বাক্যাংশ বই

bn সন্ধ্যে বেলায় বাইরে যাওয়া   »   mk Излегување навечер

৪৪ [চুয়াল্লিশ]

সন্ধ্যে বেলায় বাইরে যাওয়া

সন্ধ্যে বেলায় বাইরে যাওয়া

44 [четириесет и четири]

44 [chyetiriyesyet i chyetiri]

Излегување навечер

Izlyeguoovaњye navyechyer

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা ম্যাসিডোনিয়ান খেলা আরও
এখানে কি কোনো ডিস্কো আছে? И-а-ли -вде ----от-к-? И__ л_ о___ д_________ И-а л- о-д- д-с-о-е-а- ---------------------- Има ли овде дискотека? 0
Iz---g--ova-y- n-vy--hy-r I_____________ n_________ I-l-e-u-o-a-y- n-v-e-h-e- ------------------------- Izlyeguoovaњye navyechyer
এখানে কি কোনো নাইট ক্লাব আছে? Има ------е но----к---? И__ л_ о___ н____ к____ И-а л- о-д- н-ќ-н к-у-? ----------------------- Има ли овде ноќен клуб? 0
Izlye-u-o----e--av--c--er I_____________ n_________ I-l-e-u-o-a-y- n-v-e-h-e- ------------------------- Izlyeguoovaњye navyechyer
এখানে কি কোনো পাব / মদের দোকান আছে? И----- --д- -аф-а--? И__ л_ о___ к_______ И-а л- о-д- к-ф-а-а- -------------------- Има ли овде кафеана? 0
I-a ---ov-ye-di-------a? I__ l_ o____ d__________ I-a l- o-d-e d-s-o-y-k-? ------------------------ Ima li ovdye diskotyeka?
আজ সন্ধ্যায় রঙ্গমঞ্চে কি নাটক হচ্ছে? Шт----а в--ер-а-в---еата-? Ш__ и__ в______ в_ т______ Ш-о и-а в-ч-р-а в- т-а-а-? -------------------------- Што има вечерва во театар? 0
Ima-l- -v----d-s-o--e--? I__ l_ o____ d__________ I-a l- o-d-e d-s-o-y-k-? ------------------------ Ima li ovdye diskotyeka?
আজ সন্ধ্যায় সিনেমা হলে কি ছবি হচ্ছে? Шт---м--в-ч-р-- в- к---? Ш__ и__ в______ в_ к____ Ш-о и-а в-ч-р-а в- к-н-? ------------------------ Што има вечерва во кино? 0
Ima li-ov--e --sk--ye--? I__ l_ o____ d__________ I-a l- o-d-e d-s-o-y-k-? ------------------------ Ima li ovdye diskotyeka?
আজ সন্ধ্যায় টিভিতে কি অনুষ্ঠান হচ্ছে? Шт- и-а ве-ерва -- тел-в--ија? Ш__ и__ в______ н_ т__________ Ш-о и-а в-ч-р-а н- т-л-в-з-ј-? ------------------------------ Што има вечерва на телевизија? 0
I---li ---y--n--jy-- --oob? I__ l_ o____ n______ k_____ I-a l- o-d-e n-k-y-n k-o-b- --------------------------- Ima li ovdye nokjyen kloob?
থিয়েটারের টিকিট কি এখনও পাওয়া যাচ্ছে? Им---и ушт- биле-- -- те-т--? И__ л_ у___ б_____ з_ т______ И-а л- у-т- б-л-т- з- т-а-а-? ----------------------------- Има ли уште билети за театар? 0
I-a -- ov-y--nok---- -l--b? I__ l_ o____ n______ k_____ I-a l- o-d-e n-k-y-n k-o-b- --------------------------- Ima li ovdye nokjyen kloob?
সিনেমার টিকিট কি এখনও পাওয়া যাচ্ছে? И-- -и -ш-е б-ле-- з- к--о? И__ л_ у___ б_____ з_ к____ И-а л- у-т- б-л-т- з- к-н-? --------------------------- Има ли уште билети за кино? 0
Im---i---d-e---kj--- k--o-? I__ l_ o____ n______ k_____ I-a l- o-d-e n-k-y-n k-o-b- --------------------------- Ima li ovdye nokjyen kloob?
ফুটবলের টিকিট কি এখনও পাওয়া যাচ্ছে? И-- л--уште-б--е-и -а -у-ба---и-т -атпрева-? И__ л_ у___ б_____ з_ ф__________ н_________ И-а л- у-т- б-л-т- з- ф-д-а-с-и-т н-т-р-в-р- -------------------------------------------- Има ли уште билети за фудбалскиот натпревар? 0
Ima-li-o--ye-kafy----? I__ l_ o____ k________ I-a l- o-d-e k-f-e-n-? ---------------------- Ima li ovdye kafyeana?
আমি সবথেকে পিছনে বসতে চাই ৷ Јас--и-с---л / с---ла ---с-да- --сем- по-а-и. Ј__ б_ с____ / с_____ д_ с____ с_____ п______ Ј-с б- с-к-л / с-к-л- д- с-д-м с-с-м- п-з-д-. --------------------------------------------- Јас би сакал / сакала да седам сосема позади. 0
