আপনি কী কাজ করেন?
Шт- -те--о---на--?
Ш__ с__ п_ з______
Ш-о с-е п- з-н-е-?
------------------
Што сте по занает?
0
R-bota / ---ay-t
R_____ / Z______
R-b-t- / Z-n-y-t
----------------
Rabota / Zanayet
আপনি কী কাজ করেন?
Што сте по занает?
Rabota / Zanayet
আমার স্বামী একজন ডাক্তার ৷
М-ј-т--оп--г----ек-- ---з-на--.
М____ с_____ е л____ п_ з______
М-ј-т с-п-у- е л-к-р п- з-н-е-.
-------------------------------
Мојот сопруг е лекар по занает.
0
R--o-a / Za--y-t
R_____ / Z______
R-b-t- / Z-n-y-t
----------------
Rabota / Zanayet
আমার স্বামী একজন ডাক্তার ৷
Мојот сопруг е лекар по занает.
Rabota / Zanayet
আমি পার্ট টাইম নার্সের কাজ করছি।
Ј-с----удн---о--а-о-а- к----м--иц-нск----с--а.
Ј__ п_________ р______ к___ м_________ с______
Ј-с п-л-д-е-н- р-б-т-м к-к- м-д-ц-н-к- с-с-р-.
----------------------------------------------
Јас полудневно работам како медицинска сестра.
0
Shto s--e po---n----?
S___ s___ p_ z_______
S-t- s-y- p- z-n-y-t-
---------------------
Shto stye po zanayet?
আমি পার্ট টাইম নার্সের কাজ করছি।
Јас полудневно работам како медицинска сестра.
Shto stye po zanayet?
আমরা খুব শীঘ্রই পেনশন পাব ৷
На-р-у -е ---ме во-п--з---.
Н_____ ќ_ о____ в_ п_______
Н-б-г- ќ- о-и-е в- п-н-и-а-
---------------------------
Набргу ќе одиме во пензија.
0
S-t- -ty- -o-za---e-?
S___ s___ p_ z_______
S-t- s-y- p- z-n-y-t-
---------------------
Shto stye po zanayet?
আমরা খুব শীঘ্রই পেনশন পাব ৷
Набргу ќе одиме во пензија.
Shto stye po zanayet?
কিন্তু কর খুব বেশী ৷
Но-да-оц-те-се-в-со-и.
Н_ д_______ с_ в______
Н- д-н-ц-т- с- в-с-к-.
----------------------
Но даноците се високи.
0
Sh-o-st-e-p- zan--e-?
S___ s___ p_ z_______
S-t- s-y- p- z-n-y-t-
---------------------
Shto stye po zanayet?
কিন্তু কর খুব বেশী ৷
Но даноците се високи.
Shto stye po zanayet?
এবং স্বাস্থ্য বীমা খুব ব্যায় সাপেক্ষ ৷
И-зд---------т--о-иг--ув--е - --со--.
И з____________ о__________ е в______
И з-р-в-т-е-о-о о-и-у-у-а-е е в-с-к-.
-------------------------------------
И здравственото осигурување е високо.
0
Moјo---o-ro-g------y-ka- p---a-ayet.
M____ s_______ y_ l_____ p_ z_______
M-ј-t s-p-o-g- y- l-e-a- p- z-n-y-t-
------------------------------------
Moјot soproogu ye lyekar po zanayet.
এবং স্বাস্থ্য বীমা খুব ব্যায় সাপেক্ষ ৷
И здравственото осигурување е високо.
Moјot soproogu ye lyekar po zanayet.
তুমি কী হতে চাও?
Што-са--ш ---би---?
Ш__ с____ д_ б_____
Ш-о с-к-ш д- б-д-ш-
-------------------
Што сакаш да бидеш?
0
M-ј-----p--ogu------e----po----ay--.
M____ s_______ y_ l_____ p_ z_______
M-ј-t s-p-o-g- y- l-e-a- p- z-n-y-t-
------------------------------------
Moјot soproogu ye lyekar po zanayet.
তুমি কী হতে চাও?
Што сакаш да бидеш?
