আপনি কী কাজ করেন?
Шт- ст- п- --н---?
Ш__ с__ п_ з______
Ш-о с-е п- з-н-е-?
------------------
Што сте по занает?
0
Rab--a / -----et
R_____ / Z______
R-b-t- / Z-n-y-t
----------------
Rabota / Zanayet
আপনি কী কাজ করেন?
Што сте по занает?
Rabota / Zanayet
আমার স্বামী একজন ডাক্তার ৷
Мојот-с--р-г-- -ека-----за--е-.
М____ с_____ е л____ п_ з______
М-ј-т с-п-у- е л-к-р п- з-н-е-.
-------------------------------
Мојот сопруг е лекар по занает.
0
Rabo-a-/ -a---et
R_____ / Z______
R-b-t- / Z-n-y-t
----------------
Rabota / Zanayet
আমার স্বামী একজন ডাক্তার ৷
Мојот сопруг е лекар по занает.
Rabota / Zanayet
আমি পার্ট টাইম নার্সের কাজ করছি।
Јас --лу---вно-р-б-там к-ко-м-ди-----а сест-а.
Ј__ п_________ р______ к___ м_________ с______
Ј-с п-л-д-е-н- р-б-т-м к-к- м-д-ц-н-к- с-с-р-.
----------------------------------------------
Јас полудневно работам како медицинска сестра.
0
Sht--s-y- po-------t?
S___ s___ p_ z_______
S-t- s-y- p- z-n-y-t-
---------------------
Shto stye po zanayet?
আমি পার্ট টাইম নার্সের কাজ করছি।
Јас полудневно работам како медицинска сестра.
Shto stye po zanayet?
আমরা খুব শীঘ্রই পেনশন পাব ৷
Н-бр----е--д--е--о-пе--и-а.
Н_____ ќ_ о____ в_ п_______
Н-б-г- ќ- о-и-е в- п-н-и-а-
---------------------------
Набргу ќе одиме во пензија.
0
Sht---t-- p---a-aye-?
S___ s___ p_ z_______
S-t- s-y- p- z-n-y-t-
---------------------
Shto stye po zanayet?
আমরা খুব শীঘ্রই পেনশন পাব ৷
Набргу ќе одиме во пензија.
Shto stye po zanayet?
কিন্তু কর খুব বেশী ৷
Н--д-н--ит--се--исок-.
Н_ д_______ с_ в______
Н- д-н-ц-т- с- в-с-к-.
----------------------
Но даноците се високи.
0
Sh-o-sty--p- z-nay-t?
S___ s___ p_ z_______
S-t- s-y- p- z-n-y-t-
---------------------
Shto stye po zanayet?
কিন্তু কর খুব বেশী ৷
Но даноците се високи.
Shto stye po zanayet?
এবং স্বাস্থ্য বীমা খুব ব্যায় সাপেক্ষ ৷
И-зд-авс------о --игу-у---е ------ко.
И з____________ о__________ е в______
И з-р-в-т-е-о-о о-и-у-у-а-е е в-с-к-.
-------------------------------------
И здравственото осигурување е високо.
0
M--ot s-pr-o-u-y- ly--a- po--an----.
M____ s_______ y_ l_____ p_ z_______
M-ј-t s-p-o-g- y- l-e-a- p- z-n-y-t-
------------------------------------
Moјot soproogu ye lyekar po zanayet.
এবং স্বাস্থ্য বীমা খুব ব্যায় সাপেক্ষ ৷
И здравственото осигурување е високо.
Moјot soproogu ye lyekar po zanayet.
তুমি কী হতে চাও?
Шт--с-ка---а -и--ш?
Ш__ с____ д_ б_____
Ш-о с-к-ш д- б-д-ш-
-------------------
Што сакаш да бидеш?
0
M-ј------r--g--y- -yekar po-zan-yet.
M____ s_______ y_ l_____ p_ z_______
M-ј-t s-p-o-g- y- l-e-a- p- z-n-y-t-
------------------------------------
Moјot soproogu ye lyekar po zanayet.
তুমি কী হতে চাও?
Што сакаш да бидеш?
