আপনি কোথা থেকে এসেছেন?
உ-்களின- ப------ம--எ-்-?
உ____ பூ____ எ___
உ-்-ள-ன- ப-ர-வ-க-் எ-்-?
------------------------
உங்களின் பூர்விகம் என்ன?
0
ura-yā--l 2
u________ 2
u-a-y-ṭ-l 2
-----------
uraiyāṭal 2
আপনি কোথা থেকে এসেছেন?
உங்களின் பூர்விகம் என்ன?
uraiyāṭal 2
ব্যাসিল থেকে
ப-ஸ-்.
பா___
ப-ஸ-்-
------
பாஸல்.
0
u---y---l 2
u________ 2
u-a-y-ṭ-l 2
-----------
uraiyāṭal 2
ব্যাসিল থেকে
பாஸல்.
uraiyāṭal 2
ব্যাসিল সুইজারল্যান্ডে অবস্থিত ৷
ப-ஸல-, ஸ--ிட்-ர்ல--்ட-ல- -ரு-்கி-த-.
பா___ ஸ்________ இ______
ப-ஸ-்- ஸ-வ-ட-ஸ-்-ா-்-ி-் இ-ு-்-ி-த-.
------------------------------------
பாஸல், ஸ்விட்ஸர்லான்டில் இருக்கிறது.
0
u--a-i--p-r----m --ṉa?
u______ p_______ e____
u-k-ḷ-ṉ p-r-i-a- e-ṉ-?
----------------------
uṅkaḷiṉ pūrvikam eṉṉa?
ব্যাসিল সুইজারল্যান্ডে অবস্থিত ৷
பாஸல், ஸ்விட்ஸர்லான்டில் இருக்கிறது.
uṅkaḷiṉ pūrvikam eṉṉa?
আমি মি. মিলারকে পরিচয় করিয়ে দিতে পারি?
ந-ன- உன-்க- ம--்-ர் --ல-------ிம-கம்--ெ-்ய வ-ரு-்--கி--ன்.
நா_ உ___ மி___ மி___ அ____ செ__ வி_______
ந-ன- உ-க-க- ம-ஸ-ட-் ம-ல-ல-ை அ-ி-ு-ம- ச-ய-ய வ-ர-ம-ப-க-ற-ன-.
----------------------------------------------------------
நான் உனக்கு மிஸ்டர் மில்லரை அறிமுகம் செய்ய விரும்புகிறேன்.
0
u-----ṉ--ū-v---- -ṉ-a?
u______ p_______ e____
u-k-ḷ-ṉ p-r-i-a- e-ṉ-?
----------------------
uṅkaḷiṉ pūrvikam eṉṉa?
আমি মি. মিলারকে পরিচয় করিয়ে দিতে পারি?
நான் உனக்கு மிஸ்டர் மில்லரை அறிமுகம் செய்ய விரும்புகிறேன்.
uṅkaḷiṉ pūrvikam eṉṉa?
সে একজন বিদেশী
அவ---அ--- நாட்டவர்.
அ__ அ__ நா_____
அ-ர- அ-ல- ந-ட-ட-ர-.
-------------------
அவர் அயல் நாட்டவர்.
0
u--aḷiṉ p-rv--am-eṉ-a?
u______ p_______ e____
u-k-ḷ-ṉ p-r-i-a- e-ṉ-?
----------------------
uṅkaḷiṉ pūrvikam eṉṉa?
সে একজন বিদেশী
அவர் அயல் நாட்டவர்.
uṅkaḷiṉ pūrvikam eṉṉa?
সে বিভিন্ন ভাষায় কথা বলে
அவ-- -ிற-ய----ிகள- --ச-ப-ர்.
அ__ நி__ மொ___ பே_____
அ-ர- ந-ற-ய ம-ழ-க-் ப-ச-ப-ர-.
----------------------------
அவர் நிறைய மொழிகள் பேசுபவர்.
0
P--a-.
P_____
P-s-l-
------
Pāsal.
সে বিভিন্ন ভাষায় কথা বলে
அவர் நிறைய மொழிகள் பேசுபவர்.
Pāsal.
আপনি কি এখানে প্রথমবার এসেছেন?
நீ--க----ங்-- வ-ுவத- மு-ல- த--ையா?
நீ___ இ__ வ___ மு__ த____
ந-ங-க-் இ-்-ு வ-ு-த- ம-த-் த-வ-ய-?
----------------------------------
நீங்கள் இங்கு வருவது முதல் தடவையா?
0
Pāsal.
P_____
P-s-l-
------
Pāsal.
আপনি কি এখানে প্রথমবার এসেছেন?
நீங்கள் இங்கு வருவது முதல் தடவையா?
Pāsal.
না, আমি গতবছরে একবার এখানে এসেছিলাম ৷
இல்-ை,-ா----ங-க----- ----ம் -ந----ு---ேன்.