Moјot soproogu ye lyekar po zanayet.
আমি একজন ইঞ্জিনিয়ার (প্রকৌশলী) হতে চাই ৷
Ј-с--- -а-а--/-са---а--а би-а--ин----р.
Ј__ б_ с____ / с_____ д_ б____ и_______
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- д- б-д-м и-ж-н-р-
---------------------------------------
Јас би сакал / сакала да бидам инженер.
0
Moј-- s---oo-- ye --ekar-p- z-naye-.
M____ s_______ y_ l_____ p_ z_______
M-ј-t s-p-o-g- y- l-e-a- p- z-n-y-t-
------------------------------------
Moјot soproogu ye lyekar po zanayet.
আমি একজন ইঞ্জিনিয়ার (প্রকৌশলী) হতে চাই ৷
Јас би сакал / сакала да бидам инженер.
Moјot soproogu ye lyekar po zanayet.
আমি বিশ্ববিদ্যালয়ে পড়তে চাই ৷
Јас са-а- д---ту---ам на ----ерзи---от.
Ј__ с____ д_ с_______ н_ у_____________
Ј-с с-к-м д- с-у-и-а- н- у-и-е-з-т-т-т-
---------------------------------------
Јас сакам да студирам на универзитетот.
0
Јa- -oloo-n---no-ra------k-ko-myedi----------e-tr-.
Ј__ p___________ r______ k___ m___________ s_______
Ј-s p-l-o-n-e-n- r-b-t-m k-k- m-e-i-z-n-k- s-e-t-a-
---------------------------------------------------
Јas poloodnyevno rabotam kako myeditzinska syestra.
আমি বিশ্ববিদ্যালয়ে পড়তে চাই ৷
Јас сакам да студирам на универзитетот.
Јas poloodnyevno rabotam kako myeditzinska syestra.
আমি একজন শিক্ষানবীশ
Ј-с--ум-п-------нт.
Ј__ с__ п__________
Ј-с с-м п-а-т-к-н-.
-------------------
Јас сум практикант.
0
Јa----l--dny-vno r-bota- ka-----ed-t--nsk--sye-t-a.
Ј__ p___________ r______ k___ m___________ s_______
Ј-s p-l-o-n-e-n- r-b-t-m k-k- m-e-i-z-n-k- s-e-t-a-
---------------------------------------------------
Јas poloodnyevno rabotam kako myeditzinska syestra.
আমি একজন শিক্ষানবীশ
Јас сум практикант.
Јas poloodnyevno rabotam kako myeditzinska syestra.
আমি বেশী রোজগার করি না ৷
Ј-с-н- -араб-т-------о-у.
Ј__ н_ з__________ м_____
Ј-с н- з-р-б-т-в-м м-о-у-
-------------------------
Јас не заработувам многу.
0
Јas --loo--ye-no -a-o-am--a---my--itz--ska s--st-a.
Ј__ p___________ r______ k___ m___________ s_______
Ј-s p-l-o-n-e-n- r-b-t-m k-k- m-e-i-z-n-k- s-e-t-a-
---------------------------------------------------
Јas poloodnyevno rabotam kako myeditzinska syestra.
আমি বেশী রোজগার করি না ৷
Јас не заработувам многу.
Јas poloodnyevno rabotam kako myeditzinska syestra.
আমি বিদেশে প্রশিক্ষণ নিচ্ছি ৷
Ј----ум--а -рак-а-во -тр---тво.
Ј__ с__ н_ п_____ в_ с_________
Ј-с с-м н- п-а-с- в- с-р-н-т-о-
-------------------------------
Јас сум на пракса во странство.
0
N---gu-o ---e-----ye-v- pyenz-ј-.
N_______ k___ o_____ v_ p________
N-b-g-o- k-y- o-i-y- v- p-e-z-ј-.
---------------------------------
Nabrguoo kjye odimye vo pyenziјa.
আমি বিদেশে প্রশিক্ষণ নিচ্ছি ৷
Јас сум на пракса во странство.
Nabrguoo kjye odimye vo pyenziјa.
উনি আমার বড় সাহেব ৷
О-- - м-ј-т ---.