Moјot soproogu ye lyekar po zanayet.
আমি একজন ইঞ্জিনিয়ার (প্রকৌশলী) হতে চাই ৷
Ја---и-с--ал / с-к-л---а---да---нже-е-.
Ј__ б_ с____ / с_____ д_ б____ и_______
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- д- б-д-м и-ж-н-р-
---------------------------------------
Јас би сакал / сакала да бидам инженер.
0
M-ј-t sop--o---y----ek----o----ayet.
M____ s_______ y_ l_____ p_ z_______
M-ј-t s-p-o-g- y- l-e-a- p- z-n-y-t-
------------------------------------
Moјot soproogu ye lyekar po zanayet.
আমি একজন ইঞ্জিনিয়ার (প্রকৌশলী) হতে চাই ৷
Јас би сакал / сакала да бидам инженер.
Moјot soproogu ye lyekar po zanayet.
আমি বিশ্ববিদ্যালয়ে পড়তে চাই ৷
Ј-с с-ка- -а с------м-н- --ив----т-т--.
Ј__ с____ д_ с_______ н_ у_____________
Ј-с с-к-м д- с-у-и-а- н- у-и-е-з-т-т-т-
---------------------------------------
Јас сакам да студирам на универзитетот.
0
Јas poloo-nyevn- rabo-am ka-- my-----in--a-syestra.
Ј__ p___________ r______ k___ m___________ s_______
Ј-s p-l-o-n-e-n- r-b-t-m k-k- m-e-i-z-n-k- s-e-t-a-
---------------------------------------------------
Јas poloodnyevno rabotam kako myeditzinska syestra.
আমি বিশ্ববিদ্যালয়ে পড়তে চাই ৷
Јас сакам да студирам на универзитетот.
Јas poloodnyevno rabotam kako myeditzinska syestra.
আমি একজন শিক্ষানবীশ
Ја--сум------и--нт.
Ј__ с__ п__________
Ј-с с-м п-а-т-к-н-.
-------------------
Јас сум практикант.
0
Ј----o--od---vno -ab-ta- --ko---edi--in-k- sye--ra.
Ј__ p___________ r______ k___ m___________ s_______
Ј-s p-l-o-n-e-n- r-b-t-m k-k- m-e-i-z-n-k- s-e-t-a-
---------------------------------------------------
Јas poloodnyevno rabotam kako myeditzinska syestra.
আমি একজন শিক্ষানবীশ
Јас сум практикант.
Јas poloodnyevno rabotam kako myeditzinska syestra.
আমি বেশী রোজগার করি না ৷
Ј-- ---зара---ув-м м---у.
Ј__ н_ з__________ м_____
Ј-с н- з-р-б-т-в-м м-о-у-
-------------------------
Јас не заработувам многу.
0
Ј-s-po-o-dn-evn- --bo-am----- -y-ditz-nsk-------ra.
Ј__ p___________ r______ k___ m___________ s_______
Ј-s p-l-o-n-e-n- r-b-t-m k-k- m-e-i-z-n-k- s-e-t-a-
---------------------------------------------------
Јas poloodnyevno rabotam kako myeditzinska syestra.
আমি বেশী রোজগার করি না ৷
Јас не заработувам многу.
Јas poloodnyevno rabotam kako myeditzinska syestra.
আমি বিদেশে প্রশিক্ষণ নিচ্ছি ৷
Ј-с ----на --а-са-во---р-нс-в-.
Ј__ с__ н_ п_____ в_ с_________
Ј-с с-м н- п-а-с- в- с-р-н-т-о-
-------------------------------
Јас сум на пракса во странство.
0
Na-----o -jy- o-imy---o--y-nz-јa.
N_______ k___ o_____ v_ p________
N-b-g-o- k-y- o-i-y- v- p-e-z-ј-.
---------------------------------
Nabrguoo kjye odimye vo pyenziјa.
আমি বিদেশে প্রশিক্ষণ নিচ্ছি ৷
Јас сум на пракса во странство.
Nabrguoo kjye odimye vo pyenziјa.
উনি আমার বড় সাহেব ৷
Ова е--ојот-ш-ф.
