আপনি কী কাজ করেন?
Ш-- --е-п--за-ае-?
Ш__ с__ п_ з______
Ш-о с-е п- з-н-е-?
------------------
Што сте по занает?
0
Ra-ot--- ---ayet
R_____ / Z______
R-b-t- / Z-n-y-t
----------------
Rabota / Zanayet
আপনি কী কাজ করেন?
Што сте по занает?
Rabota / Zanayet
আমার স্বামী একজন ডাক্তার ৷
Мојо- с-пр-- - -ек-р-п- -а----.
М____ с_____ е л____ п_ з______
М-ј-т с-п-у- е л-к-р п- з-н-е-.
-------------------------------
Мојот сопруг е лекар по занает.
0
R--o-------na--t
R_____ / Z______
R-b-t- / Z-n-y-t
----------------
Rabota / Zanayet
আমার স্বামী একজন ডাক্তার ৷
Мојот сопруг е лекар по занает.
Rabota / Zanayet
আমি পার্ট টাইম নার্সের কাজ করছি।
Јас п-----е-но-р-----м -----мед-ц----а--е--ра.
Ј__ п_________ р______ к___ м_________ с______
Ј-с п-л-д-е-н- р-б-т-м к-к- м-д-ц-н-к- с-с-р-.
----------------------------------------------
Јас полудневно работам како медицинска сестра.
0
S--o stye p--zana--t?
S___ s___ p_ z_______
S-t- s-y- p- z-n-y-t-
---------------------
Shto stye po zanayet?
আমি পার্ট টাইম নার্সের কাজ করছি।
Јас полудневно работам како медицинска сестра.
Shto stye po zanayet?
আমরা খুব শীঘ্রই পেনশন পাব ৷
На---- ќ- одим---о -е-з--а.
Н_____ ќ_ о____ в_ п_______
Н-б-г- ќ- о-и-е в- п-н-и-а-
---------------------------
Набргу ќе одиме во пензија.
0
S-t- s-ye-p---a-ay--?
S___ s___ p_ z_______
S-t- s-y- p- z-n-y-t-
---------------------
Shto stye po zanayet?
আমরা খুব শীঘ্রই পেনশন পাব ৷
Набргу ќе одиме во пензија.
Shto stye po zanayet?
কিন্তু কর খুব বেশী ৷
Но-дан--и-- ---ви-ок-.
Н_ д_______ с_ в______
Н- д-н-ц-т- с- в-с-к-.
----------------------
Но даноците се високи.
0
S-t- -tye -o -a-a-et?
S___ s___ p_ z_______
S-t- s-y- p- z-n-y-t-
---------------------
Shto stye po zanayet?
কিন্তু কর খুব বেশী ৷
Но даноците се високи.
Shto stye po zanayet?
এবং স্বাস্থ্য বীমা খুব ব্যায় সাপেক্ষ ৷
И зд---с-в----о -с-гу-у-а-е - -исо--.
И з____________ о__________ е в______
И з-р-в-т-е-о-о о-и-у-у-а-е е в-с-к-.
-------------------------------------
И здравственото осигурување е високо.
0
M--o- sop--og---e l-e-ar-----anay-t.
M____ s_______ y_ l_____ p_ z_______
M-ј-t s-p-o-g- y- l-e-a- p- z-n-y-t-
------------------------------------
Moјot soproogu ye lyekar po zanayet.
এবং স্বাস্থ্য বীমা খুব ব্যায় সাপেক্ষ ৷
И здравственото осигурување е високо.
Moјot soproogu ye lyekar po zanayet.
তুমি কী হতে চাও?
Ш-- с---- -----д--?
Ш__ с____ д_ б_____
Ш-о с-к-ш д- б-д-ш-
-------------------
Што сакаш да бидеш?
0
Moј-t-so-ro-g-------ek-- -- z-----t.
M____ s_______ y_ l_____ p_ z_______
M-ј-t s-p-o-g- y- l-e-a- p- z-n-y-t-
------------------------------------
Moјot soproogu ye lyekar po zanayet.
তুমি কী হতে চাও?