О__ е м____ ш___
О-а е м-ј-т ш-ф-
----------------
Ова е мојот шеф.
0
Nabrg-o-----e ---m-- -o pye-z-јa.
N_______ k___ o_____ v_ p________
N-b-g-o- k-y- o-i-y- v- p-e-z-ј-.
---------------------------------
Nabrguoo kjye odimye vo pyenziјa.
উনি আমার বড় সাহেব ৷
Ова е мојот шеф.
Nabrguoo kjye odimye vo pyenziјa.
আমার সহকর্মীরা ভাল ৷
Ја-----м----е--и -олег-.
Ј__ и___ љ______ к______
Ј-с и-а- љ-б-з-и к-л-г-.
------------------------
Јас имам љубезни колеги.
0
Na-rgu-o kj----dim-e-v- -ye--i--.
N_______ k___ o_____ v_ p________
N-b-g-o- k-y- o-i-y- v- p-e-z-ј-.
---------------------------------
Nabrguoo kjye odimye vo pyenziјa.
আমার সহকর্মীরা ভাল ৷
Јас имам љубезни колеги.
Nabrguoo kjye odimye vo pyenziјa.
আমরা রোজ দুপুরে ক্যাফেটেরিয়াতে যাই ৷
Н---адне секо-а- од-м- во-к--тинат-.
Н_______ с______ о____ в_ к_________
Н-п-а-н- с-к-г-ш о-и-е в- к-н-и-а-а-
------------------------------------
Напладне секогаш одиме во кантината.
0
N---a------y- sy- v-so--.
N_ d_________ s__ v______
N- d-n-t-i-y- s-e v-s-k-.
-------------------------
No danotzitye sye visoki.
আমরা রোজ দুপুরে ক্যাফেটেরিয়াতে যাই ৷
Напладне секогаш одиме во кантината.
No danotzitye sye visoki.
আমি একটা চাকরী খুঁজছি ৷
Ја---а-ам-ед-о -а--тно м-с--.
Ј__ б____ е___ р______ м_____
Ј-с б-р-м е-н- р-б-т-о м-с-о-
-----------------------------
Јас барам едно работно место.
0
N- -a-otzit-e---- vis-ki.
N_ d_________ s__ v______
N- d-n-t-i-y- s-e v-s-k-.
-------------------------
No danotzitye sye visoki.
আমি একটা চাকরী খুঁজছি ৷
Јас барам едно работно место.
No danotzitye sye visoki.
আমার গত এক বছর ধরে চাকরী নেই ৷
Ј-- с-- --ќе---н- --ди-- -евр-б-т-н---не--а-о----.
Ј__ с__ в___ е___ г_____ н_________ / н___________
Ј-с с-м в-ќ- е-н- г-д-н- н-в-а-о-е- / н-в-а-о-е-а-
--------------------------------------------------
Јас сум веќе една година невработен / невработена.
0
No --no-z-tye-s-e -is---.
N_ d_________ s__ v______
N- d-n-t-i-y- s-e v-s-k-.
-------------------------
No danotzitye sye visoki.
আমার গত এক বছর ধরে চাকরী নেই ৷
Јас сум веќе една година невработен / невработена.
No danotzitye sye visoki.
এই দেশে অনেক বেশী সংখ্যক বেকার লোক আছেন ৷
Во---а- з--ј----а-пр--н-г--н-в--б-----.
В_ о___ з____ и__ п_______ н___________
В- о-а- з-м-а и-а п-е-н-г- н-в-а-о-е-и-
---------------------------------------
Во оваа земја има премногу невработени.
0
I-----v-t----ot---siguooro--a----y--vi-o-o.
I z_____________ o______________ y_ v______
I z-r-v-t-y-n-t- o-i-u-o-o-v-њ-e y- v-s-k-.
-------------------------------------------
I zdravstvyenoto osiguooroovaњye ye visoko.
এই দেশে অনেক বেশী সংখ্যক বেকার লোক আছেন ৷
Во оваа земја има премногу невработени.
I zdravstvyenoto osiguooroovaњye ye visoko.