আপনি কোথা থেকে এসেছেন?
ನೀವು ಎ-್ಲ-ಂದ-ಬಂದ-ದ್-ೀರಿ?
ನೀ_ ಎ___ ಬಂ_____
ನ-ವ- ಎ-್-ಿ-ದ ಬ-ದ-ದ-ದ-ರ-?
------------------------
ನೀವು ಎಲ್ಲಿಂದ ಬಂದಿದ್ದೀರಿ?
0
l---rū-h- 2.
l________ 2_
l-k-r-ḍ-i 2-
------------
lōkārūḍhi 2.
আপনি কোথা থেকে এসেছেন?
ನೀವು ಎಲ್ಲಿಂದ ಬಂದಿದ್ದೀರಿ?
lōkārūḍhi 2.
ব্যাসিল থেকে
ಬ-ಸೆಲ---ಿ--.
ಬಾ__ ನಿಂ__
ಬ-ಸ-ಲ- ನ-ಂ-.
------------
ಬಾಸೆಲ್ ನಿಂದ.
0
l-------i-2.
l________ 2_
l-k-r-ḍ-i 2-
------------
lōkārūḍhi 2.
ব্যাসিল থেকে
ಬಾಸೆಲ್ ನಿಂದ.
lōkārūḍhi 2.
ব্যাসিল সুইজারল্যান্ডে অবস্থিত ৷
ಬಾಸ--- ಸ್--ಟ---್ಲ-ಂಡ--ನ--ಲ---.
ಬಾ__ ಸ್______ ನ____
ಬ-ಸ-ಲ- ಸ-ವ-ಟ-ಜ-್-ೆ-ಡ- ನ-್-ಿ-ೆ-
------------------------------
ಬಾಸೆಲ್ ಸ್ವಿಟ್ಜರ್ಲೆಂಡ್ ನಲ್ಲಿದೆ.
0
N-vu--llin-a ba-d-d-ī--?
N___ e______ b__________
N-v- e-l-n-a b-n-i-d-r-?
------------------------
Nīvu ellinda bandiddīri?
ব্যাসিল সুইজারল্যান্ডে অবস্থিত ৷
ಬಾಸೆಲ್ ಸ್ವಿಟ್ಜರ್ಲೆಂಡ್ ನಲ್ಲಿದೆ.
Nīvu ellinda bandiddīri?
আমি মি. মিলারকে পরিচয় করিয়ে দিতে পারি?
ನಾ-ು -ಿಮಗೆ -್--ಮಾನ--ಮ--್-------ನ್ನು ಪ---ಯ-ಸಲ-?
ನಾ_ ನಿ__ ಶ್___ ಮಿ___ ಅ____ ಪ______
ನ-ನ- ನ-ಮ-ೆ ಶ-ರ-ಮ-ನ- ಮ-ಲ-ಲ-್ ಅ-ರ-್-ು ಪ-ಿ-ಯ-ಸ-ೆ-
----------------------------------------------
ನಾನು ನಿಮಗೆ ಶ್ರೀಮಾನ್ ಮಿಲ್ಲರ್ ಅವರನ್ನು ಪರಿಚಯಿಸಲೆ?
0
Nīv- e-li-d--ba-d-ddī-i?
N___ e______ b__________
N-v- e-l-n-a b-n-i-d-r-?
------------------------
Nīvu ellinda bandiddīri?
আমি মি. মিলারকে পরিচয় করিয়ে দিতে পারি?
ನಾನು ನಿಮಗೆ ಶ್ರೀಮಾನ್ ಮಿಲ್ಲರ್ ಅವರನ್ನು ಪರಿಚಯಿಸಲೆ?
Nīvu ellinda bandiddīri?
সে একজন বিদেশী
ಅವ-ು -ೊರ----ವ--.
ಅ__ ಹೊ_______
ಅ-ರ- ಹ-ರ-ೇ-ದ-ರ-.
----------------
ಅವರು ಹೊರದೇಶದವರು.
0
Nīvu ----nd- ba-d-d--r-?
N___ e______ b__________
N-v- e-l-n-a b-n-i-d-r-?
------------------------
Nīvu ellinda bandiddīri?
সে একজন বিদেশী
ಅವರು ಹೊರದೇಶದವರು.
Nīvu ellinda bandiddīri?
