বাক্যাংশ বই

bn বিদেশী ভাষা শিক্ষা   »   da At lære fremmedsprog

২৩ [তেইশ]

বিদেশী ভাষা শিক্ষা

বিদেশী ভাষা শিক্ষা

23 [treogtyve]

At lære fremmedsprog

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা ড্যানিশ খেলা আরও
আপনি কোথায় স্প্যানিশ ভাষা শিখেছেন? H--- --r -u--ær---p---k? H___ h__ d_ l___ s______ H-o- h-r d- l-r- s-a-s-? ------------------------ Hvor har du lært spansk? 0
আপনি কি পর্তুগীজ ভাষাও বলতে পারেন? Kan----også--o-tug--isk? K__ d_ o___ p___________ K-n d- o-s- p-r-u-i-i-k- ------------------------ Kan du også portugisisk? 0
হ্যাঁ, এবং আমি ইটালিয়ান ভাষাও অল্প অল্প বলতে পারি ৷ Ja,--g--eg --n-o--å l-d---t--i-nsk. J__ o_ j__ k__ o___ l___ i_________ J-, o- j-g k-n o-s- l-d- i-a-i-n-k- ----------------------------------- Ja, og jeg kan også lidt italiensk. 0
আমার মনে হয় আপনি খুব ভালই বলেন ৷ Jeg --n-s, du---le- r---i- g-dt. J__ s_____ d_ t____ r_____ g____ J-g s-n-s- d- t-l-r r-g-i- g-d-. -------------------------------- Jeg synes, du taler rigtig godt. 0
এই ভাষাগুলি প্রায় একই রকমের ৷ S-ro-en------er--in-nden re- m--et. S_______ l_____ h_______ r__ m_____ S-r-g-n- l-g-e- h-n-n-e- r-t m-g-t- ----------------------------------- Sprogene ligner hinanden ret meget. 0
আমি এগুলো ভালভাবে বুঝতে পারি ৷ J-g -a---a-te----o--tå--em. J__ k__ s______ f_____ d___ J-g k-n s-g-e-s f-r-t- d-m- --------------------------- Jeg kan sagtens forstå dem. 0
কিন্তু বলা এবং লেখা কঠিন ৷ M-n-at--a----g--kr--- -- svæ-t. M__ a_ t___ o_ s_____ e_ s_____ M-n a- t-l- o- s-r-v- e- s-æ-t- ------------------------------- Men at tale og skrive er svært. 0
এখনও আমি অনেক ভুল করি ৷ J-g--a---------gvæ-----ge -ejl. J__ l____ s________ m____ f____ J-g l-v-r s-a-i-v-k m-n-e f-j-. ------------------------------- Jeg laver stadigvæk mange fejl. 0
অনুগ্রহ করে সবসময় আমার ভুল শুধরে দেবেন ৷ V---sø--a--id--t -e-te-m-g. V__ s__ a____ a_ r____ m___ V-r s-d a-t-d a- r-t-e m-g- --------------------------- Vær sød altid at rette mig. 0
আপনার উচ্চারণ খুব ভাল ৷ D-n-ud---- ---ret-g-d. D__ u_____ e_ r__ g___ D-n u-t-l- e- r-t g-d- ---------------------- Din udtale er ret god. 0
আপনি কেবলমাত্র অল্প স্বরভঙ্গিতে উচ্চারণ করেন ৷ D---ar ---- accent. D_ h__ l___ a______ D- h-r l-d- a-c-n-. ------------------- Du har lidt accent. 0
আপনি কোথা থেকে এসেছেন তা যে কেউ বলতে পারে ৷ Man-kan h--e--h-or-d- k-mme---ra. M__ k__ h____ h___ d_ k_____ f___ M-n k-n h-r-, h-o- d- k-m-e- f-a- --------------------------------- Man kan høre, hvor du kommer fra. 0
আপনার মাতৃভাষা কী? Hva- -- d-t---d--sm-l? H___ e_ d__ m_________ H-a- e- d-t m-d-r-m-l- ---------------------- Hvad er dit modersmål? 0
আপনি কি কোনো ভাষাশিক্ষার কোর্স নিচ্ছেন? Går ---p- -t s-r-------s? G__ d_ p_ e_ s___________ G-r d- p- e- s-r-g-u-s-s- ------------------------- Går du på et sprogkursus? 0
আপনি কোন বই ব্যবহার করছেন? Hvi--et---r-b--ssys-e--bru-er---? H______ l_____________ b_____ d__ H-i-k-t l-r-b-g-s-s-e- b-u-e- d-? --------------------------------- Hvilket lærebogssystem bruger du? 0
আমি এখন নামটা মনে করতে পারছি না ৷ J-- --d-i i--e ---e,--va---et----der. J__ v__ i i___ l____ h___ d__ h______ J-g v-d i i-k- l-g-, h-a- d-t h-d-e-. ------------------------------------- Jeg ved i ikke lige, hvad det hedder. 0
এখন টাইটেল নামটা (শিরোনাম) ঠিক মনে করতে পারছি না ৷ J-g-k-n ik-- -u--- --tlen. J__ k__ i___ h____ t______ J-g k-n i-k- h-s-e t-t-e-. -------------------------- Jeg kan ikke huske titlen. 0
আমি নামটা ভুলে গেছি ৷ Det ha- je--g--mt. D__ h__ j__ g_____ D-t h-r j-g g-e-t- ------------------ Det har jeg glemt. 0

