আপনি কোথায় স্প্যানিশ ভাষা শিখেছেন?
Π-- --θατε ισπανικά;
Π__ μ_____ ι________
Π-ύ μ-θ-τ- ι-π-ν-κ-;
--------------------
Πού μάθατε ισπανικά;
0
M-t--ín- x-n----l--ses
M_______ x____ g______
M-t-a-n- x-n-s g-ṓ-s-s
----------------------
Mathaínō xénes glṓsses
আপনি কোথায় স্প্যানিশ ভাষা শিখেছেন?
Πού μάθατε ισπανικά;
Mathaínō xénes glṓsses
আপনি কি পর্তুগীজ ভাষাও বলতে পারেন?
Ξέρ-τ- κ-ι-πορ-ογ-λι-ά;
Ξ_____ κ__ π___________
Ξ-ρ-τ- κ-ι π-ρ-ο-α-ι-ά-
-----------------------
Ξέρετε και πορτογαλικά;
0
M--h-í-- xé--s g---ses
M_______ x____ g______
M-t-a-n- x-n-s g-ṓ-s-s
----------------------
Mathaínō xénes glṓsses
আপনি কি পর্তুগীজ ভাষাও বলতে পারেন?
Ξέρετε και πορτογαλικά;
Mathaínō xénes glṓsses
হ্যাঁ, এবং আমি ইটালিয়ান ভাষাও অল্প অল্প বলতে পারি ৷
Ν--,-κ-- -έρω επί--ς-κ-- λίγα--τα--κ-.
Ν___ κ__ ξ___ ε_____ κ__ λ___ ι_______
Ν-ι- κ-ι ξ-ρ- ε-ί-η- κ-ι λ-γ- ι-α-ι-ά-
--------------------------------------
Ναι, και ξέρω επίσης και λίγα ιταλικά.
0
Po- m-tha-- -s-an---?
P__ m______ i________
P-ú m-t-a-e i-p-n-k-?
---------------------
Poú máthate ispaniká?
হ্যাঁ, এবং আমি ইটালিয়ান ভাষাও অল্প অল্প বলতে পারি ৷
Ναι, και ξέρω επίσης και λίγα ιταλικά.
Poú máthate ispaniká?
আমার মনে হয় আপনি খুব ভালই বলেন ৷
Θεωρώ------ιλάτε ---- -αλά.
Θ____ π__ μ_____ π___ κ____
Θ-ω-ώ π-ς μ-λ-τ- π-λ- κ-λ-.
---------------------------
Θεωρώ πως μιλάτε πολύ καλά.
0
Po---á-ha---is-----á?
P__ m______ i________
P-ú m-t-a-e i-p-n-k-?
---------------------
Poú máthate ispaniká?
আমার মনে হয় আপনি খুব ভালই বলেন ৷
Θεωρώ πως μιλάτε πολύ καλά.
Poú máthate ispaniká?
এই ভাষাগুলি প্রায় একই রকমের ৷
Οι--λώσσες----άζ--ν α--ετά μ-τα----ους.
Ο_ γ______ μ_______ α_____ μ_____ τ____
Ο- γ-ώ-σ-ς μ-ι-ζ-υ- α-κ-τ- μ-τ-ξ- τ-υ-.
---------------------------------------
Οι γλώσσες μοιάζουν αρκετά μεταξύ τους.
0
Poú-m--h-t---span-ká?
P__ m______ i________
P-ú m-t-a-e i-p-n-k-?
---------------------
Poú máthate ispaniká?
এই ভাষাগুলি প্রায় একই রকমের ৷
Οι γλώσσες μοιάζουν αρκετά μεταξύ τους.
Poú máthate ispaniká?
আমি এগুলো ভালভাবে বুঝতে পারি ৷
Κατα--β-ίν---αλ- αυτέ- τις-γλώσ--ς.
Κ__________ κ___ α____ τ__ γ_______
Κ-τ-λ-β-ί-ω κ-λ- α-τ-ς τ-ς γ-ώ-σ-ς-
-----------------------------------
Καταλαβαίνω καλά αυτές τις γλώσσες.
0
X-re-e-kai -o-t-g-----?
X_____ k__ p___________
X-r-t- k-i p-r-o-a-i-á-
-----------------------
Xérete kai portogaliká?
আমি এগুলো ভালভাবে বুঝতে পারি ৷
Καταλαβαίνω καλά αυτές τις γλώσσες.
Xérete kai portogaliká?
কিন্তু বলা এবং লেখা কঠিন ৷
Το----μ--άς --ι-να-γρά--ι- ---α--όμως---σ-ολ-.
Τ_ ν_ μ____ κ__ ν_ γ______ ε____ ό___ δ_______
Τ- ν- μ-λ-ς κ-ι ν- γ-ά-ε-ς ε-ν-ι ό-ω- δ-σ-ο-ο-
----------------------------------------------
Το να μιλάς και να γράφεις είναι όμως δύσκολο.
0
Xé-e------ ----ogal---?
X_____ k__ p___________
X-r-t- k-i p-r-o-a-i-á-
-----------------------
Xérete kai portogaliká?
কিন্তু বলা এবং লেখা কঠিন ৷
Το να μιλάς και να γράφεις είναι όμως δύσκολο.
Xérete kai portogaliká?
