும் பிடித்திருக்கிறது.
0
N-- -ṉak-- mis-a- m----ra-----m--a---eyy------m-u--ṟēṉ.
N__ u_____ m_____ m_______ a_______ c____ v____________
N-ṉ u-a-k- m-s-a- m-l-a-a- a-i-u-a- c-y-a v-r-m-u-i-ē-.
-------------------------------------------------------
Nāṉ uṉakku misṭar millarai aṟimukam ceyya virumpukiṟēṉ.
এবং আমার এখানকার দৃশ্যও খুব ভাল লাগছে ৷
இங்குள்ள இயற்கைகாட்சியும் பிடித்திருக்கிறது.
Nāṉ uṉakku misṭar millarai aṟimukam ceyya virumpukiṟēṉ.
আপনি কী করেন?
உங---ுடய----ி-்--ன்-?
உ_____ தொ__ எ___
உ-்-ள-ட- த-ழ-ல- எ-்-?
---------------------
உங்களுடய தொழில் என்ன?
0
Nāṉ u--k-u-----a- mil-ar----ṟ---k-m -ey-- v--umpuki--ṉ.
N__ u_____ m_____ m_______ a_______ c____ v____________
N-ṉ u-a-k- m-s-a- m-l-a-a- a-i-u-a- c-y-a v-r-m-u-i-ē-.
-------------------------------------------------------
Nāṉ uṉakku misṭar millarai aṟimukam ceyya virumpukiṟēṉ.
আপনি কী করেন?
உங்களுடய தொழில் என்ன?
Nāṉ uṉakku misṭar millarai aṟimukam ceyya virumpukiṟēṉ.
আমি একজন অনুবাদক ৷
நான--ஒர- -ொ------்-்-ா-ர-.
நா_ ஒ_ மொ_________
ந-ன- ஒ-ு ம-ழ-ப-ய-்-்-ா-ர-.
--------------------------
நான் ஒரு மொழிபெயர்ப்பாளர்.
0
N---u-ak-u----ṭ-r milla-a- ---mu-am c---a-vi---p-kiṟēṉ.
N__ u_____ m_____ m_______ a_______ c____ v____________
N-ṉ u-a-k- m-s-a- m-l-a-a- a-i-u-a- c-y-a v-r-m-u-i-ē-.
-------------------------------------------------------
Nāṉ uṉakku misṭar millarai aṟimukam ceyya virumpukiṟēṉ.
আমি একজন অনুবাদক ৷
நான் ஒரு மொழிபெயர்ப்பாளர்.
Nāṉ uṉakku misṭar millarai aṟimukam ceyya virumpukiṟēṉ.
আমি বই অনুবাদ করি ৷
நான் --த்-கங-கள- மொழ-ப--ர்-்--றேன்.
நா_ பு______ மொ_________
ந-ன- ப-த-த-ங-க-ை ம-ழ-ப-ய-்-்-ி-ே-்-
-----------------------------------
நான் புத்தகங்களை மொழிபெயர்க்கிறேன்.
0
A--r-a-al ----a--r.
A___ a___ n________
A-a- a-a- n-ṭ-a-a-.
-------------------
Avar ayal nāṭṭavar.
আমি বই অনুবাদ করি ৷
நான் புத்தகங்களை மொழிபெயர்க்கிறேன்.
Avar ayal nāṭṭavar.
আপনি কি এখানে একা আছেন?
நீ-்-ள--இ-்-ு தன-ய-- --ுக--ிறீர-களா?
நீ___ இ__ த___ இ________
ந-ங-க-் இ-்-ு த-ி-ா- இ-ு-்-ி-ீ-்-ள-?
------------------------------------
நீங்கள் இங்கு தனியாக இருக்கிறீர்களா?
0
Av-r a-------ṭava-.
A___ a___ n________
A-a- a-a- n-ṭ-a-a-.
-------------------
Avar ayal nāṭṭavar.
আপনি কি এখানে একা আছেন?
நீங்கள் இங்கு தனியாக இருக்கிறீர்களா?
Avar ayal nāṭṭavar.
না, আমার স্ত্রী / আমার স্বামীও এখানে আছে ৷
இ-்--.-ன் ----ி----/ -ண-னும- இ---ு இருக்-ி-ார்.
இ_____ ம_____ க____ இ__ இ______
இ-்-ை-எ-் ம-ை-ி-ு-்- க-வ-ு-் இ-்-ு இ-ு-்-ி-ா-்-
-----------------------------------------------
இல்லை.என் மனைவியும்/ கணவனும் இங்கு இருக்கிறார்.
0
A----ayal nā----ar.
A___ a___ n________
A-a- a-a- n-ṭ-a-a-.
-------------------
Avar ayal nāṭṭavar.
না, আমার স্ত্রী / আমার স্বামীও এখানে আছে ৷
இல்லை.என் மனைவியும்/ கணவனும் இங்கு இருக்கிறார்.
Avar ayal nāṭṭavar.
এবং ওরা হল আমার দুই সন্তান ৷
ம-்----- -த- --்கே-எ-்-இ-- -ுழந-தை-ள--்----க--ி--ர்--.
ம____ அ_ அ__ எ_ இ_ கு______ இ________
ம-்-ு-்- அ-ோ அ-்-ே எ-் இ-ு க-ழ-்-ை-ள-ம- இ-ு-்-ி-ா-்-ள-
------------------------------------------------------
மற்றும், அதோ அங்கே என் இரு குழந்தைகளும் இருக்கிறார்கள.
0
Av---niṟ-i-- mo-i--- --cupav--.
A___ n______ m______ p_________
A-a- n-ṟ-i-a m-ḻ-k-ḷ p-c-p-v-r-
-------------------------------
Avar niṟaiya moḻikaḷ pēcupavar.
এবং ওরা হল আমার দুই সন্তান ৷
மற்றும், அதோ அங்கே என் இரு குழந்தைகளும் இருக்கிறார்கள.
Avar niṟaiya moḻikaḷ pēcupavar.