আপনার কাছে খালি কামরা আছে?
И--те л--ед----л-бо-н- -об-?
И____ л_ е___ с_______ с____
И-а-е л- е-н- с-о-о-н- с-б-?
----------------------------
Имате ли една слободна соба?
0
V--k-ot-el-- p-i----u--ov--ye
V_ k______ – p_______________
V- k-o-y-l – p-i-t-g-n-o-a-y-
-----------------------------
Vo khotyel – pristigunoovaњye
আপনার কাছে খালি কামরা আছে?
Имате ли една слободна соба?
Vo khotyel – pristigunoovaњye
আমি একটা কামরা সংরক্ষিত (বুক) করে রেখেছি ৷
Ј-с р-з---и-а--ед---с-б-.
Ј__ р_________ е___ с____
Ј-с р-з-р-и-а- е-н- с-б-.
-------------------------
Јас резервирав една соба.
0
Vo-----y-l---p-ist-gunoov-њye
V_ k______ – p_______________
V- k-o-y-l – p-i-t-g-n-o-a-y-
-----------------------------
Vo khotyel – pristigunoovaњye
আমি একটা কামরা সংরক্ষিত (বুক) করে রেখেছি ৷
Јас резервирав една соба.
Vo khotyel – pristigunoovaњye
আমার নাম মিলার ৷
М-е-- ---зи-е-е-Ми--р.
М____ п______ е М_____
М-е-о п-е-и-е е М-л-р-
----------------------
Моето презиме е Милер.
0
Ima-y- -i----n- s-obo--- sob-?
I_____ l_ y____ s_______ s____
I-a-y- l- y-d-a s-o-o-n- s-b-?
------------------------------
Imatye li yedna slobodna soba?
আমার নাম মিলার ৷
Моето презиме е Милер.
Imatye li yedna slobodna soba?
আমার একজনের জন্য একটা কামরা চাই ৷
М- тр-б- ---- е--о---в-тн- --б-.
М_ т____ е___ е___________ с____
М- т-е-а е-н- е-н-к-е-е-н- с-б-.
--------------------------------
Ми треба една еднокреветна соба.
0
I-a-ye--- y---- --o----a --b-?
I_____ l_ y____ s_______ s____
I-a-y- l- y-d-a s-o-o-n- s-b-?
------------------------------
Imatye li yedna slobodna soba?
আমার একজনের জন্য একটা কামরা চাই ৷
Ми треба една еднокреветна соба.
Imatye li yedna slobodna soba?
আমার দুজনের জন্য একটা কামরা চাই ৷
Ми ---ба-е--а двок-е-ет-а-соба.
М_ т____ е___ д__________ с____
М- т-е-а е-н- д-о-р-в-т-а с-б-.
-------------------------------
Ми треба една двокреветна соба.
0
I-atye-li--e----s-obo--a -ob-?
I_____ l_ y____ s_______ s____
I-a-y- l- y-d-a s-o-o-n- s-b-?
------------------------------
Imatye li yedna slobodna soba?
আমার দুজনের জন্য একটা কামরা চাই ৷
Ми треба една двокреветна соба.
Imatye li yedna slobodna soba?
এক রাতের জন্য ঘরের ভাড়া কত?
Ко-к--ч-ни-со---а-з---д------е-?
К____ ч___ с_____ з_ е___ в_____
К-л-у ч-н- с-б-т- з- е-н- в-ч-р-
--------------------------------
Колку чини собата за една вечер?
0
Ј-- ---zye-v---v -e----so--.
Ј__ r___________ y____ s____
Ј-s r-e-y-r-i-a- y-d-a s-b-.
----------------------------
Јas ryezyervirav yedna soba.
এক রাতের জন্য ঘরের ভাড়া কত?
Колку чини собата за една вечер?
Јas ryezyervirav yedna soba.
আমি স্নানের ঘর সমেত একটা কামরা চাই ৷
Ј-- -- с-кал---са--л--една со-- -о б---.
Ј__ б_ с____ / с_____ е___ с___ с_ б____
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-н- с-б- с- б-њ-.
----------------------------------------
Јас би сакал / сакала една соба со бања.
0
Јa- -y-zye-v-rav y---- --ba.
Ј__ r___________ y____ s____
Ј-s r-e-y-r-i-a- y-d-a s-b-.
----------------------------
Јas ryezyervirav yedna soba.
আমি স্নানের ঘর সমেত একটা কামরা চাই ৷
Јас би сакал / сакала една соба со бања.
Јas ryezyervirav yedna soba.
আমি শাওয়ার যুক্ত একটা কামরা চাই ৷
Ј---би-с------ с----а ---- --б--с- ту-.
Ј__ б_ с____ / с_____ е___ с___ с_ т___
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-н- с-б- с- т-ш-
---------------------------------------
Јас би сакал / сакала една соба со туш.
0
Ј-- ---z-ervi-av---d-a-sob-.
Ј__ r___________ y____ s____
Ј-s r-e-y-r-i-a- y-d-a s-b-.
----------------------------
Јas ryezyervirav yedna soba.
আমি শাওয়ার যুক্ত একটা কামরা চাই ৷
Јас би сакал / сакала една соба со туш.
Јas ryezyervirav yedna soba.
আমি কি কামরাটা দেখতে পারি?
Можам -и ----- --г-ед--м--о-а-а?
М____ л_ д_ ј_ п________ с______
М-ж-м л- д- ј- п-г-е-н-м с-б-т-?
--------------------------------
Можам ли да ја погледнам собата?
0
M---to ----z-mye -- -ilye-.
M_____ p________ y_ M______
M-y-t- p-y-z-m-e y- M-l-e-.
---------------------------
Moyeto pryezimye ye Milyer.
আমি কি কামরাটা দেখতে পারি?