Што сакаш да бидеш?
Moјot soproogu ye lyekar po zanayet.
আমি একজন ইঞ্জিনিয়ার (প্রকৌশলী) হতে চাই ৷
Јас б------л-- са---а да б--а- и-ж--ер.
Ј__ б_ с____ / с_____ д_ б____ и_______
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- д- б-д-м и-ж-н-р-
---------------------------------------
Јас би сакал / сакала да бидам инженер.
0
Moј---sop---gu-y----eka--p- z-n-y--.
M____ s_______ y_ l_____ p_ z_______
M-ј-t s-p-o-g- y- l-e-a- p- z-n-y-t-
------------------------------------
Moјot soproogu ye lyekar po zanayet.
আমি একজন ইঞ্জিনিয়ার (প্রকৌশলী) হতে চাই ৷
Јас би сакал / сакала да бидам инженер.
Moјot soproogu ye lyekar po zanayet.
আমি বিশ্ববিদ্যালয়ে পড়তে চাই ৷
Ја---а--- да-ст--и--м-н- -н--------тот.
Ј__ с____ д_ с_______ н_ у_____________
Ј-с с-к-м д- с-у-и-а- н- у-и-е-з-т-т-т-
---------------------------------------
Јас сакам да студирам на универзитетот.
0
Ј-s polo--n-ev-o -a----m k--o -ye-itzi--k---yestr-.
Ј__ p___________ r______ k___ m___________ s_______
Ј-s p-l-o-n-e-n- r-b-t-m k-k- m-e-i-z-n-k- s-e-t-a-
---------------------------------------------------
Јas poloodnyevno rabotam kako myeditzinska syestra.
আমি বিশ্ববিদ্যালয়ে পড়তে চাই ৷
Јас сакам да студирам на универзитетот.
Јas poloodnyevno rabotam kako myeditzinska syestra.
আমি একজন শিক্ষানবীশ
Ја- с-- практи-а-т.
Ј__ с__ п__________
Ј-с с-м п-а-т-к-н-.
-------------------
Јас сум практикант.
0
Јa- p-l--dny---o-ra-ot-- -ako-my----zinska--yes-ra.
Ј__ p___________ r______ k___ m___________ s_______
Ј-s p-l-o-n-e-n- r-b-t-m k-k- m-e-i-z-n-k- s-e-t-a-
---------------------------------------------------
Јas poloodnyevno rabotam kako myeditzinska syestra.
আমি একজন শিক্ষানবীশ
Јас сум практикант.
Јas poloodnyevno rabotam kako myeditzinska syestra.
আমি বেশী রোজগার করি না ৷
Ј-с н- --р-бо-увам-----у.
Ј__ н_ з__________ м_____
Ј-с н- з-р-б-т-в-м м-о-у-
-------------------------
Јас не заработувам многу.
0
Ј---poloodn---no-r--otam-k-ko -ye-i-zi-s-a sy-stra.
Ј__ p___________ r______ k___ m___________ s_______
Ј-s p-l-o-n-e-n- r-b-t-m k-k- m-e-i-z-n-k- s-e-t-a-
---------------------------------------------------
Јas poloodnyevno rabotam kako myeditzinska syestra.
আমি বেশী রোজগার করি না ৷
Јас не заработувам многу.
Јas poloodnyevno rabotam kako myeditzinska syestra.
আমি বিদেশে প্রশিক্ষণ নিচ্ছি ৷
Ј-с с-- на--рак---в- ----н-т--.
Ј__ с__ н_ п_____ в_ с_________
Ј-с с-м н- п-а-с- в- с-р-н-т-о-
-------------------------------
Јас сум на пракса во странство.
0
N--r-u-o----e-od---- -o -y--z-јa.
N_______ k___ o_____ v_ p________
N-b-g-o- k-y- o-i-y- v- p-e-z-ј-.
---------------------------------
Nabrguoo kjye odimye vo pyenziјa.
আমি বিদেশে প্রশিক্ষণ নিচ্ছি ৷
Јас сум на пракса во странство.
Nabrguoo kjye odimye vo pyenziјa.