Im-----o---- -afye--a? I__ l_ o____ k________ I-a l- o-d-e k-f-e-n-? ---------------------- Ima li ovdye kafyeana?
আমি মাঝখানে কোথাও বসতে চাই ৷ Ја--б---акал-/-с--а-а-да --да- не-ад- в----------а. Ј__ б_ с____ / с_____ д_ с____ н_____ в_ с_________ Ј-с б- с-к-л / с-к-л- д- с-д-м н-к-д- в- с-е-и-а-а- --------------------------------------------------- Јас би сакал / сакала да седам некаде во средината. 0
Im- l- -v-y-----y-ana? I__ l_ o____ k________ I-a l- o-d-e k-f-e-n-? ---------------------- Ima li ovdye kafyeana?
আমি সামনে বসতে চাই ৷ Ја---и--акал-- ---ала д- сед-----с--а н--ре-. Ј__ б_ с____ / с_____ д_ с____ с_____ н______ Ј-с б- с-к-л / с-к-л- д- с-д-м с-с-м- н-п-е-. --------------------------------------------- Јас би сакал / сакала да седам сосема напред. 0
Sht- --a-v--c-y---a--- ----tar? S___ i__ v_________ v_ t_______ S-t- i-a v-e-h-e-v- v- t-e-t-r- ------------------------------- Shto ima vyechyerva vo tyeatar?
আপনি আমাকে কিছু সুপারিশ করতে পারেন? Мо-ет---- д- -и п-епорач--е неш-о? М_____ л_ д_ м_ п__________ н_____ М-ж-т- л- д- м- п-е-о-а-а-е н-ш-о- ---------------------------------- Можете ли да ми препорачате нешто? 0
S-t- im- v---hy-rv--v--tyea---? S___ i__ v_________ v_ t_______ S-t- i-a v-e-h-e-v- v- t-e-t-r- ------------------------------- Shto ima vyechyerva vo tyeatar?
প্রদর্শন কখন শুরু হবে? К-га-з--очн-ва п--тс----та? К___ з________ п___________ К-г- з-п-ч-у-а п-е-с-а-а-а- --------------------------- Кога започнува претставата? 0
Shto --a-v-e-hye-v- v- t---tar? S___ i__ v_________ v_ t_______ S-t- i-a v-e-h-e-v- v- t-e-t-r- ------------------------------- Shto ima vyechyerva vo tyeatar?
আপনি কি আমাকে একটা টিকিট এনে দিতে পারেন? М-ж--- -и------ -б-зб-дит- -дн- --р-а? М_____ л_ д_ м_ о_________ е___ к_____ М-ж-т- л- д- м- о-е-б-д-т- е-н- к-р-а- -------------------------------------- Можете ли да ми обезбедите една карта? 0
S--- -----yech--rva--o ki-o? S___ i__ v_________ v_ k____ S-t- i-a v-e-h-e-v- v- k-n-? ---------------------------- Shto ima vyechyerva vo kino?
এখানে কাছাকাছি কোনো গল্ফের মাঠ আছে? И-- -и---де----б--з--а-а---ра--шт- з- -олф? И__ л_ о___ в_ б________ и________ з_ г____ И-а л- о-д- в- б-и-и-а-а и-р-л-ш-е з- г-л-? ------------------------------------------- Има ли овде во близината игралиште за голф? 0
S--o --- v---h-e--a-vo-kino? S___ i__ v_________ v_ k____ S-t- i-a v-e-h-e-v- v- k-n-? ---------------------------- Shto ima vyechyerva vo kino?
এখানে কাছাকাছি কোনো টেনিসের মাঠ আছে? И-а--и -вде -о -л---н-----ен------г--ли-те? И__ л_ о___ в_ б________ т______ и_________ И-а л- о-д- в- б-и-и-а-а т-н-с-о и-р-л-ш-е- ------------------------------------------- Има ли овде во близината тениско игралиште? 0
S-----m---y--hy-r-a-v- k---? S___ i__ v_________ v_ k____ S-t- i-a v-e-h-e-v- v- k-n-? ---------------------------- Shto ima vyechyerva vo kino?
এখানে কাছাকাছি সাঁতারের জন্য কোনো ইনডোর সুইমিং পুল আছে? Им- л----де -- -ли-ина----а------ базен? И__ л_ о___ в_ б________ з_______ б_____ И-а л- о-д- в- б-и-и-а-а з-т-о-е- б-з-н- ---------------------------------------- Има ли овде во близината затворен базен? 0
S----i-a---e-hy-rva -- -ye-ye---i-a? S___ i__ v_________ n_ t____________ S-t- i-a v-e-h-e-v- n- t-e-y-v-z-ј-? ------------------------------------ Shto ima vyechyerva na tyelyeviziјa?

