আপনার কাছে খালি কামরা আছে?
Имат--ли-е--а---обо-на со-а?
И____ л_ е___ с_______ с____
И-а-е л- е-н- с-о-о-н- с-б-?
----------------------------
Имате ли една слободна соба?
0
Vo kh-t--l - pri---g-no-v---e
V_ k______ – p_______________
V- k-o-y-l – p-i-t-g-n-o-a-y-
-----------------------------
Vo khotyel – pristigunoovaњye
আপনার কাছে খালি কামরা আছে?
Имате ли една слободна соба?
Vo khotyel – pristigunoovaњye
আমি একটা কামরা সংরক্ষিত (বুক) করে রেখেছি ৷
Ј-- --зер--р----дн---об-.
Ј__ р_________ е___ с____
Ј-с р-з-р-и-а- е-н- с-б-.
-------------------------
Јас резервирав една соба.
0
V- k-o--el-- --is-ig-n-o---ye
V_ k______ – p_______________
V- k-o-y-l – p-i-t-g-n-o-a-y-
-----------------------------
Vo khotyel – pristigunoovaњye
আমি একটা কামরা সংরক্ষিত (বুক) করে রেখেছি ৷
Јас резервирав една соба.
Vo khotyel – pristigunoovaњye
আমার নাম মিলার ৷
Моет- --ез--е е-----р.
М____ п______ е М_____
М-е-о п-е-и-е е М-л-р-
----------------------
Моето презиме е Милер.
0
I-atye -- yedn-----bodna -ob-?
I_____ l_ y____ s_______ s____
I-a-y- l- y-d-a s-o-o-n- s-b-?
------------------------------
Imatye li yedna slobodna soba?
আমার নাম মিলার ৷
Моето презиме е Милер.
Imatye li yedna slobodna soba?
আমার একজনের জন্য একটা কামরা চাই ৷
Ми---е-- ---- е---кре--т-а--об-.
М_ т____ е___ е___________ с____
М- т-е-а е-н- е-н-к-е-е-н- с-б-.
--------------------------------
Ми треба една еднокреветна соба.
0
Imaty- li ye----s---odna--ob-?
I_____ l_ y____ s_______ s____
I-a-y- l- y-d-a s-o-o-n- s-b-?
------------------------------
Imatye li yedna slobodna soba?
আমার একজনের জন্য একটা কামরা চাই ৷
Ми треба една еднокреветна соба.
Imatye li yedna slobodna soba?
আমার দুজনের জন্য একটা কামরা চাই ৷
Ми---е-- едн- -вок-еветн- соба.
М_ т____ е___ д__________ с____
М- т-е-а е-н- д-о-р-в-т-а с-б-.
-------------------------------
Ми треба една двокреветна соба.
0
I-at-e l--ye--- -l--o-na-----?
I_____ l_ y____ s_______ s____
I-a-y- l- y-d-a s-o-o-n- s-b-?
------------------------------
Imatye li yedna slobodna soba?
আমার দুজনের জন্য একটা কামরা চাই ৷
Ми треба една двокреветна соба.
Imatye li yedna slobodna soba?
এক রাতের জন্য ঘরের ভাড়া কত?
Кол-у чин- ---а---за------ве-е-?
К____ ч___ с_____ з_ е___ в_____
К-л-у ч-н- с-б-т- з- е-н- в-ч-р-
--------------------------------
Колку чини собата за една вечер?
0
Јas --ez--r-ira--y-dna--oba.
Ј__ r___________ y____ s____
Ј-s r-e-y-r-i-a- y-d-a s-b-.
----------------------------
Јas ryezyervirav yedna soba.
এক রাতের জন্য ঘরের ভাড়া কত?
Колку чини собата за една вечер?
Јas ryezyervirav yedna soba.
আমি স্নানের ঘর সমেত একটা কামরা চাই ৷
Ј-с--и--а-ал / -а--л- едн- с--- со-б-њ-.
Ј__ б_ с____ / с_____ е___ с___ с_ б____
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-н- с-б- с- б-њ-.
----------------------------------------
Јас би сакал / сакала една соба со бања.
0
Ј-s -y-zy--vi-a-----na s--a.
Ј__ r___________ y____ s____
Ј-s r-e-y-r-i-a- y-d-a s-b-.
----------------------------
Јas ryezyervirav yedna soba.
আমি স্নানের ঘর সমেত একটা কামরা চাই ৷
Јас би сакал / сакала една соба со бања.
Јas ryezyervirav yedna soba.
আমি শাওয়ার যুক্ত একটা কামরা চাই ৷
Јас -----------с--а---едн- с-б- с- -у-.
Ј__ б_ с____ / с_____ е___ с___ с_ т___
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-н- с-б- с- т-ш-
---------------------------------------
Јас би сакал / сакала една соба со туш.
0
Ј---------rv-rav-y-dn- so--.
Ј__ r___________ y____ s____
Ј-s r-e-y-r-i-a- y-d-a s-b-.
----------------------------
Јas ryezyervirav yedna soba.
আমি শাওয়ার যুক্ত একটা কামরা চাই ৷
Јас би сакал / сакала една соба со туш.
Јas ryezyervirav yedna soba.
আমি কি কামরাটা দেখতে পারি?
М-ж---л- да ја п-г-е--ам -об-т-?
М____ л_ д_ ј_ п________ с______
М-ж-м л- д- ј- п-г-е-н-м с-б-т-?
--------------------------------
Можам ли да ја погледнам собата?
0
Mo-e-o------im-e -e-Mi-ye-.
M_____ p________ y_ M______
M-y-t- p-y-z-m-e y- M-l-e-.
---------------------------
Moyeto pryezimye ye Milyer.
আমি কি কামরাটা দেখতে পারি?
