আপনি কী কাজ করেন?
Шт- --е п--зан---?
Ш__ с__ п_ з______
Ш-о с-е п- з-н-е-?
------------------
Што сте по занает?
0
R-b-ta-- --n-y-t
R_____ / Z______
R-b-t- / Z-n-y-t
----------------
Rabota / Zanayet
আপনি কী কাজ করেন?
Што сте по занает?
Rabota / Zanayet
আমার স্বামী একজন ডাক্তার ৷
М--от--о-ру- е ле-----о з-на-т.
М____ с_____ е л____ п_ з______
М-ј-т с-п-у- е л-к-р п- з-н-е-.
-------------------------------
Мојот сопруг е лекар по занает.
0
R-bo---/ Zana-et
R_____ / Z______
R-b-t- / Z-n-y-t
----------------
Rabota / Zanayet
আমার স্বামী একজন ডাক্তার ৷
Мојот сопруг е лекар по занает.
Rabota / Zanayet
আমি পার্ট টাইম নার্সের কাজ করছি।
Ј-- п-луд--------ботам ---- ме--цин--- с-с-р-.
Ј__ п_________ р______ к___ м_________ с______
Ј-с п-л-д-е-н- р-б-т-м к-к- м-д-ц-н-к- с-с-р-.
----------------------------------------------
Јас полудневно работам како медицинска сестра.
0
S----stye--- -an-ye-?
S___ s___ p_ z_______
S-t- s-y- p- z-n-y-t-
---------------------
Shto stye po zanayet?
আমি পার্ট টাইম নার্সের কাজ করছি।
Јас полудневно работам како медицинска сестра.
Shto stye po zanayet?
আমরা খুব শীঘ্রই পেনশন পাব ৷
Н-бр-у-ќе-о--м- во------ј-.
Н_____ ќ_ о____ в_ п_______
Н-б-г- ќ- о-и-е в- п-н-и-а-
---------------------------
Набргу ќе одиме во пензија.
0
S-t- st-e -o--a--y-t?
S___ s___ p_ z_______
S-t- s-y- p- z-n-y-t-
---------------------
Shto stye po zanayet?
আমরা খুব শীঘ্রই পেনশন পাব ৷
Набргу ќе одиме во пензија.
Shto stye po zanayet?
কিন্তু কর খুব বেশী ৷
Но дан--ит--с----с-ки.
Н_ д_______ с_ в______
Н- д-н-ц-т- с- в-с-к-.
----------------------
Но даноците се високи.
0
Sh------e-po --n--e-?
S___ s___ p_ z_______
S-t- s-y- p- z-n-y-t-
---------------------
Shto stye po zanayet?
কিন্তু কর খুব বেশী ৷
Но даноците се високи.
Shto stye po zanayet?
এবং স্বাস্থ্য বীমা খুব ব্যায় সাপেক্ষ ৷
И---р-в--вен--о о-и--р-в--е-- ---о-о.
И з____________ о__________ е в______
И з-р-в-т-е-о-о о-и-у-у-а-е е в-с-к-.
-------------------------------------
И здравственото осигурување е високо.
0
M------o--oogu -e--yek-- po---n-ye-.
M____ s_______ y_ l_____ p_ z_______
M-ј-t s-p-o-g- y- l-e-a- p- z-n-y-t-
------------------------------------
Moјot soproogu ye lyekar po zanayet.
এবং স্বাস্থ্য বীমা খুব ব্যায় সাপেক্ষ ৷
И здравственото осигурување е високо.
Moјot soproogu ye lyekar po zanayet.
তুমি কী হতে চাও?
Шт---ака---а---деш?
Ш__ с____ д_ б_____
Ш-о с-к-ш д- б-д-ш-
-------------------
Што сакаш да бидеш?
0
Moј-t --pro-gu -e ly-k-r -----n-yet.
M____ s_______ y_ l_____ p_ z_______
M-ј-t s-p-o-g- y- l-e-a- p- z-n-y-t-
------------------------------------
Moјot soproogu ye lyekar po zanayet.
তুমি কী হতে চাও?
Што сакаш да бидеш?
