আপনার কাছে খালি কামরা আছে?
Им--е-ли-е-на с-об-д-а-со--?
И____ л_ е___ с_______ с____
И-а-е л- е-н- с-о-о-н- с-б-?
----------------------------
Имате ли една слободна соба?
0
V- ---t----– p---ti--noov--ye
V_ k______ – p_______________
V- k-o-y-l – p-i-t-g-n-o-a-y-
-----------------------------
Vo khotyel – pristigunoovaњye
আপনার কাছে খালি কামরা আছে?
Имате ли една слободна соба?
Vo khotyel – pristigunoovaњye
আমি একটা কামরা সংরক্ষিত (বুক) করে রেখেছি ৷
Ја--рез-р-ир-- -дн- --ба.
Ј__ р_________ е___ с____
Ј-с р-з-р-и-а- е-н- с-б-.
-------------------------
Јас резервирав една соба.
0
V- -ho--e--– ---s-i-u---v-њ-e
V_ k______ – p_______________
V- k-o-y-l – p-i-t-g-n-o-a-y-
-----------------------------
Vo khotyel – pristigunoovaњye
আমি একটা কামরা সংরক্ষিত (বুক) করে রেখেছি ৷
Јас резервирав една соба.
Vo khotyel – pristigunoovaњye
আমার নাম মিলার ৷
М---о ---зи---е-М----.
М____ п______ е М_____
М-е-о п-е-и-е е М-л-р-
----------------------
Моето презиме е Милер.
0
I----- l---ed-a-s---o--a-s---?
I_____ l_ y____ s_______ s____
I-a-y- l- y-d-a s-o-o-n- s-b-?
------------------------------
Imatye li yedna slobodna soba?
আমার নাম মিলার ৷
Моето презиме е Милер.
Imatye li yedna slobodna soba?
আমার একজনের জন্য একটা কামরা চাই ৷
М- -р--а -д-а ----к---е-на со-а.
М_ т____ е___ е___________ с____
М- т-е-а е-н- е-н-к-е-е-н- с-б-.
--------------------------------
Ми треба една еднокреветна соба.
0
I--ty- l- y--na -lo--d-a s--a?
I_____ l_ y____ s_______ s____
I-a-y- l- y-d-a s-o-o-n- s-b-?
------------------------------
Imatye li yedna slobodna soba?
আমার একজনের জন্য একটা কামরা চাই ৷
Ми треба една еднокреветна соба.
Imatye li yedna slobodna soba?
আমার দুজনের জন্য একটা কামরা চাই ৷
Ми т---а -д-а-дво-р-ве--а----а.
М_ т____ е___ д__________ с____
М- т-е-а е-н- д-о-р-в-т-а с-б-.
-------------------------------
Ми треба една двокреветна соба.
0
I----e--i---dn- --ob---- s-ba?
I_____ l_ y____ s_______ s____
I-a-y- l- y-d-a s-o-o-n- s-b-?
------------------------------
Imatye li yedna slobodna soba?
আমার দুজনের জন্য একটা কামরা চাই ৷
Ми треба една двокреветна соба.
Imatye li yedna slobodna soba?
এক রাতের জন্য ঘরের ভাড়া কত?
К-л-- чи---с---т- за едн- --че-?
К____ ч___ с_____ з_ е___ в_____
К-л-у ч-н- с-б-т- з- е-н- в-ч-р-
--------------------------------
Колку чини собата за една вечер?
0
Ј---r-e-y--vi--v--------o-a.
Ј__ r___________ y____ s____
Ј-s r-e-y-r-i-a- y-d-a s-b-.
----------------------------
Јas ryezyervirav yedna soba.
এক রাতের জন্য ঘরের ভাড়া কত?
Колку чини собата за една вечер?
Јas ryezyervirav yedna soba.
আমি স্নানের ঘর সমেত একটা কামরা চাই ৷
Ја--б--сакал / сак--а ---а-с--- со-б--а.
Ј__ б_ с____ / с_____ е___ с___ с_ б____
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-н- с-б- с- б-њ-.
----------------------------------------
Јас би сакал / сакала една соба со бања.
0
Јa--r----e--ir---yed-a so--.
Ј__ r___________ y____ s____
Ј-s r-e-y-r-i-a- y-d-a s-b-.
----------------------------
Јas ryezyervirav yedna soba.
আমি স্নানের ঘর সমেত একটা কামরা চাই ৷
Јас би сакал / сакала една соба со бања.
Јas ryezyervirav yedna soba.
আমি শাওয়ার যুক্ত একটা কামরা চাই ৷
Јас-б- с--а- --с--ала-------об- со-туш.
Ј__ б_ с____ / с_____ е___ с___ с_ т___
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-н- с-б- с- т-ш-
---------------------------------------
Јас би сакал / сакала една соба со туш.
0
Ј-- ---zy-r--rav ----- s--a.
Ј__ r___________ y____ s____
Ј-s r-e-y-r-i-a- y-d-a s-b-.
----------------------------
Јas ryezyervirav yedna soba.
আমি শাওয়ার যুক্ত একটা কামরা চাই ৷
Јас би сакал / сакала една соба со туш.
Јas ryezyervirav yedna soba.
আমি কি কামরাটা দেখতে পারি?
М--ам------ -- -огле-нам -о-ата?
М____ л_ д_ ј_ п________ с______
М-ж-м л- д- ј- п-г-е-н-м с-б-т-?
--------------------------------
Можам ли да ја погледнам собата?
0
Mo-et- -ry-z-my- ------ye-.
M_____ p________ y_ M______
M-y-t- p-y-z-m-e y- M-l-e-.
---------------------------
Moyeto pryezimye ye Milyer.
আমি কি কামরাটা দেখতে পারি?