இ_____ இ__ போ_ வ___ வ_______
இ-்-ை-ந-ன- இ-்-ு ப-ன வ-ு-ம- வ-்-ி-ு-்-ே-்-
------------------------------------------
இல்லை,நான் இங்கு போன வருடம் வந்திருந்தேன்.
0
P-s-l.
P_____
P-s-l-
------
Pāsal.
না, আমি গতবছরে একবার এখানে এসেছিলাম ৷
இல்லை,நான் இங்கு போன வருடம் வந்திருந்தேன்.
Pāsal.
কিন্তু শুধুমাত্র এক সপ্তাহের জন্য ৷
ஆ--ல- -ரே---- --ர------க- -ான்.
ஆ__ ஒ_ ஒ_ வா_____ தா__
ஆ-ா-் ஒ-ே ஒ-ு வ-ர-்-ி-்-ு த-ன-.
-------------------------------
ஆனால் ஒரே ஒரு வாரத்திற்கு தான்.
0
P--al- s-iṭs-rlāṉṭil-iru----at-.
P_____ s____________ i__________
P-s-l- s-i-s-r-ā-ṭ-l i-u-k-ṟ-t-.
--------------------------------
Pāsal, sviṭsarlāṉṭil irukkiṟatu.
কিন্তু শুধুমাত্র এক সপ্তাহের জন্য ৷
ஆனால் ஒரே ஒரு வாரத்திற்கு தான்.
Pāsal, sviṭsarlāṉṭil irukkiṟatu.
আপনার আমাদের এখানে কেমন লাগে?
உ-்------ு--ந-- இ------டித்---ுக-க---ா?
உ_____ இ__ இ__ பி_________
உ-்-ள-க-க- இ-்- இ-ம- ப-ட-த-த-ர-க-க-ற-ா-
---------------------------------------
உங்களுக்கு இந்த இடம் பிடித்திருக்கிறதா?
0
P---l-----ṭ-arlāṉṭi- i-----ṟatu.
P_____ s____________ i__________
P-s-l- s-i-s-r-ā-ṭ-l i-u-k-ṟ-t-.
--------------------------------
Pāsal, sviṭsarlāṉṭil irukkiṟatu.
আপনার আমাদের এখানে কেমন লাগে?
உங்களுக்கு இந்த இடம் பிடித்திருக்கிறதா?
Pāsal, sviṭsarlāṉṭil irukkiṟatu.
খুব ভাল, এখানকার লোকজন খুব ভাল ৷
ம---ும-- இ---ு--ன--ர்-ள- ---ல-ர்---- -ர-க்--றார-கள்.
மி____ இ__ ம_____ ந_______ இ________
ம-க-ு-்- இ-்-ு ம-ி-ர-க-் ந-்-வ-்-ள-க இ-ு-்-ி-ா-்-ள-.
----------------------------------------------------
மிகவும். இங்கு மனிதர்கள் நல்லவர்களாக இருக்கிறார்கள்.
0
P-sa-- --iṭsa-lā-ṭi--ir-kk-----.
P_____ s____________ i__________
P-s-l- s-i-s-r-ā-ṭ-l i-u-k-ṟ-t-.
--------------------------------
Pāsal, sviṭsarlāṉṭil irukkiṟatu.
খুব ভাল, এখানকার লোকজন খুব ভাল ৷
மிகவும். இங்கு மனிதர்கள் நல்லவர்களாக இருக்கிறார்கள்.
Pāsal, sviṭsarlāṉṭil irukkiṟatu.
এবং আমার এখানকার দৃশ্যও খুব ভাল লাগছে ৷
இ---ுள-ள இய--கை----சிய-ம--ப-ட--்த-----கிற-ு.
இ____ இ________ பி_________
இ-்-ு-்- இ-ற-க-க-ட-ச-ய-ம- ப-ட-த-த-ர-க-க-ற-ு-
--------------------------------------------
இங்குள்ள இயற்கைகாட்சியும் பிடித்திருக்கிறது.
0
N-ṉ u---ku-m-s--r millar-i---im--a- -e----vi--mpu-i-ēṉ.
N__ u_____ m_____ m_______ a_______ c____ v____________
N-ṉ u-a-k- m-s-a- m-l-a-a- a-i-u-a- c-y-a v-r-m-u-i-ē-.
-------------------------------------------------------
Nāṉ uṉakku misṭar millarai aṟimukam ceyya virumpukiṟēṉ.
এবং আমার এখানকার দৃশ্যও খুব ভাল লাগছে ৷
இங்குள்ள இயற்கைகாட்சியும் பிடித்திருக்கிறது.
Nāṉ uṉakku misṭar millarai aṟimukam ceyya virumpukiṟēṉ.
আপনি কী করেন?
உங்--ுட--தொ--ல----்ன?
உ_____ தொ__ எ___
உ-்-ள-ட- த-ழ-ல- எ-்-?
---------------------
உங்களுடய தொழில் என்ன?
0
Nā- u--kku -i---r mil--rai -ṟ---k-m---y-a-v------k-ṟē-.