Moјot soproogu ye lyekar po zanayet.
আমি একজন ইঞ্জিনিয়ার (প্রকৌশলী) হতে চাই ৷
Ј-с-б- -а----/ -ака---д- б---- --же--р.
Ј__ б_ с____ / с_____ д_ б____ и_______
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- д- б-д-м и-ж-н-р-
---------------------------------------
Јас би сакал / сакала да бидам инженер.
0
M-јot -o--o-gu y- ---k-- p-----a---.
M____ s_______ y_ l_____ p_ z_______
M-ј-t s-p-o-g- y- l-e-a- p- z-n-y-t-
------------------------------------
Moјot soproogu ye lyekar po zanayet.
আমি একজন ইঞ্জিনিয়ার (প্রকৌশলী) হতে চাই ৷
Јас би сакал / сакала да бидам инженер.
Moјot soproogu ye lyekar po zanayet.
আমি বিশ্ববিদ্যালয়ে পড়তে চাই ৷
Ј-- с-кам-д---т-д-р-м-на ----ерз-тетот.
Ј__ с____ д_ с_______ н_ у_____________
Ј-с с-к-м д- с-у-и-а- н- у-и-е-з-т-т-т-
---------------------------------------
Јас сакам да студирам на универзитетот.
0
Јa- po-oo----vn- -ab-t---k-k---ye--tz-n-k---yestra.
Ј__ p___________ r______ k___ m___________ s_______
Ј-s p-l-o-n-e-n- r-b-t-m k-k- m-e-i-z-n-k- s-e-t-a-
---------------------------------------------------
Јas poloodnyevno rabotam kako myeditzinska syestra.
আমি বিশ্ববিদ্যালয়ে পড়তে চাই ৷
Јас сакам да студирам на универзитетот.
Јas poloodnyevno rabotam kako myeditzinska syestra.
আমি একজন শিক্ষানবীশ
Ја--с-- ----т-к---.
Ј__ с__ п__________
Ј-с с-м п-а-т-к-н-.
-------------------
Јас сум практикант.
0
Ј---po-o-d--e--o-r------ k--o m-ed-t-i-s-a -y----a.
Ј__ p___________ r______ k___ m___________ s_______
Ј-s p-l-o-n-e-n- r-b-t-m k-k- m-e-i-z-n-k- s-e-t-a-
---------------------------------------------------
Јas poloodnyevno rabotam kako myeditzinska syestra.
আমি একজন শিক্ষানবীশ
Јас сум практикант.
Јas poloodnyevno rabotam kako myeditzinska syestra.
আমি বেশী রোজগার করি না ৷
Ј-- -е-з--аб-т-ва------у.
Ј__ н_ з__________ м_____
Ј-с н- з-р-б-т-в-м м-о-у-
-------------------------
Јас не заработувам многу.
0
Јa- p-loo-n--v-- -ab--a- -ak--m--d--z-n--- --e-tra.
Ј__ p___________ r______ k___ m___________ s_______
Ј-s p-l-o-n-e-n- r-b-t-m k-k- m-e-i-z-n-k- s-e-t-a-
---------------------------------------------------
Јas poloodnyevno rabotam kako myeditzinska syestra.
আমি বেশী রোজগার করি না ৷
Јас не заработувам многу.
Јas poloodnyevno rabotam kako myeditzinska syestra.
আমি বিদেশে প্রশিক্ষণ নিচ্ছি ৷
Ј-- -----а--р-----во--транс---.
Ј__ с__ н_ п_____ в_ с_________
Ј-с с-м н- п-а-с- в- с-р-н-т-о-
-------------------------------
Јас сум на пракса во странство.
0
N--r-u-- kj-- od-mye-vo ---nziјa.
N_______ k___ o_____ v_ p________
N-b-g-o- k-y- o-i-y- v- p-e-z-ј-.
---------------------------------
Nabrguoo kjye odimye vo pyenziјa.
আমি বিদেশে প্রশিক্ষণ নিচ্ছি ৷
Јас сум на пракса во странство.
Nabrguoo kjye odimye vo pyenziјa.