সে বিভিন্ন ভাষায় কথা বলে
ಅವ-- ಬಹ-----ೆ----ನ- ಮ-ತನ--ುತ----ೆ
ಅ__ ಬ__ ಭಾ_____ ಮಾ______
ಅ-ರ- ಬ-ಳ ಭ-ಷ-ಗ-ನ-ನ- ಮ-ತ-ಾ-ು-್-ಾ-ೆ
---------------------------------
ಅವರು ಬಹಳ ಭಾಷೆಗಳನ್ನು ಮಾತನಾಡುತ್ತಾರೆ
0
B-----ni--a.
B____ n_____
B-s-l n-n-a-
------------
Bāsel ninda.
সে বিভিন্ন ভাষায় কথা বলে
ಅವರು ಬಹಳ ಭಾಷೆಗಳನ್ನು ಮಾತನಾಡುತ್ತಾರೆ
Bāsel ninda.
আপনি কি এখানে প্রথমবার এসেছেন?
ನೀ-ು -ೊ-- ಬಾ-ಿಗ---ಲ್-ಿ------ಿದ-ದ--ಾ?
ನೀ_ ಮೊ__ ಬಾ__ ಇ___ ಬಂ_____
ನ-ವ- ಮ-ದ- ಬ-ರ-ಗ- ಇ-್-ಿ-ೆ ಬ-ದ-ದ-ದ-ರ-?
------------------------------------
ನೀವು ಮೊದಲ ಬಾರಿಗೆ ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬಂದಿದ್ದೀರಾ?
0
B-s-l --n--.
B____ n_____
B-s-l n-n-a-
------------
Bāsel ninda.
আপনি কি এখানে প্রথমবার এসেছেন?
ನೀವು ಮೊದಲ ಬಾರಿಗೆ ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬಂದಿದ್ದೀರಾ?
Bāsel ninda.
না, আমি গতবছরে একবার এখানে এসেছিলাম ৷
ಇ-್ಲ, -ಾನು --ದ-ವ--- ಒ-್ಮೆ--ಲ-ಲ--------ದ್-ೆ.
ಇ___ ನಾ_ ಹೋ_ ವ__ ಒ__ ಇ___ ಬಂ____
ಇ-್-, ನ-ನ- ಹ-ದ ವ-್- ಒ-್-ೆ ಇ-್-ಿ-ೆ ಬ-ದ-ದ-ದ-.
-------------------------------------------
ಇಲ್ಲ, ನಾನು ಹೋದ ವರ್ಷ ಒಮ್ಮೆ ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬಂದಿದ್ದೆ.
0
B-sel-ni---.
B____ n_____
B-s-l n-n-a-
------------
Bāsel ninda.
না, আমি গতবছরে একবার এখানে এসেছিলাম ৷
ಇಲ್ಲ, ನಾನು ಹೋದ ವರ್ಷ ಒಮ್ಮೆ ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬಂದಿದ್ದೆ.
Bāsel ninda.
কিন্তু শুধুমাত্র এক সপ্তাহের জন্য ৷
ಆ-----ೇ-ಲ ---- ವಾರ---ಟ್-ಿ---ಮ----.
ಆ__ ಕೇ__ ಒಂ_ ವಾ__ ಮ___ ಮಾ___
ಆ-ರ- ಕ-ವ- ಒ-ದ- ವ-ರ- ಮ-್-ಿ-ೆ ಮ-ತ-ರ-
----------------------------------
ಆದರೆ ಕೇವಲ ಒಂದು ವಾರದ ಮಟ್ಟಿಗೆ ಮಾತ್ರ.
0
Bā--- -v--jar---ḍ na----e.
B____ s__________ n_______
B-s-l s-i-j-r-e-ḍ n-l-i-e-
--------------------------
Bāsel sviṭjarleṇḍ nallide.
কিন্তু শুধুমাত্র এক সপ্তাহের জন্য ৷
ಆದರೆ ಕೇವಲ ಒಂದು ವಾರದ ಮಟ್ಟಿಗೆ ಮಾತ್ರ.
Bāsel sviṭjarleṇḍ nallide.
আপনার আমাদের এখানে কেমন লাগে?
ನ-ಮ-ೆ-------ಳಿ --ಗೆ ಎ-ಿಸ--್-ದೆ?
ನಿ__ ನ__ ಬ_ ಹೇ_ ಎ______
ನ-ಮ-ೆ ನ-್- ಬ-ಿ ಹ-ಗ- ಎ-ಿ-ು-್-ದ-?
-------------------------------
ನಿಮಗೆ ನಮ್ಮ ಬಳಿ ಹೇಗೆ ಎನಿಸುತ್ತದೆ?