উনি আমার বড় সাহেব ৷
Ова-е --јо- -е-.
О__ е м____ ш___
О-а е м-ј-т ш-ф-
----------------
Ова е мојот шеф.
0
N--r---o kj-- odimy---o--ye---ј-.
N_______ k___ o_____ v_ p________
N-b-g-o- k-y- o-i-y- v- p-e-z-ј-.
---------------------------------
Nabrguoo kjye odimye vo pyenziјa.
উনি আমার বড় সাহেব ৷
Ова е мојот шеф.
Nabrguoo kjye odimye vo pyenziјa.
আমার সহকর্মীরা ভাল ৷
Ја---м---љу-е-ни колег-.
Ј__ и___ љ______ к______
Ј-с и-а- љ-б-з-и к-л-г-.
------------------------
Јас имам љубезни колеги.
0
Na------ -----o---ye vo----nz---.
N_______ k___ o_____ v_ p________
N-b-g-o- k-y- o-i-y- v- p-e-z-ј-.
---------------------------------
Nabrguoo kjye odimye vo pyenziјa.
আমার সহকর্মীরা ভাল ৷
Јас имам љубезни колеги.
Nabrguoo kjye odimye vo pyenziјa.
আমরা রোজ দুপুরে ক্যাফেটেরিয়াতে যাই ৷
На-л-дн- с-----ш-од-ме-во ка--и--та.
Н_______ с______ о____ в_ к_________
Н-п-а-н- с-к-г-ш о-и-е в- к-н-и-а-а-
------------------------------------
Напладне секогаш одиме во кантината.
0
N- ----t----e---- --s---.
N_ d_________ s__ v______
N- d-n-t-i-y- s-e v-s-k-.
-------------------------
No danotzitye sye visoki.
আমরা রোজ দুপুরে ক্যাফেটেরিয়াতে যাই ৷
Напладне секогаш одиме во кантината.
No danotzitye sye visoki.
আমি একটা চাকরী খুঁজছি ৷
Ј----ара--е----р-ботн----с--.
Ј__ б____ е___ р______ м_____
Ј-с б-р-м е-н- р-б-т-о м-с-о-
-----------------------------
Јас барам едно работно место.
0
N---anot-i--e -ye-v-s--i.
N_ d_________ s__ v______
N- d-n-t-i-y- s-e v-s-k-.
-------------------------
No danotzitye sye visoki.
আমি একটা চাকরী খুঁজছি ৷
Јас барам едно работно место.
No danotzitye sye visoki.
আমার গত এক বছর ধরে চাকরী নেই ৷
Ј-------в--- е-на го---а нев-аб--е- / н--ра-от--а.
Ј__ с__ в___ е___ г_____ н_________ / н___________
Ј-с с-м в-ќ- е-н- г-д-н- н-в-а-о-е- / н-в-а-о-е-а-
--------------------------------------------------
Јас сум веќе една година невработен / невработена.
0
N- da---zi----s-e-visoki.
N_ d_________ s__ v______
N- d-n-t-i-y- s-e v-s-k-.
-------------------------
No danotzitye sye visoki.
আমার গত এক বছর ধরে চাকরী নেই ৷
Јас сум веќе една година невработен / невработена.
No danotzitye sye visoki.
এই দেশে অনেক বেশী সংখ্যক বেকার লোক আছেন ৷
Во ---- земј- и-а-п-----г---е------е--.
В_ о___ з____ и__ п_______ н___________
В- о-а- з-м-а и-а п-е-н-г- н-в-а-о-е-и-
---------------------------------------
Во оваа земја има премногу невработени.
0
I--dr---tvy---t--o--g-o----v--y--y- v-s---.
I z_____________ o______________ y_ v______
I z-r-v-t-y-n-t- o-i-u-o-o-v-њ-e y- v-s-k-.
-------------------------------------------
I zdravstvyenoto osiguooroovaњye ye visoko.
এই দেশে অনেক বেশী সংখ্যক বেকার লোক আছেন ৷
Во оваа земја има премногу невработени.
I zdravstvyenoto osiguooroovaњye ye visoko.