আপনার কাছে খালি কামরা আছে?
Има-е--- -дн- -ло---н- -о-а?
И____ л_ е___ с_______ с____
И-а-е л- е-н- с-о-о-н- с-б-?
----------------------------
Имате ли една слободна соба?
0
V- -ho-yel - --i---g-n--va--e
V_ k______ – p_______________
V- k-o-y-l – p-i-t-g-n-o-a-y-
-----------------------------
Vo khotyel – pristigunoovaњye
আপনার কাছে খালি কামরা আছে?
Имате ли една слободна соба?
Vo khotyel – pristigunoovaњye
আমি একটা কামরা সংরক্ষিত (বুক) করে রেখেছি ৷
Ја--р-зерв---в-е-на----а.
Ј__ р_________ е___ с____
Ј-с р-з-р-и-а- е-н- с-б-.
-------------------------
Јас резервирав една соба.
0
Vo-k--t-el-–-pr----g--o-v---e
V_ k______ – p_______________
V- k-o-y-l – p-i-t-g-n-o-a-y-
-----------------------------
Vo khotyel – pristigunoovaњye
আমি একটা কামরা সংরক্ষিত (বুক) করে রেখেছি ৷
Јас резервирав една соба.
Vo khotyel – pristigunoovaњye
আমার নাম মিলার ৷
Мо--о --е-----е -и-е-.
М____ п______ е М_____
М-е-о п-е-и-е е М-л-р-
----------------------
Моето презиме е Милер.
0
Im-t-e li-ye-n----o-od-a--ob-?
I_____ l_ y____ s_______ s____
I-a-y- l- y-d-a s-o-o-n- s-b-?
------------------------------
Imatye li yedna slobodna soba?
আমার নাম মিলার ৷
Моето презиме е Милер.
Imatye li yedna slobodna soba?
আমার একজনের জন্য একটা কামরা চাই ৷
М----е-а-е-на-----кре---на ----.
М_ т____ е___ е___________ с____
М- т-е-а е-н- е-н-к-е-е-н- с-б-.
--------------------------------
Ми треба една еднокреветна соба.
0
I--ty---i ye-na-s---od-- s-b-?
I_____ l_ y____ s_______ s____
I-a-y- l- y-d-a s-o-o-n- s-b-?
------------------------------
Imatye li yedna slobodna soba?
আমার একজনের জন্য একটা কামরা চাই ৷
Ми треба една еднокреветна соба.
Imatye li yedna slobodna soba?
আমার দুজনের জন্য একটা কামরা চাই ৷
М---р-ба--д---д-ок-е--тн--с-ба.
М_ т____ е___ д__________ с____
М- т-е-а е-н- д-о-р-в-т-а с-б-.
-------------------------------
Ми треба една двокреветна соба.
0
Ima-y- -i-yedn---l--od-a -o-a?
I_____ l_ y____ s_______ s____
I-a-y- l- y-d-a s-o-o-n- s-b-?
------------------------------
Imatye li yedna slobodna soba?
আমার দুজনের জন্য একটা কামরা চাই ৷
Ми треба една двокреветна соба.
Imatye li yedna slobodna soba?
এক রাতের জন্য ঘরের ভাড়া কত?
Ко-к----ни с-бата-з- --н- --чер?
К____ ч___ с_____ з_ е___ в_____
К-л-у ч-н- с-б-т- з- е-н- в-ч-р-
--------------------------------
Колку чини собата за една вечер?
0
Ј-s---ez-----ra-----na soba.
Ј__ r___________ y____ s____
Ј-s r-e-y-r-i-a- y-d-a s-b-.
----------------------------
Јas ryezyervirav yedna soba.
এক রাতের জন্য ঘরের ভাড়া কত?
Колку чини собата за една вечер?
Јas ryezyervirav yedna soba.
আমি স্নানের ঘর সমেত একটা কামরা চাই ৷
Ј-- -и -а-ал --са--л--една со-- ---б--а.
Ј__ б_ с____ / с_____ е___ с___ с_ б____
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-н- с-б- с- б-њ-.
----------------------------------------
Јас би сакал / сакала една соба со бања.
0
Јas--y--yervi-----e-n- so--.
Ј__ r___________ y____ s____
Ј-s r-e-y-r-i-a- y-d-a s-b-.
----------------------------
Јas ryezyervirav yedna soba.
আমি স্নানের ঘর সমেত একটা কামরা চাই ৷
Јас би сакал / сакала една соба со бања.
Јas ryezyervirav yedna soba.
আমি শাওয়ার যুক্ত একটা কামরা চাই ৷
Јас б--сак-л------а-а --на -об- со--уш.
Ј__ б_ с____ / с_____ е___ с___ с_ т___
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-н- с-б- с- т-ш-
---------------------------------------
Јас би сакал / сакала една соба со туш.
0
Јas -ye-----i--v--edna-soba.
Ј__ r___________ y____ s____
Ј-s r-e-y-r-i-a- y-d-a s-b-.
----------------------------
Јas ryezyervirav yedna soba.
আমি শাওয়ার যুক্ত একটা কামরা চাই ৷
Јас би сакал / сакала една соба со туш.
Јas ryezyervirav yedna soba.
আমি কি কামরাটা দেখতে পারি?
Можам-ли------ п---е-нам--о----?
М____ л_ д_ ј_ п________ с______
М-ж-м л- д- ј- п-г-е-н-м с-б-т-?
--------------------------------
Можам ли да ја погледнам собата?
0
Moy-to -r-e--m---ye -il-er.
M_____ p________ y_ M______
M-y-t- p-y-z-m-e y- M-l-e-.
---------------------------
Moyeto pryezimye ye Milyer.
আমি কি কামরাটা দেখতে পারি?