Можам ли да ја погледнам собата?
Moyeto pryezimye ye Milyer.
এখানে কি গ্যারেজ আছে?
Има-----вд- -а--жа?
И__ л_ о___ г______
И-а л- о-д- г-р-ж-?
-------------------
Има ли овде гаража?
0
Moy-t---ryez--ye-ye -il-e-.
M_____ p________ y_ M______
M-y-t- p-y-z-m-e y- M-l-e-.
---------------------------
Moyeto pryezimye ye Milyer.
এখানে কি গ্যারেজ আছে?
Има ли овде гаража?
Moyeto pryezimye ye Milyer.
এখানে কি সিন্দুক আছে?
Има -- о--е -еф?
И__ л_ о___ с___
И-а л- о-д- с-ф-
----------------
Има ли овде сеф?
0
Moy--o---y-z---e-y------e-.
M_____ p________ y_ M______
M-y-t- p-y-z-m-e y- M-l-e-.
---------------------------
Moyeto pryezimye ye Milyer.
এখানে কি সিন্দুক আছে?
Има ли овде сеф?
Moyeto pryezimye ye Milyer.
এখানে কি ফ্যাক্স মেশিন আছে?
И----- --де -акс?
И__ л_ о___ ф____
И-а л- о-д- ф-к-?
-----------------
Има ли овде факс?
0
Mi --y-b------a--edn-kryev--tn- ----.
M_ t_____ y____ y______________ s____
M- t-y-b- y-d-a y-d-o-r-e-y-t-a s-b-.
-------------------------------------
Mi tryeba yedna yednokryevyetna soba.
এখানে কি ফ্যাক্স মেশিন আছে?
Има ли овде факс?
Mi tryeba yedna yednokryevyetna soba.
ঠিক আছে, আমি কামরাটা নেব ৷
Д-бро---е -- --м-м с---т-.
Д_____ ќ_ ј_ з____ с______
Д-б-о- ќ- ј- з-м-м с-б-т-.
--------------------------
Добро, ќе ја земам собата.
0
M---r-----y--na-y-dn-k-yevy--na-so-a.
M_ t_____ y____ y______________ s____
M- t-y-b- y-d-a y-d-o-r-e-y-t-a s-b-.
-------------------------------------
Mi tryeba yedna yednokryevyetna soba.
ঠিক আছে, আমি কামরাটা নেব ৷
Добро, ќе ја земам собата.
Mi tryeba yedna yednokryevyetna soba.
এই যে চাবিগুলো ৷
Еве-ги--л-че--т-.
Е__ г_ к_________
Е-е г- к-у-е-и-е-
-----------------
Еве ги клучевите.
0
Mi----e-a-ye--a -e-n-kry---e--a---b-.
M_ t_____ y____ y______________ s____
M- t-y-b- y-d-a y-d-o-r-e-y-t-a s-b-.
-------------------------------------
Mi tryeba yedna yednokryevyetna soba.
এই যে চাবিগুলো ৷
Еве ги клучевите.
Mi tryeba yedna yednokryevyetna soba.
এই আমার জিনিষপত্র / জিনিসপত্র
Ев- -- -о-о- -аг--.
Е__ г_ м____ б_____
Е-е г- м-ј-т б-г-ж-
-------------------
Еве го мојот багаж.
0
Mi-tr-e------na dvok--ev-e--a-s---.
M_ t_____ y____ d____________ s____
M- t-y-b- y-d-a d-o-r-e-y-t-a s-b-.
-----------------------------------
Mi tryeba yedna dvokryevyetna soba.
এই আমার জিনিষপত্র / জিনিসপত্র
Еве го мојот багаж.
Mi tryeba yedna dvokryevyetna soba.
আপনি কখন জলখাবার / নাশতা দেবেন?
Во-к--к- -ас-т е -о-----от?
В_ к____ ч____ е п_________
В- к-л-у ч-с-т е п-ј-д-к-т-
---------------------------
Во колку часот е појадокот?
0
M- t--eba----na---o-r-e-ye--- -ob-.
M_ t_____ y____ d____________ s____
M- t-y-b- y-d-a d-o-r-e-y-t-a s-b-.
-----------------------------------
Mi tryeba yedna dvokryevyetna soba.
আপনি কখন জলখাবার / নাশতা দেবেন?
Во колку часот е појадокот?
Mi tryeba yedna dvokryevyetna soba.
আপনি কখন দুপুরের খাবার দেবেন?
Во-к-л-у-ча-от - ------т?
В_ к____ ч____ е р_______
В- к-л-у ч-с-т е р-ч-к-т-
-------------------------
Во колку часот е ручекот?
0
M- tr--b--y------v-k--evy-tn---oba.
M_ t_____ y____ d____________ s____
M- t-y-b- y-d-a d-o-r-e-y-t-a s-b-.
-----------------------------------
Mi tryeba yedna dvokryevyetna soba.
আপনি কখন দুপুরের খাবার দেবেন?
Во колку часот е ручекот?
Mi tryeba yedna dvokryevyetna soba.
আপনি কখন রাতের খাবার দেবেন?
Во-к---у ча--- е--еч----а?
В_ к____ ч____ е в________
В- к-л-у ч-с-т е в-ч-р-т-?
--------------------------
Во колку часот е вечерата?
0
Ko-ko- -hin--soba-a-z- -e-n---y-ch---?
K_____ c____ s_____ z_ y____ v________
K-l-o- c-i-i s-b-t- z- y-d-a v-e-h-e-?
--------------------------------------
Kolkoo chini sobata za yedna vyechyer?
আপনি কখন রাতের খাবার দেবেন?
Во колку часот е вечерата?
Kolkoo chini sobata za yedna vyechyer?