Можам ли да ја погледнам собата?
Moyeto pryezimye ye Milyer.
এখানে কি গ্যারেজ আছে?
И---ли-о--- г-ра--?
И__ л_ о___ г______
И-а л- о-д- г-р-ж-?
-------------------
Има ли овде гаража?
0
M----o --ye-im-e--- M-l---.
M_____ p________ y_ M______
M-y-t- p-y-z-m-e y- M-l-e-.
---------------------------
Moyeto pryezimye ye Milyer.
এখানে কি গ্যারেজ আছে?
Има ли овде гаража?
Moyeto pryezimye ye Milyer.
এখানে কি সিন্দুক আছে?
Има л- ов------?
И__ л_ о___ с___
И-а л- о-д- с-ф-
----------------
Има ли овде сеф?
0
M----o--r---i-ye ye M-ly--.
M_____ p________ y_ M______
M-y-t- p-y-z-m-e y- M-l-e-.
---------------------------
Moyeto pryezimye ye Milyer.
এখানে কি সিন্দুক আছে?
Има ли овде сеф?
Moyeto pryezimye ye Milyer.
এখানে কি ফ্যাক্স মেশিন আছে?
Има-л- -вде----с?
И__ л_ о___ ф____
И-а л- о-д- ф-к-?
-----------------
Има ли овде факс?
0
Mi--ry--a y-dn----dn--r---y---a-sob-.
M_ t_____ y____ y______________ s____
M- t-y-b- y-d-a y-d-o-r-e-y-t-a s-b-.
-------------------------------------
Mi tryeba yedna yednokryevyetna soba.
এখানে কি ফ্যাক্স মেশিন আছে?
Има ли овде факс?
Mi tryeba yedna yednokryevyetna soba.
ঠিক আছে, আমি কামরাটা নেব ৷
Доб-о--ќе--а---м-м---б--а.
Д_____ ќ_ ј_ з____ с______
Д-б-о- ќ- ј- з-м-м с-б-т-.
--------------------------
Добро, ќе ја земам собата.
0
Mi t----- yed-- -----k----y-t-- soba.
M_ t_____ y____ y______________ s____
M- t-y-b- y-d-a y-d-o-r-e-y-t-a s-b-.
-------------------------------------
Mi tryeba yedna yednokryevyetna soba.
ঠিক আছে, আমি কামরাটা নেব ৷
Добро, ќе ја земам собата.
Mi tryeba yedna yednokryevyetna soba.
এই যে চাবিগুলো ৷
Е-- ги к----ви--.
Е__ г_ к_________
Е-е г- к-у-е-и-е-
-----------------
Еве ги клучевите.
0
M--t-ye-a-----a-ye--ok-yevyetna --b-.
M_ t_____ y____ y______________ s____
M- t-y-b- y-d-a y-d-o-r-e-y-t-a s-b-.
-------------------------------------
Mi tryeba yedna yednokryevyetna soba.
এই যে চাবিগুলো ৷
Еве ги клучевите.
Mi tryeba yedna yednokryevyetna soba.
এই আমার জিনিষপত্র / জিনিসপত্র
Е-е--- м---т ба-а-.
Е__ г_ м____ б_____
Е-е г- м-ј-т б-г-ж-
-------------------
Еве го мојот багаж.
0
M- t--eb- y---a-d--krye---tn- so-a.
M_ t_____ y____ d____________ s____
M- t-y-b- y-d-a d-o-r-e-y-t-a s-b-.
-----------------------------------
Mi tryeba yedna dvokryevyetna soba.
এই আমার জিনিষপত্র / জিনিসপত্র
Еве го мојот багаж.
Mi tryeba yedna dvokryevyetna soba.
আপনি কখন জলখাবার / নাশতা দেবেন?
Во-ко-к---ас-т - --јадо-от?
В_ к____ ч____ е п_________
В- к-л-у ч-с-т е п-ј-д-к-т-
---------------------------
Во колку часот е појадокот?
0
Mi tr--b--y-d---dv-kr-e-y--na sob-.
M_ t_____ y____ d____________ s____
M- t-y-b- y-d-a d-o-r-e-y-t-a s-b-.
-----------------------------------
Mi tryeba yedna dvokryevyetna soba.
আপনি কখন জলখাবার / নাশতা দেবেন?
Во колку часот е појадокот?
Mi tryeba yedna dvokryevyetna soba.
আপনি কখন দুপুরের খাবার দেবেন?
Во --л-у-ч--от----у--ко-?
В_ к____ ч____ е р_______
В- к-л-у ч-с-т е р-ч-к-т-
-------------------------
Во колку часот е ручекот?
0
Mi trye-a---dna -v-kr-e-y-----so--.
M_ t_____ y____ d____________ s____
M- t-y-b- y-d-a d-o-r-e-y-t-a s-b-.
-----------------------------------
Mi tryeba yedna dvokryevyetna soba.
আপনি কখন দুপুরের খাবার দেবেন?
Во колку часот е ручекот?
Mi tryeba yedna dvokryevyetna soba.
আপনি কখন রাতের খাবার দেবেন?
В- -олку-ча-о- е-в--ер-та?
В_ к____ ч____ е в________
В- к-л-у ч-с-т е в-ч-р-т-?
--------------------------
Во колку часот е вечерата?
0
Kol--o-ch-ni s-b-t- -- -ed-------hy-r?
K_____ c____ s_____ z_ y____ v________
K-l-o- c-i-i s-b-t- z- y-d-a v-e-h-e-?
--------------------------------------
Kolkoo chini sobata za yedna vyechyer?
আপনি কখন রাতের খাবার দেবেন?
Во колку часот е вечерата?
Kolkoo chini sobata za yedna vyechyer?