মাল্টি ভাষা

অনেক ইউরোপের মানুষ তাদের ইংরেজী ভাষা উন্নতি করার জন্য মাল্টায় যায়। কারণ ইউরোপের ছোট দেশগুলোর দাপ্তরিক ভাষা ইংরেজী। মাল্টা তার অসংখ্য ভাষা শেখানোর স্কুলের জন্য বিখ্যাত। কিন্তু ভাষাবিদদের কাছে মাল্টার আগ্রহের কারণ এটা নয়। মাল্টায় তাদের আগ্রহের কারণ ভিন্ন। প্রজাতন্ত্র মাল্টার আরেকটি দাপ্তরিক ভাষা রয়েছে। একটি আরবী উপভাষা থেকে এই ভাষার উৎপত্তি। মাল্টি ইউরোপের একমাত্র সেমিটিক ভাষা। এটার শব্দবিন্যাশ ও ধ্বনিতত্ত্ব আরবী থেকে ভিন্ন। মাল্টি ভাষা লেখা হয় ল্যাটিন অক্ষরে। বর্ণমালায় কিছু বিশেষ অক্ষর রয়েছে। সেখানে সি ও ওয়াই বর্ণদুটি নেই। শব্দভান্ডারে বিভিন্ন ভাষার শব্দের সংমিশ্রণ রয়েছে। আরবী শব্দের বাইরে গুরুত্বপূর্ণ শব্দ সমূহ এসেছে ইতালীয় ও ইংরেজী থেকে। তবে, ফিনিশীয় ও কার্থেজীয় শব্দেরও প্রাচুর্যতা আছে। কিছু ভাষাবিদরা মনে করেন যে, মাল্টি একটি আরবীয় ক্রিওল ভাষা। ইতিহাস বলে যে, মাল্টা বিভিন্ন সময়ে বিভিন্ন শক্তির অধীন ছিল। তারা সবাই তাদের চিহ্ন মাল্টা, গোজো ও কোমিনো দ্বীপে রেখে গেছে। অনেক সময় ধরে মাল্টার নিজস্ব ভাষা ছিল। কিন্তু এখন তা শুধুমাত্র প্রকৃত মাল্টিদের ভাষা হিসেবে টিকে আছে। প্রথম দিকে এটি শুধুমাত্র মুখের ভাষা ছিল। ১৯ শতকের আগে মানুষ এই ভাষায় লেখা শুরু করেনি। বর্তমানে প্রায় ৩,৩০,০০০ মানুষ এই ভাষায় কথা বলে। ২০০৪ সাল থেকে মাল্টা ইউরোপীয় ইউনিয়নের সদস্য। এই জন্য মাল্টি অন্যতম ইউরোপীয় ভাষা। তবে মাল্টিদের কাছে এই ভাষা তাদের সংস্কৃতির অংশ। তাই তারা খুশি হয় যখন কোন বিদেশী মাল্টি শিখতে চায়। অবশ্যই তাই মাল্টাতে অসংখ্য ভাষা শিক্ষা ও স্কুল রয়েছে।