0
Bā--- ---ṭ--r--ṇḍ-n--li--.
B____ s__________ n_______
B-s-l s-i-j-r-e-ḍ n-l-i-e-
--------------------------
Bāsel sviṭjarleṇḍ nallide.
আপনার আমাদের এখানে কেমন লাগে?
ನಿಮಗೆ ನಮ್ಮ ಬಳಿ ಹೇಗೆ ಎನಿಸುತ್ತದೆ?
Bāsel sviṭjarleṇḍ nallide.
খুব ভাল, এখানকার লোকজন খুব ভাল ৷
ನ-ಗೆ --ಂ- ಹಿ-ಿಸಿ-ೆ--ಇ-್-ಿಯ------ತುಂಬ ಒ---ೆ----.
ನ__ ತುಂ_ ಹಿ____ ಇ___ ಜ__ ತುಂ_ ಒ______
ನ-ಗ- ತ-ಂ- ಹ-ಡ-ಸ-ದ-. ಇ-್-ಿ- ಜ-ರ- ತ-ಂ- ಒ-್-ೆ-ವ-ು-
-----------------------------------------------
ನನಗೆ ತುಂಬ ಹಿಡಿಸಿದೆ. ಇಲ್ಲಿಯ ಜನರು ತುಂಬ ಒಳ್ಳೆಯವರು.
0
Bā-e----i-j--le-ḍ---l-id-.
B____ s__________ n_______
B-s-l s-i-j-r-e-ḍ n-l-i-e-
--------------------------
Bāsel sviṭjarleṇḍ nallide.
খুব ভাল, এখানকার লোকজন খুব ভাল ৷
ನನಗೆ ತುಂಬ ಹಿಡಿಸಿದೆ. ಇಲ್ಲಿಯ ಜನರು ತುಂಬ ಒಳ್ಳೆಯವರು.
Bāsel sviṭjarleṇḍ nallide.
এবং আমার এখানকার দৃশ্যও খুব ভাল লাগছে ৷
ಈ ಜಾ- ನ-ಗ---ು----ಷ---ಾಗ---.
ಈ ಜಾ_ ನ__ ತುಂ_ ಇ______
ಈ ಜ-ಗ ನ-ಗ- ತ-ಂ- ಇ-್-ವ-ಗ-ದ-.
---------------------------
ಈ ಜಾಗ ನನಗೆ ತುಂಬ ಇಷ್ಟವಾಗಿದೆ.
0
N--- -imag---r-m----i-l---a-ara--- p-r--ay-s--e?
N___ n_____ ś_____ m_____ a_______ p____________
N-n- n-m-g- ś-ī-ā- m-l-a- a-a-a-n- p-r-c-y-s-l-?
------------------------------------------------
Nānu nimage śrīmān millar avarannu paricayisale?
এবং আমার এখানকার দৃশ্যও খুব ভাল লাগছে ৷
ಈ ಜಾಗ ನನಗೆ ತುಂಬ ಇಷ್ಟವಾಗಿದೆ.
Nānu nimage śrīmān millar avarannu paricayisale?
আপনি কী করেন?
ನ-ವು-ಏ-ು ವೃ--ತ--ಮ-ಡು--ತೀರ-?
ನೀ_ ಏ_ ವೃ__ ಮಾ_____
ನ-ವ- ಏ-ು ವ-ತ-ತ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ರ-?
---------------------------
ನೀವು ಏನು ವೃತ್ತಿ ಮಾಡುತ್ತೀರಿ?
0
Nā-u nim-g-----m-n-m----r --a--nnu-pari-ayisal-?
N___ n_____ ś_____ m_____ a_______ p____________
N-n- n-m-g- ś-ī-ā- m-l-a- a-a-a-n- p-r-c-y-s-l-?
------------------------------------------------
Nānu nimage śrīmān millar avarannu paricayisale?
আপনি কী করেন?
ನೀವು ಏನು ವೃತ್ತಿ ಮಾಡುತ್ತೀರಿ?
Nānu nimage śrīmān millar avarannu paricayisale?
আমি একজন অনুবাদক ৷
ನಾ-ು ಭಾ--ಂತ-ಕ--.
ನಾ_ ಭಾ______
ನ-ನ- ಭ-ಷ-ಂ-ರ-ಾ-.
----------------
ನಾನು ಭಾಷಾಂತರಕಾರ.
0
N-n- n-m-g--ś-īm-- m--l-- a-ar-nn--p--ic---s-l-?