N__ u_____ m_____ m_______ a_______ c____ v____________
N-ṉ u-a-k- m-s-a- m-l-a-a- a-i-u-a- c-y-a v-r-m-u-i-ē-.
-------------------------------------------------------
Nāṉ uṉakku misṭar millarai aṟimukam ceyya virumpukiṟēṉ.
আপনি কী করেন?
உங்களுடய தொழில் என்ன?
Nāṉ uṉakku misṭar millarai aṟimukam ceyya virumpukiṟēṉ.
আমি একজন অনুবাদক ৷
ந----ஒ-ு மொ-ிபெயர்-்---ர-.
நா_ ஒ_ மொ_________
ந-ன- ஒ-ு ம-ழ-ப-ய-்-்-ா-ர-.
--------------------------
நான் ஒரு மொழிபெயர்ப்பாளர்.
0
N-- uṉ-kku --s-ar-m--l-ra- ---m-kam-----a -iru-puki-ē-.
N__ u_____ m_____ m_______ a_______ c____ v____________
N-ṉ u-a-k- m-s-a- m-l-a-a- a-i-u-a- c-y-a v-r-m-u-i-ē-.
-------------------------------------------------------
Nāṉ uṉakku misṭar millarai aṟimukam ceyya virumpukiṟēṉ.
আমি একজন অনুবাদক ৷
நான் ஒரு மொழிபெயர்ப்பாளர்.
Nāṉ uṉakku misṭar millarai aṟimukam ceyya virumpukiṟēṉ.
আমি বই অনুবাদ করি ৷
ந--்---த்த-ங--ளை -ொழி--யர--்க----்.
நா_ பு______ மொ_________
ந-ன- ப-த-த-ங-க-ை ம-ழ-ப-ய-்-்-ி-ே-்-
-----------------------------------
நான் புத்தகங்களை மொழிபெயர்க்கிறேன்.
0
Avar--y-- nā--av--.
A___ a___ n________
A-a- a-a- n-ṭ-a-a-.
-------------------
Avar ayal nāṭṭavar.
আমি বই অনুবাদ করি ৷
நான் புத்தகங்களை மொழிபெயர்க்கிறேன்.
Avar ayal nāṭṭavar.
আপনি কি এখানে একা আছেন?
ந----ள--இங்----னிய-- -ருக்--ற-ர்--ா?
நீ___ இ__ த___ இ________
ந-ங-க-் இ-்-ு த-ி-ா- இ-ு-்-ி-ீ-்-ள-?
------------------------------------
நீங்கள் இங்கு தனியாக இருக்கிறீர்களா?
0
Ava--a-a----ṭṭa-a-.
A___ a___ n________
A-a- a-a- n-ṭ-a-a-.
-------------------
Avar ayal nāṭṭavar.
আপনি কি এখানে একা আছেন?
நீங்கள் இங்கு தனியாக இருக்கிறீர்களா?
Avar ayal nāṭṭavar.
না, আমার স্ত্রী / আমার স্বামীও এখানে আছে ৷
இ-்-ை.எ-- ம-ை--ய-ம்- கண--ு-் -ங--- இர--்-ிறா--.
இ_____ ம_____ க____ இ__ இ______
இ-்-ை-எ-் ம-ை-ி-ு-்- க-வ-ு-் இ-்-ு இ-ு-்-ி-ா-்-
-----------------------------------------------
இல்லை.என் மனைவியும்/ கணவனும் இங்கு இருக்கிறார்.
0
A--r ay-- n-ṭ-ava-.
A___ a___ n________
A-a- a-a- n-ṭ-a-a-.
-------------------
Avar ayal nāṭṭavar.
না, আমার স্ত্রী / আমার স্বামীও এখানে আছে ৷
இல்லை.என் மனைவியும்/ கணவனும் இங்கு இருக்கிறார்.
Avar ayal nāṭṭavar.
এবং ওরা হল আমার দুই সন্তান ৷
ம-்ற-ம்,-அத---ங்க----்-இர--க-ழந்-ைகளும----ு-்க--ா----.
ம____ அ_ அ__ எ_ இ_ கு______ இ________
ம-்-ு-்- அ-ோ அ-்-ே எ-் இ-ு க-ழ-்-ை-ள-ம- இ-ு-்-ி-ா-்-ள-
------------------------------------------------------
மற்றும், அதோ அங்கே என் இரு குழந்தைகளும் இருக்கிறார்கள.
0
Av-r-n-ṟ-iy---o--ka- pē-u--va-.
A___ n______ m______ p_________
A-a- n-ṟ-i-a m-ḻ-k-ḷ p-c-p-v-r-
-------------------------------
Avar niṟaiya moḻikaḷ pēcupavar.
এবং ওরা হল আমার দুই সন্তান ৷
மற்றும், அதோ அங்கே என் இரு குழந்தைகளும் இருக்கிறார்கள.
Avar niṟaiya moḻikaḷ pēcupavar.