আপনি কোথা থেকে এসেছেন?
О--ка-е-----ате?
О_ к___ д_______
О- к-д- д-а-а-е-
----------------
Од каде доаѓате?
0
Mal----g-ovor 2
M__ r________ 2
M-l r-z-u-v-r 2
---------------
Mal razguovor 2
আপনি কোথা থেকে এসেছেন?
Од каде доаѓате?
Mal razguovor 2
ব্যাসিল থেকে
О--Базе-.
О_ Б_____
О- Б-з-л-
---------
Од Базел.
0
Ma- razg------2
M__ r________ 2
M-l r-z-u-v-r 2
---------------
Mal razguovor 2
ব্যাসিল থেকে
Од Базел.
Mal razguovor 2
ব্যাসিল সুইজারল্যান্ডে অবস্থিত ৷
Б--ел--- н--ѓа -- Ш----а----.
Б____ с_ н____ в_ Ш__________
Б-з-л с- н-о-а в- Ш-а-ц-р-ј-.
-----------------------------
Базел се наоѓа во Швајцарија.
0
Od-k-dye doaѓ---e?
O_ k____ d________
O- k-d-e d-a-a-y-?
------------------
Od kadye doaѓatye?
ব্যাসিল সুইজারল্যান্ডে অবস্থিত ৷
Базел се наоѓа во Швајцарија.
Od kadye doaѓatye?
আমি মি. মিলারকে পরিচয় করিয়ে দিতে পারি?
См--м ли -а в- -----ет-та-----о-п--инот М-л-р?
С____ л_ д_ в_ г_ п_________ г_________ М_____
С-е-м л- д- в- г- п-е-с-а-а- г-с-о-и-о- М-л-р-
----------------------------------------------
Смеам ли да ви го претставам господинот Милер?
0
O- k-dy----aѓa--e?
O_ k____ d________
O- k-d-e d-a-a-y-?
------------------
Od kadye doaѓatye?
আমি মি. মিলারকে পরিচয় করিয়ে দিতে পারি?
Смеам ли да ви го претставам господинот Милер?
Od kadye doaѓatye?
সে একজন বিদেশী
Т---е ----н-ц.
Т__ е с_______
Т-ј е с-р-н-ц-
--------------
Тој е странец.
0
O- k-d---do-ѓa-ye?
O_ k____ d________
O- k-d-e d-a-a-y-?
------------------
Od kadye doaѓatye?
সে একজন বিদেশী
Тој е странец.
Od kadye doaѓatye?
সে বিভিন্ন ভাষায় কথা বলে
Т-- ------а по-еќе-јазици.
Т__ з______ п_____ ј______
Т-ј з-о-у-а п-в-ќ- ј-з-ц-.
--------------------------
Тој зборува повеќе јазици.
0
O- Baz---.
O_ B______
O- B-z-e-.
----------
Od Bazyel.
সে বিভিন্ন ভাষায় কথা বলে
Тој зборува повеќе јазици.
Od Bazyel.
আপনি কি এখানে প্রথমবার এসেছেন?
Д-л- --е овде------в-п--?
Д___ с__ о___ п_ п__ п___
Д-л- с-е о-д- п- п-в п-т-
-------------------------
Дали сте овде по прв пат?
0
Od Bazye-.
O_ B______
O- B-z-e-.
----------
Od Bazyel.
আপনি কি এখানে প্রথমবার এসেছেন?
Дали сте овде по прв пат?
Od Bazyel.
না, আমি গতবছরে একবার এখানে এসেছিলাম ৷
Не- -а- -еќе--е--о--е ---атат--го-и--.
Н__ ј__ в___ б__ о___ м_______ г______
Н-, ј-с в-ќ- б-в о-д- м-н-т-т- г-д-н-.
--------------------------------------
Не, јас веќе бев овде минатата година.
0
Od---z---.
O_ B______
O- B-z-e-.
----------
Od Bazyel.
না, আমি গতবছরে একবার এখানে এসেছিলাম ৷
Не, јас веќе бев овде минатата година.
Od Bazyel.
কিন্তু শুধুমাত্র এক সপ্তাহের জন্য ৷
Н- само--д---------а.
Н_ с___ е___ с_______
Н- с-м- е-н- с-д-и-а-
---------------------
Но само една седмица.
0
Ba-y-l ----n---a vo ---aјt-ar--a.
B_____ s__ n____ v_ S____________
B-z-e- s-e n-o-a v- S-v-ј-z-r-ј-.
---------------------------------
Bazyel sye naoѓa vo Shvaјtzariјa.
কিন্তু শুধুমাত্র এক সপ্তাহের জন্য ৷
Но само една седмица.
Bazyel sye naoѓa vo Shvaјtzariјa.
আপনার আমাদের এখানে কেমন লাগে?
К------ -- -о-а-- --- -ас?
К___ В_ с_ д_____ к__ н___
К-к- В- с- д-п-ѓ- к-ј н-с-
--------------------------
Како Ви се допаѓа кај нас?
0
B---el---- n---- -o --v--tza-i--.
B_____ s__ n____ v_ S____________
B-z-e- s-e n-o-a v- S-v-ј-z-r-ј-.
---------------------------------
Bazyel sye naoѓa vo Shvaјtzariјa.
আপনার আমাদের এখানে কেমন লাগে?
Како Ви се допаѓа кај нас?
Bazyel sye naoѓa vo Shvaјtzariјa.