О__ е м____ ш___
О-а е м-ј-т ш-ф-
----------------
Ова е мојот шеф.
0
N-brg-----j-e-o---y--vo--y-----a.
N_______ k___ o_____ v_ p________
N-b-g-o- k-y- o-i-y- v- p-e-z-ј-.
---------------------------------
Nabrguoo kjye odimye vo pyenziјa.
উনি আমার বড় সাহেব ৷
Ова е мојот шеф.
Nabrguoo kjye odimye vo pyenziјa.
আমার সহকর্মীরা ভাল ৷
Ја--и--м љу----- --л-г-.
Ј__ и___ љ______ к______
Ј-с и-а- љ-б-з-и к-л-г-.
------------------------
Јас имам љубезни колеги.
0
Na-rg-oo kjy- ---my- -o pye--i-a.
N_______ k___ o_____ v_ p________
N-b-g-o- k-y- o-i-y- v- p-e-z-ј-.
---------------------------------
Nabrguoo kjye odimye vo pyenziјa.
আমার সহকর্মীরা ভাল ৷
Јас имам љубезни колеги.
Nabrguoo kjye odimye vo pyenziјa.
আমরা রোজ দুপুরে ক্যাফেটেরিয়াতে যাই ৷
Н---а------ко-а--оди---в- к--т-н--а.
Н_______ с______ о____ в_ к_________
Н-п-а-н- с-к-г-ш о-и-е в- к-н-и-а-а-
------------------------------------
Напладне секогаш одиме во кантината.
0
N- d-no----ye-s-- vi-oki.
N_ d_________ s__ v______
N- d-n-t-i-y- s-e v-s-k-.
-------------------------
No danotzitye sye visoki.
আমরা রোজ দুপুরে ক্যাফেটেরিয়াতে যাই ৷
Напладне секогаш одиме во кантината.
No danotzitye sye visoki.
আমি একটা চাকরী খুঁজছি ৷
Јас-ба-а- едн- --бо-н-----то.
Ј__ б____ е___ р______ м_____
Ј-с б-р-м е-н- р-б-т-о м-с-о-
-----------------------------
Јас барам едно работно место.
0
No -ano--i--e sy--vi-oki.
N_ d_________ s__ v______
N- d-n-t-i-y- s-e v-s-k-.
-------------------------
No danotzitye sye visoki.
আমি একটা চাকরী খুঁজছি ৷
Јас барам едно работно место.
No danotzitye sye visoki.
আমার গত এক বছর ধরে চাকরী নেই ৷
Ја- су- --ќе е-на -о-ин--н-в--ботен-- не--а---е-а.
Ј__ с__ в___ е___ г_____ н_________ / н___________
Ј-с с-м в-ќ- е-н- г-д-н- н-в-а-о-е- / н-в-а-о-е-а-
--------------------------------------------------
Јас сум веќе една година невработен / невработена.
0
No-dan-tz---e--ye-v-----.
N_ d_________ s__ v______
N- d-n-t-i-y- s-e v-s-k-.
-------------------------
No danotzitye sye visoki.
আমার গত এক বছর ধরে চাকরী নেই ৷
Јас сум веќе една година невработен / невработена.
No danotzitye sye visoki.
এই দেশে অনেক বেশী সংখ্যক বেকার লোক আছেন ৷
В------ -е-ја-и----р---огу---в-----е--.
В_ о___ з____ и__ п_______ н___________
В- о-а- з-м-а и-а п-е-н-г- н-в-а-о-е-и-
---------------------------------------
Во оваа земја има премногу невработени.
0
I --r-v---y-no-- o-i---oroovaњy------i-oko.
I z_____________ o______________ y_ v______
I z-r-v-t-y-n-t- o-i-u-o-o-v-њ-e y- v-s-k-.
-------------------------------------------
I zdravstvyenoto osiguooroovaњye ye visoko.
এই দেশে অনেক বেশী সংখ্যক বেকার লোক আছেন ৷
Во оваа земја има премногу невработени.
I zdravstvyenoto osiguooroovaњye ye visoko.