বাক্যাংশ বই

bn কাজকর্ম   »   da Arbejde

৫৫ [পঞ্চান্ন]

কাজকর্ম

কাজকর্ম

55 [femoghalvtreds]

Arbejde

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা ড্যানিশ খেলা আরও
আপনি কী কাজ করেন? Hv-d -rb-jde- -a---o-? H___ a_______ h__ s___ H-a- a-b-j-e- h-n s-m- ---------------------- Hvad arbejder han som? 0
আমার স্বামী একজন ডাক্তার ৷ Mi- m--d--- -æ--. M__ m___ e_ l____ M-n m-n- e- l-g-. ----------------- Min mand er læge. 0
আমি পার্ট টাইম নার্সের কাজ করছি। Je--a-----e- d--t-----------e-l----sk-. J__ a_______ d______ s__ s_____________ J-g a-b-j-e- d-l-i-s s-m s-g-p-e-e-s-e- --------------------------------------- Jeg arbejder deltids som sygeplejerske. 0
আমরা খুব শীঘ্রই পেনশন পাব ৷ Vi --r--n-rt -å-pe-s-on. V_ g__ s____ p_ p_______ V- g-r s-a-t p- p-n-i-n- ------------------------ Vi går snart på pension. 0
কিন্তু কর খুব বেশী ৷ M---s----en-e--hø-. M__ s______ e_ h___ M-n s-a-t-n e- h-j- ------------------- Men skatten er høj. 0
এবং স্বাস্থ্য বীমা খুব ব্যায় সাপেক্ষ ৷ Og ----sikr----n -- d-r. O_ s____________ e_ d___ O- s-g-s-k-i-g-n e- d-r- ------------------------ Og sygesikringen er dyr. 0
তুমি কী হতে চাও? H-ad---- du vær-? H___ v__ d_ v____ H-a- v-l d- v-r-? ----------------- Hvad vil du være? 0
আমি একজন ইঞ্জিনিয়ার (প্রকৌশলী) হতে চাই ৷ Jeg --l -æ---i-geniør. J__ v__ v___ i________ J-g v-l v-r- i-g-n-ø-. ---------------------- Jeg vil være ingeniør. 0
আমি বিশ্ববিদ্যালয়ে পড়তে চাই ৷ Je- vil -æs- p--univ-rsit---t. J__ v__ l___ p_ u_____________ J-g v-l l-s- p- u-i-e-s-t-t-t- ------------------------------ Jeg vil læse på universitetet. 0
আমি একজন শিক্ষানবীশ৤ J---er -r-ktikan-. J__ e_ p__________ J-g e- p-a-t-k-n-. ------------------ Jeg er praktikant. 0
আমি বেশী রোজগার করি না ৷ J-- ---------ke me-e-. J__ t_____ i___ m_____ J-g t-e-e- i-k- m-g-t- ---------------------- Jeg tjener ikke meget. 0
আমি বিদেশে প্রশিক্ষণ নিচ্ছি ৷ J-g--- i-p---t---i udla----. J__ e_ i p______ i u________ J-g e- i p-a-t-k i u-l-n-e-. ---------------------------- Jeg er i praktik i udlandet. 0
উনি আমার বড় সাহেব ৷ Det--- m-- -h-f. D__ e_ m__ c____ D-t e- m-n c-e-. ---------------- Det er min chef. 0
আমার সহকর্মীরা ভাল ৷ J-g--ar r--e--o-l--aer. J__ h__ r___ k_________ J-g h-r r-r- k-l-e-a-r- ----------------------- Jeg har rare kollegaer. 0
আমরা রোজ দুপুরে ক্যাফেটেরিয়াতে যাই ৷ I frok----a---n gå--vi a------ --n-in--. I f____________ g__ v_ a____ i k________ I f-o-o-t-a-s-n g-r v- a-t-d i k-n-i-e-. ---------------------------------------- I frokostpausen går vi altid i kantinen. 0
আমি একটা চাকরী খুঁজছি ৷ Jeg ---e-----. J__ s____ j___ J-g s-g-r j-b- -------------- Jeg søger job. 0
আমার গত এক বছর ধরে চাকরী নেই ৷ Je- --r--æ-e- -rbe----ø- i -----. J__ h__ v____ a_________ i e_ å__ J-g h-r v-r-t a-b-j-s-ø- i e- å-. --------------------------------- Jeg har været arbejdsløs i et år. 0
এই দেশে অনেক বেশী সংখ্যক বেকার লোক আছেন ৷ De--e- for-man-----bej----s--i--et--e- l---. D__ e_ f__ m____ a__________ i d__ h__ l____ D-r e- f-r m-n-e a-b-j-s-ø-e i d-t h-r l-n-. -------------------------------------------- Der er for mange arbejdsløse i det her land. 0

স্মৃতির কথা বলা প্রয়োজন

অধিকাংশ মানুষ তার প্রথম স্কুলের দিন মনে রাখে। তার আগের ঘটনা কারও তেমন মনে থাকে না। আমাদের জন্মের প্রথম কয়েকদিনের কথা আমাদের মনেই থাকে না। কিন্তু এমন কেন হয়? কেন আমাদের শিশু বয়সের অভিজ্ঞতার কথা আমাদের মনে নেই? আমাদের ক্রমবিকাশই এটার কারণ। কথা বলা ও স্মৃতি প্রায় একসাথে বিকশিত হয়। কোন কিছ মনে রাখার জন্য একজন মানুষের কথা বলার দরকার হয়। তার অভিজ্ঞতা বর্ণনার জন্য তার শব্দ দরকার হয়। বাচ্চাদের উপর অনেক গবেষণা করা হয়েছে। এই গবেষণায় একটি আকর্ষণীয় বিষয় আবিস্কৃত হয়েছে। যখন শিশুরা কথা বলতে শিখে তখন তারা পূর্বের সব ভুলে যায়। কথা বলা শুরু মানে স্মৃতিরও শুরু। শিশুরা জন্মের প্রথম তিন বছর প্রচুর শিখে। প্রতিদিনই তারা নতুন কিছু শিখে। এই বয়সে তারা গুরুত্বপূর্ণ অনেক কিছু শিখে। তা সত্ত্বেও, সবকিছুই হারিয়ে যায়। মনোবিজ্ঞানীরা এটাকে আখ্যা দিয়েছেন শিশুসুলভ স্মৃতিভ্রংশ নামে। শুধুমাত্র বিভিন্ন জিনিসের নাম তাদের মনে থাকে। ব্যক্তিগত অভিজ্ঞতা আত্মজীবনীমূলক স্মৃতি ধরে রাখে। এটা দিনপঞ্জিতার মত। আমাদের জীবনে যা দরকার তা এখানে রেকর্ড করে রাখা হয়। এভাবেই, আত্মজীবনীমূলক স্মৃতি আমাদের পরিচয় গঠন করে। স্থানীয় ভাষা শিক্ষার উপর এর বিকাশ নির্ভও করে। শুধু কথা বলে আমরা আমাদের স্মৃতিকে সক্রিয় করতে পারি। শিশু হিসেবে আমরা যা শিখি তা প্রকৃতপক্ষে হারিয়ে যায়না। আমাদের মস্তিষ্কের কোথাও না কোথাও তা থেকে যায়। আমরা সেগুলোর নাগাল পাই না... লজ্জার কথা, তাই না?