খুব ভাল, এখানকার লোকজন খুব ভাল ৷
М-о-у д-бр-- Лу--то--е љуб-з-и.
М____ д_____ Л_____ с_ љ_______
М-о-у д-б-о- Л-ѓ-т- с- љ-б-з-и-
-------------------------------
Многу добро. Луѓето се љубезни.
0
B-z-e--s-- -ao---v- -hvaј--ar-ј-.
B_____ s__ n____ v_ S____________
B-z-e- s-e n-o-a v- S-v-ј-z-r-ј-.
---------------------------------
Bazyel sye naoѓa vo Shvaјtzariјa.
খুব ভাল, এখানকার লোকজন খুব ভাল ৷
Многу добро. Луѓето се љубезни.
Bazyel sye naoѓa vo Shvaјtzariјa.
এবং আমার এখানকার দৃশ্যও খুব ভাল লাগছে ৷
И-о---и------- -- д--аѓ-----о ----.
И о________ м_ с_ д_____ и___ т____
И о-о-и-а-а м- с- д-п-ѓ- и-т- т-к-.
-----------------------------------
И околината ми се допаѓа исто така.
0
Smy-am--i--a vi--u- ----------m gu-s--di-o- ---y-r?
S_____ l_ d_ v_ g__ p__________ g__________ M______
S-y-a- l- d- v- g-o p-y-t-t-v-m g-o-p-d-n-t M-l-e-?
---------------------------------------------------
Smyeam li da vi guo pryetstavam guospodinot Milyer?
এবং আমার এখানকার দৃশ্যও খুব ভাল লাগছে ৷
И околината ми се допаѓа исто така.
Smyeam li da vi guo pryetstavam guospodinot Milyer?
আপনি কী করেন?
Ш-- -т- -- -ан-е-?
Ш__ с__ п_ з______
Ш-о с-е п- з-н-е-?
------------------
Што сте по занает?
0
S-y--m ---d--vi ------y--s---------s--dinot-M---er?
S_____ l_ d_ v_ g__ p__________ g__________ M______
S-y-a- l- d- v- g-o p-y-t-t-v-m g-o-p-d-n-t M-l-e-?
---------------------------------------------------
Smyeam li da vi guo pryetstavam guospodinot Milyer?
আপনি কী করেন?
Што сте по занает?
Smyeam li da vi guo pryetstavam guospodinot Milyer?
আমি একজন অনুবাদক ৷
Ј-с сум -реве-ув-ч.
Ј__ с__ п__________
Ј-с с-м п-е-е-у-а-.
-------------------
Јас сум преведувач.
0
S-yeam--- -a v- g---pry--sta-a---u-sp-d-n-- -ilyer?
S_____ l_ d_ v_ g__ p__________ g__________ M______
S-y-a- l- d- v- g-o p-y-t-t-v-m g-o-p-d-n-t M-l-e-?
---------------------------------------------------
Smyeam li da vi guo pryetstavam guospodinot Milyer?
আমি একজন অনুবাদক ৷
Јас сум преведувач.
Smyeam li da vi guo pryetstavam guospodinot Milyer?
আমি বই অনুবাদ করি ৷
Ј-с --е--д-вам к---и.
Ј__ п_________ к_____
Ј-с п-е-е-у-а- к-и-и-
---------------------
Јас преведувам книги.
0
Toј--e-s---n-e-z.
T__ y_ s_________
T-ј y- s-r-n-e-z-
-----------------
Toј ye stranyetz.
আমি বই অনুবাদ করি ৷
Јас преведувам книги.
Toј ye stranyetz.
আপনি কি এখানে একা আছেন?
Да-и-сте -ам- о--е?
Д___ с__ с___ о____
Д-л- с-е с-м- о-д-?
-------------------
Дали сте сами овде?
0
T---ye--t------z.
T__ y_ s_________
T-ј y- s-r-n-e-z-
-----------------
Toј ye stranyetz.
আপনি কি এখানে একা আছেন?
Дали сте сами овде?
Toј ye stranyetz.
না, আমার স্ত্রী / আমার স্বামীও এখানে আছে ৷
Не,-----та с--ру-а / мо-о--соп--г---ист- т-ка-----.
Н__ м_____ с______ / м____ с_____ е и___ т___ о____
Н-, м-ј-т- с-п-у-а / м-ј-т с-п-у- е и-т- т-к- о-д-.
---------------------------------------------------
Не, мојата сопруга / мојот сопруг е исто така овде.
0
To- -e-s-r-n-e--.
T__ y_ s_________
T-ј y- s-r-n-e-z-
-----------------
Toј ye stranyetz.
না, আমার স্ত্রী / আমার স্বামীও এখানে আছে ৷
Не, мојата сопруга / мојот сопруг е исто така овде.
Toј ye stranyetz.
এবং ওরা হল আমার দুই সন্তান ৷
А т-м- -- -о-т- д-- --ца.
А т___ с_ м____ д__ д____
А т-м- с- м-и-е д-е д-ц-.
-------------------------
А таму се моите две деца.
0
To--z-o--o---p-vye--y---azitzi.
T__ z_______ p________ ј_______
T-ј z-o-o-v- p-v-e-j-e ј-z-t-i-
-------------------------------
Toј zboroova povyekjye јazitzi.
এবং ওরা হল আমার দুই সন্তান ৷
А таму се моите две деца.
Toј zboroova povyekjye јazitzi.