N___ n_____ ś_____ m_____ a_______ p____________
N-n- n-m-g- ś-ī-ā- m-l-a- a-a-a-n- p-r-c-y-s-l-?
------------------------------------------------
Nānu nimage śrīmān millar avarannu paricayisale?
আমি একজন অনুবাদক ৷
ನಾನು ಭಾಷಾಂತರಕಾರ.
Nānu nimage śrīmān millar avarannu paricayisale?
আমি বই অনুবাদ করি ৷
ನ-ನು-ಪ-ಸ್ತಕ-ಳನ--- ಭಾ--ಂತ-----್ತ--ೆ.
ನಾ_ ಪು_______ ಭಾ________
ನ-ನ- ಪ-ಸ-ತ-ಗ-ನ-ನ- ಭ-ಷ-ಂ-ರ-ಸ-ತ-ತ-ನ-.
-----------------------------------
ನಾನು ಪುಸ್ತಕಗಳನ್ನು ಭಾಷಾಂತರಿಸುತ್ತೇನೆ.
0
Ava-u -----ēśa-a-aru.
A____ h______________
A-a-u h-r-d-ś-d-v-r-.
---------------------
Avaru horadēśadavaru.
আমি বই অনুবাদ করি ৷
ನಾನು ಪುಸ್ತಕಗಳನ್ನು ಭಾಷಾಂತರಿಸುತ್ತೇನೆ.
Avaru horadēśadavaru.
আপনি কি এখানে একা আছেন?
ನ--ು---್-ಿ -ಬ್--ೇ -ದ-ದೀರಾ?
ನೀ_ ಇ__ ಒ___ ಇ____
ನ-ವ- ಇ-್-ಿ ಒ-್-ರ- ಇ-್-ೀ-ಾ-
--------------------------
ನೀವು ಇಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬರೇ ಇದ್ದೀರಾ?
0
A--r- -or--ēśa-avaru.
A____ h______________
A-a-u h-r-d-ś-d-v-r-.
---------------------
Avaru horadēśadavaru.
আপনি কি এখানে একা আছেন?
ನೀವು ಇಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬರೇ ಇದ್ದೀರಾ?
Avaru horadēśadavaru.
না, আমার স্ত্রী / আমার স্বামীও এখানে আছে ৷
ಇಲ್---ನ--- ಹ-ಂಡ--/ ನ--ನ-ಗಂಡ--ಹ -ಲ್-ಿದ-ದ---.
ಇ___ ನ__ ಹೆಂ___ ನ__ ಗಂ_ ಸ_ ಇ______
ಇ-್-, ನ-್- ಹ-ಂ-ತ-/ ನ-್- ಗ-ಡ ಸ- ಇ-್-ಿ-್-ಾ-ೆ-
-------------------------------------------
ಇಲ್ಲ, ನನ್ನ ಹೆಂಡತಿ/ ನನ್ನ ಗಂಡ ಸಹ ಇಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ.
0
Av-ru-h-r-d--ad-varu.
A____ h______________
A-a-u h-r-d-ś-d-v-r-.
---------------------
Avaru horadēśadavaru.
না, আমার স্ত্রী / আমার স্বামীও এখানে আছে ৷
ಇಲ್ಲ, ನನ್ನ ಹೆಂಡತಿ/ ನನ್ನ ಗಂಡ ಸಹ ಇಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ.
Avaru horadēśadavaru.
এবং ওরা হল আমার দুই সন্তান ৷
ಅ-----ನ್- ಇಬ-ಬ-ು-ಮ-್-ಳ-.
ಅ__ ನ__ ಇ___ ಮ____
ಅ-ರ- ನ-್- ಇ-್-ರ- ಮ-್-ಳ-.
------------------------
ಅವರು ನನ್ನ ಇಬ್ಬರು ಮಕ್ಕಳು.
0
Av--- ba---a----ṣ-g-ḷ---- mātan-ḍu-tā-e
A____ b_____ b___________ m____________
A-a-u b-h-ḷ- b-ā-e-a-a-n- m-t-n-ḍ-t-ā-e
---------------------------------------
Avaru bahaḷa bhāṣegaḷannu mātanāḍuttāre
এবং ওরা হল আমার দুই সন্তান ৷
ಅವರು ನನ್ನ ಇಬ್ಬರು ಮಕ್ಕಳು.
Avaru bahaḷa bhāṣegaḷannu mātanāḍuttāre