Можам ли да ја погледнам собата?
Moyeto pryezimye ye Milyer.
এখানে কি গ্যারেজ আছে?
И-а----ов-- -а-ажа?
И__ л_ о___ г______
И-а л- о-д- г-р-ж-?
-------------------
Има ли овде гаража?
0
M-yeto pr--z-m-e -e-M---er.
M_____ p________ y_ M______
M-y-t- p-y-z-m-e y- M-l-e-.
---------------------------
Moyeto pryezimye ye Milyer.
এখানে কি গ্যারেজ আছে?
Има ли овде гаража?
Moyeto pryezimye ye Milyer.
এখানে কি সিন্দুক আছে?
И-а-ли-ов-- -еф?
И__ л_ о___ с___
И-а л- о-д- с-ф-
----------------
Има ли овде сеф?
0
Mo-e-- -r-ez-m---y- M--yer.
M_____ p________ y_ M______
M-y-t- p-y-z-m-e y- M-l-e-.
---------------------------
Moyeto pryezimye ye Milyer.
এখানে কি সিন্দুক আছে?
Има ли овде сеф?
Moyeto pryezimye ye Milyer.
এখানে কি ফ্যাক্স মেশিন আছে?
Има л----д- ф-кс?
И__ л_ о___ ф____
И-а л- о-д- ф-к-?
-----------------
Има ли овде факс?
0
Mi t-y--a-----a ----okry--y---- -ob-.
M_ t_____ y____ y______________ s____
M- t-y-b- y-d-a y-d-o-r-e-y-t-a s-b-.
-------------------------------------
Mi tryeba yedna yednokryevyetna soba.
এখানে কি ফ্যাক্স মেশিন আছে?
Има ли овде факс?
Mi tryeba yedna yednokryevyetna soba.
ঠিক আছে, আমি কামরাটা নেব ৷
Добро, ---ја зе------б---.
Д_____ ќ_ ј_ з____ с______
Д-б-о- ќ- ј- з-м-м с-б-т-.
--------------------------
Добро, ќе ја земам собата.
0
Mi try-ba-yedna yedno--ye--etn---ob-.
M_ t_____ y____ y______________ s____
M- t-y-b- y-d-a y-d-o-r-e-y-t-a s-b-.
-------------------------------------
Mi tryeba yedna yednokryevyetna soba.
ঠিক আছে, আমি কামরাটা নেব ৷
Добро, ќе ја земам собата.
Mi tryeba yedna yednokryevyetna soba.
এই যে চাবিগুলো ৷
Ев--г- -лу--вит-.
Е__ г_ к_________
Е-е г- к-у-е-и-е-
-----------------
Еве ги клучевите.
0
Mi-tryeba--e--- y--nok-y-vy-t---s-b-.
M_ t_____ y____ y______________ s____
M- t-y-b- y-d-a y-d-o-r-e-y-t-a s-b-.
-------------------------------------
Mi tryeba yedna yednokryevyetna soba.
এই যে চাবিগুলো ৷
Еве ги клучевите.
Mi tryeba yedna yednokryevyetna soba.
এই আমার জিনিষপত্র / জিনিসপত্র
Ев- го ----- б--а-.
Е__ г_ м____ б_____
Е-е г- м-ј-т б-г-ж-
-------------------
Еве го мојот багаж.
0
M--try-ba--e-n- dv--ry------a---ba.
M_ t_____ y____ d____________ s____
M- t-y-b- y-d-a d-o-r-e-y-t-a s-b-.
-----------------------------------
Mi tryeba yedna dvokryevyetna soba.
এই আমার জিনিষপত্র / জিনিসপত্র
Еве го мојот багаж.
Mi tryeba yedna dvokryevyetna soba.
আপনি কখন জলখাবার / নাশতা দেবেন?
В----л---часо--- п--а-окот?
В_ к____ ч____ е п_________
В- к-л-у ч-с-т е п-ј-д-к-т-
---------------------------
Во колку часот е појадокот?
0
M------b- ----a--v--ryev---na s-ba.
M_ t_____ y____ d____________ s____
M- t-y-b- y-d-a d-o-r-e-y-t-a s-b-.
-----------------------------------
Mi tryeba yedna dvokryevyetna soba.
আপনি কখন জলখাবার / নাশতা দেবেন?
Во колку часот е појадокот?
Mi tryeba yedna dvokryevyetna soba.
আপনি কখন দুপুরের খাবার দেবেন?
Во-ко-к----с-т-е----еко-?
В_ к____ ч____ е р_______
В- к-л-у ч-с-т е р-ч-к-т-
-------------------------
Во колку часот е ручекот?
0
M--tr-e-a --d-a-d-ok-ye--et---sob-.
M_ t_____ y____ d____________ s____
M- t-y-b- y-d-a d-o-r-e-y-t-a s-b-.
-----------------------------------
Mi tryeba yedna dvokryevyetna soba.
আপনি কখন দুপুরের খাবার দেবেন?
Во колку часот е ручекот?
Mi tryeba yedna dvokryevyetna soba.
আপনি কখন রাতের খাবার দেবেন?
В----лк- --сот - в-че-а--?
В_ к____ ч____ е в________
В- к-л-у ч-с-т е в-ч-р-т-?
--------------------------
Во колку часот е вечерата?
0
Kol----chini--o-a-- -a yedn----e----r?
K_____ c____ s_____ z_ y____ v________
K-l-o- c-i-i s-b-t- z- y-d-a v-e-h-e-?
--------------------------------------
Kolkoo chini sobata za yedna vyechyer?
আপনি কখন রাতের খাবার দেবেন?
Во колку часот е вечерата?
Kolkoo chini sobata za yedna vyechyer?