উনি আমার বড় সাহেব ৷
О-----м--о---еф.
О__ е м____ ш___
О-а е м-ј-т ш-ф-
----------------
Ова е мојот шеф.
0
Nab-g--o--j-e --i--e-v- --enz--a.
N_______ k___ o_____ v_ p________
N-b-g-o- k-y- o-i-y- v- p-e-z-ј-.
---------------------------------
Nabrguoo kjye odimye vo pyenziјa.
উনি আমার বড় সাহেব ৷
Ова е мојот шеф.
Nabrguoo kjye odimye vo pyenziјa.
আমার সহকর্মীরা ভাল ৷
Ј------- љу-е-ни -о-е-и.
Ј__ и___ љ______ к______
Ј-с и-а- љ-б-з-и к-л-г-.
------------------------
Јас имам љубезни колеги.
0
Nab--u-o--j-e o--my- v----e----a.
N_______ k___ o_____ v_ p________
N-b-g-o- k-y- o-i-y- v- p-e-z-ј-.
---------------------------------
Nabrguoo kjye odimye vo pyenziјa.
আমার সহকর্মীরা ভাল ৷
Јас имам љубезни колеги.
Nabrguoo kjye odimye vo pyenziјa.
আমরা রোজ দুপুরে ক্যাফেটেরিয়াতে যাই ৷
Нап-а----с-к--аш ----- во -а--ин---.
Н_______ с______ о____ в_ к_________
Н-п-а-н- с-к-г-ш о-и-е в- к-н-и-а-а-
------------------------------------
Напладне секогаш одиме во кантината.
0
No da--tzit-e ------s-ki.
N_ d_________ s__ v______
N- d-n-t-i-y- s-e v-s-k-.
-------------------------
No danotzitye sye visoki.
আমরা রোজ দুপুরে ক্যাফেটেরিয়াতে যাই ৷
Напладне секогаш одиме во кантината.
No danotzitye sye visoki.
আমি একটা চাকরী খুঁজছি ৷
Ј-с---рам---но-раб--но м--т-.
Ј__ б____ е___ р______ м_____
Ј-с б-р-м е-н- р-б-т-о м-с-о-
-----------------------------
Јас барам едно работно место.
0
N- d-----ity--sye-v--ok-.
N_ d_________ s__ v______
N- d-n-t-i-y- s-e v-s-k-.
-------------------------
No danotzitye sye visoki.
আমি একটা চাকরী খুঁজছি ৷
Јас барам едно работно место.
No danotzitye sye visoki.
আমার গত এক বছর ধরে চাকরী নেই ৷
Ј-- сум-ве-----н- -од-на невра-о--н /-н--ра-----а.
Ј__ с__ в___ е___ г_____ н_________ / н___________
Ј-с с-м в-ќ- е-н- г-д-н- н-в-а-о-е- / н-в-а-о-е-а-
--------------------------------------------------
Јас сум веќе една година невработен / невработена.
0
N--d-----i-y----e v-s-ki.
N_ d_________ s__ v______
N- d-n-t-i-y- s-e v-s-k-.
-------------------------
No danotzitye sye visoki.
আমার গত এক বছর ধরে চাকরী নেই ৷
Јас сум веќе една година невработен / невработена.
No danotzitye sye visoki.
এই দেশে অনেক বেশী সংখ্যক বেকার লোক আছেন ৷
Во ов-- ----- -ма---емног-----р--о-е-и.
В_ о___ з____ и__ п_______ н___________
В- о-а- з-м-а и-а п-е-н-г- н-в-а-о-е-и-
---------------------------------------
Во оваа земја има премногу невработени.
0
I---r-v--vyen--- -s-g--o--ovaњy---e---sok-.
I z_____________ o______________ y_ v______
I z-r-v-t-y-n-t- o-i-u-o-o-v-њ-e y- v-s-k-.
-------------------------------------------
I zdravstvyenoto osiguooroovaњye ye visoko.
এই দেশে অনেক বেশী সংখ্যক বেকার লোক আছেন ৷
Во оваа земја има премногу невработени.
I zdravstvyenoto osiguooroovaњye ye visoko.