Можам ли да ја погледнам собата?
Moyeto pryezimye ye Milyer.
এখানে কি গ্যারেজ আছে?
И-а-л- -вде гара-а?
И__ л_ о___ г______
И-а л- о-д- г-р-ж-?
-------------------
Има ли овде гаража?
0
Moy-t--p-ye-imye-y--M-l--r.
M_____ p________ y_ M______
M-y-t- p-y-z-m-e y- M-l-e-.
---------------------------
Moyeto pryezimye ye Milyer.
এখানে কি গ্যারেজ আছে?
Има ли овде гаража?
Moyeto pryezimye ye Milyer.
এখানে কি সিন্দুক আছে?
И-- -и-о-де-сеф?
И__ л_ о___ с___
И-а л- о-д- с-ф-
----------------
Има ли овде сеф?
0
M----o-pr-ez-my--------yer.
M_____ p________ y_ M______
M-y-t- p-y-z-m-e y- M-l-e-.
---------------------------
Moyeto pryezimye ye Milyer.
এখানে কি সিন্দুক আছে?
Има ли овде сеф?
Moyeto pryezimye ye Milyer.
এখানে কি ফ্যাক্স মেশিন আছে?
И-а ---о--е ф-кс?
И__ л_ о___ ф____
И-а л- о-д- ф-к-?
-----------------
Има ли овде факс?
0
Mi t---b--yed-------ok-yevy-----s---.
M_ t_____ y____ y______________ s____
M- t-y-b- y-d-a y-d-o-r-e-y-t-a s-b-.
-------------------------------------
Mi tryeba yedna yednokryevyetna soba.
এখানে কি ফ্যাক্স মেশিন আছে?
Има ли овде факс?
Mi tryeba yedna yednokryevyetna soba.
ঠিক আছে, আমি কামরাটা নেব ৷
Д-бро- ---ј- зе------бат-.
Д_____ ќ_ ј_ з____ с______
Д-б-о- ќ- ј- з-м-м с-б-т-.
--------------------------
Добро, ќе ја земам собата.
0
Mi tr--ba------ -e--ok--evy--na -o--.
M_ t_____ y____ y______________ s____
M- t-y-b- y-d-a y-d-o-r-e-y-t-a s-b-.
-------------------------------------
Mi tryeba yedna yednokryevyetna soba.
ঠিক আছে, আমি কামরাটা নেব ৷
Добро, ќе ја земам собата.
Mi tryeba yedna yednokryevyetna soba.
এই যে চাবিগুলো ৷
Е-е-г--к--ч-вит-.
Е__ г_ к_________
Е-е г- к-у-е-и-е-
-----------------
Еве ги клучевите.
0
Mi --yeba-yed-a -----k---v-e-na -oba.
M_ t_____ y____ y______________ s____
M- t-y-b- y-d-a y-d-o-r-e-y-t-a s-b-.
-------------------------------------
Mi tryeba yedna yednokryevyetna soba.
এই যে চাবিগুলো ৷
Еве ги клучевите.
Mi tryeba yedna yednokryevyetna soba.
এই আমার জিনিষপত্র / জিনিসপত্র
Е-е--- мо-о- -аг-ж.
Е__ г_ м____ б_____
Е-е г- м-ј-т б-г-ж-
-------------------
Еве го мојот багаж.
0
Mi-t-y--a yedn- d--kr-e--et-a--o-a.
M_ t_____ y____ d____________ s____
M- t-y-b- y-d-a d-o-r-e-y-t-a s-b-.
-----------------------------------
Mi tryeba yedna dvokryevyetna soba.
এই আমার জিনিষপত্র / জিনিসপত্র
Еве го мојот багаж.
Mi tryeba yedna dvokryevyetna soba.
আপনি কখন জলখাবার / নাশতা দেবেন?
В- -о--у -а--т ---о--д-к--?
В_ к____ ч____ е п_________
В- к-л-у ч-с-т е п-ј-д-к-т-
---------------------------
Во колку часот е појадокот?
0
Mi--r-e-a-y-dn- ---k-ye-ye-n- --b-.
M_ t_____ y____ d____________ s____
M- t-y-b- y-d-a d-o-r-e-y-t-a s-b-.
-----------------------------------
Mi tryeba yedna dvokryevyetna soba.
আপনি কখন জলখাবার / নাশতা দেবেন?
Во колку часот е појадокот?
Mi tryeba yedna dvokryevyetna soba.
আপনি কখন দুপুরের খাবার দেবেন?
В--кол-- ч--от е р-ч-ко-?
В_ к____ ч____ е р_______
В- к-л-у ч-с-т е р-ч-к-т-
-------------------------
Во колку часот е ручекот?
0
Mi---y--a y-dn---v-kry---etna so--.
M_ t_____ y____ d____________ s____
M- t-y-b- y-d-a d-o-r-e-y-t-a s-b-.
-----------------------------------
Mi tryeba yedna dvokryevyetna soba.
আপনি কখন দুপুরের খাবার দেবেন?
Во колку часот е ручекот?
Mi tryeba yedna dvokryevyetna soba.
আপনি কখন রাতের খাবার দেবেন?
В- -ол-у---с-т --вече---а?
В_ к____ ч____ е в________
В- к-л-у ч-с-т е в-ч-р-т-?
--------------------------
Во колку часот е вечерата?
0
K-------hini-sob----z- y-dn- -y-c-ye-?
K_____ c____ s_____ z_ y____ v________
K-l-o- c-i-i s-b-t- z- y-d-a v-e-h-e-?
--------------------------------------
Kolkoo chini sobata za yedna vyechyer?
আপনি কখন রাতের খাবার দেবেন?
Во колку часот е вечерата?
Kolkoo chini sobata za yedna vyechyer?