জার্মান-ভাষাগোষ্ঠী

জার্মান-ভাষাগোষ্ঠী ইন্দো-ইউরোপীয় পরিবারের অর্ন্তভূক্ত। এই ভাষাগোষ্ঠীর ধ্বনিগত বৈশিষ্ট্য অনন্য। ধ্বনিগত বৈশিষ্ট্যের পার্থক্যের জন্য এই ভাষাগোষ্ঠী অন্যদের থেকে ভিন্ন। জার্মান-ভাষাগোষ্ঠীতে প্রায় ১৫ টি ভাষা রয়েছে। প্রায় ৫ কোটি মানুষ মাতৃভাষা হিসেবে বিশ্বব্যাপী এই ভাষায় কথা বলে। স্বতন্ত্র ভাষাসমূহ কতগুলো তা নির্ধারণ করা কঠিন। এটাও অস্পষ্ট যে এখানে কতগুলো স্বাধীন ভাষা বা উপভাষা রয়েছে। জার্মান-ভাষাগোষ্ঠীর সবচেয়ে বিখ্যাত ভাষা হল ইংরেজী। সারা পৃথিবীতে ৩০ কোটি ৫০ লাখ মানুষের মাতৃভাষা ইংরেজী। এরপর জার্মান ও ডাচ্ ভাষার স্থান। জার্মান-ভাষাগোষ্ঠীর অনেকগুলো ভাগ রয়েছে। যেমন, উত্তর জার্মান-ভাষাগোষ্ঠী, পশ্চিম জার্মান-ভাষাগোষ্ঠী ও পূর্ব জার্মান-ভাষাগোষ্ঠী। স্ক্যান্ডিনেভিয়ান ভাষাগুলো হল উত্তর জার্মান-ভাষাগোষ্ঠীর অর্ন্তভূক্ত। ইংরেজী, জার্মান ও ডাচ্ পশ্চিম জার্মান-ভাষাগোষ্ঠীর অধীন। পূর্ব জার্মান-ভাষাগোষ্ঠীর অর্ন্তগত সকল ভাষা বিলুপ্ত হয়ে গেছে। প্রাচীন ইংরেজী ভাষা এই গোষ্ঠীর অর্ন্তগত ছিল। ঔপনিবেশিকবাদ সারা পৃথিবীতে জার্মান-ভাষাগোষ্ঠীকে ছড়িয়ে দিয়েছে। এই জন্যই ক্যারিবীয় ও দক্ষিণ আফ্রিকায় ডাচ্ ভাষার প্রচলণ রয়েছে। সমস্ত জার্মান-ভাষাগোষ্ঠীর অর্ন্তগত ভাষার মূল একই। পাওয়া যাক বা না যাক , সেখানে একটি অভিন্ন অবিভাবক-ভাষা ছিল এটা নিশ্চিৎ। এছাড়া সেখানে অল্প কিছু জার্মান-ভাষাগোষ্ঠীর অর্ন্তগত শব্দ টিকেআছে। রোমান-ভাষা গোষ্ঠীর মত এই ভাষা-গোষ্ঠীর কোন উৎস নেই বলা যায়। তাই এই ভাষা-গোষ্ঠী নিয়ে গবেষণা করা অত্যন্ত কঠিন কাজ।। জার্মান-ভাষাগোষ্ঠীর ভাষাভাষী টিউটনদের সম্পর্কেও অনেক কম জানা গেছে। টিউটনরা একসাথে বসবাস করতো না। এই জন্যই তাদের কোন নিজস্ব স্বকীয়তা ছিলনা। তাই গবেষকদের অন্যান্য উৎসের উপর নির্ভর করতে হয়েছে। গ্রীক ও রোমান ছাড়া আমরা অন্য টিউটনদের সম্পর্কে তেমন কিছু জানিনা।