এখনও আমি অনেক ভুল করি ৷
Κάν--ακό-- --λ-ά-λάθ-.
Κ___ α____ π____ λ____
Κ-ν- α-ό-α π-λ-ά λ-θ-.
----------------------
Κάνω ακόμα πολλά λάθη.
0
X-r--e-ka- portog-li--?
X_____ k__ p___________
X-r-t- k-i p-r-o-a-i-á-
-----------------------
Xérete kai portogaliká?
এখনও আমি অনেক ভুল করি ৷
Κάνω ακόμα πολλά λάθη.
Xérete kai portogaliká?
অনুগ্রহ করে সবসময় আমার ভুল শুধরে দেবেন ৷
Σας --ρ----ώ-ν--μ--δι-ρθώ--τ- ---τα.
Σ__ π_______ ν_ μ_ δ_________ π_____
Σ-ς π-ρ-κ-λ- ν- μ- δ-ο-θ-ν-τ- π-ν-α-
------------------------------------
Σας παρακαλώ να με διορθώνετε πάντα.
0
N------- x-r--e-í-----ai líga ita-i-á.
N___ k__ x___ e_____ k__ l___ i_______
N-i- k-i x-r- e-í-ē- k-i l-g- i-a-i-á-
--------------------------------------
Nai, kai xérō epísēs kai líga italiká.
অনুগ্রহ করে সবসময় আমার ভুল শুধরে দেবেন ৷
Σας παρακαλώ να με διορθώνετε πάντα.
Nai, kai xérō epísēs kai líga italiká.
আপনার উচ্চারণ খুব ভাল ৷
Η-άρθρ-----α- -ίνα--α--ετ--καλή.
Η ά______ σ__ ε____ α_____ κ____
Η ά-θ-ω-ή σ-ς ε-ν-ι α-κ-τ- κ-λ-.
--------------------------------
Η άρθρωσή σας είναι αρκετά καλή.
0
N-i,--a- xérō-ep-s-s---i-l--a---a---á.
N___ k__ x___ e_____ k__ l___ i_______
N-i- k-i x-r- e-í-ē- k-i l-g- i-a-i-á-
--------------------------------------
Nai, kai xérō epísēs kai líga italiká.
আপনার উচ্চারণ খুব ভাল ৷
Η άρθρωσή σας είναι αρκετά καλή.
Nai, kai xérō epísēs kai líga italiká.
আপনি কেবলমাত্র অল্প স্বরভঙ্গিতে উচ্চারণ করেন ৷
Έχε-ε--ία μ-κρή-πρ-φ--ά.
Έ____ μ__ μ____ π_______
Έ-ε-ε μ-α μ-κ-ή π-ο-ο-ά-
------------------------
Έχετε μία μικρή προφορά.
0
N-i,--ai--ér- ---s-s k-- líg- ----ik-.
N___ k__ x___ e_____ k__ l___ i_______
N-i- k-i x-r- e-í-ē- k-i l-g- i-a-i-á-
--------------------------------------
Nai, kai xérō epísēs kai líga italiká.
আপনি কেবলমাত্র অল্প স্বরভঙ্গিতে উচ্চারণ করেন ৷
Έχετε μία μικρή προφορά.
Nai, kai xérō epísēs kai líga italiká.
আপনি কোথা থেকে এসেছেন তা যে কেউ বলতে পারে ৷
Μπ-----να---ταλάβ-ι -----ς---- πού ε--τ-.
Μ_____ ν_ κ________ κ_____ α__ π__ ε_____
Μ-ο-ε- ν- κ-τ-λ-β-ι κ-ν-ί- α-ό π-ύ ε-σ-ε-
-----------------------------------------
Μπορεί να καταλάβει κανείς από πού είστε.
0
T-eōr- p-- ---át----lý-ka--.
T_____ p__ m_____ p___ k____
T-e-r- p-s m-l-t- p-l- k-l-.
----------------------------
Theōrṓ pōs miláte polý kalá.
আপনি কোথা থেকে এসেছেন তা যে কেউ বলতে পারে ৷
Μπορεί να καταλάβει κανείς από πού είστε.
Theōrṓ pōs miláte polý kalá.
আপনার মাতৃভাষা কী?
Πο-α -ί-α------τ-ικ----ς γ-ώσ--;
Π___ ε____ η μ______ σ__ γ______
Π-ι- ε-ν-ι η μ-τ-ι-ή σ-ς γ-ώ-σ-;
--------------------------------
Ποια είναι η μητρική σας γλώσσα;
0
T--ōr---ōs ----te-p-lý --l-.
T_____ p__ m_____ p___ k____
T-e-r- p-s m-l-t- p-l- k-l-.
----------------------------
Theōrṓ pōs miláte polý kalá.
আপনার মাতৃভাষা কী?
Ποια είναι η μητρική σας γλώσσα;
Theōrṓ pōs miláte polý kalá.
আপনি কি কোনো ভাষাশিক্ষার কোর্স নিচ্ছেন?
Πα-----ου----- μαθ-μα-------- ----σώ-;
Π_____________ μ_______ ξ____ γ_______
Π-ρ-κ-λ-υ-ε-τ- μ-θ-μ-τ- ξ-ν-ν γ-ω-σ-ν-
--------------------------------------
Παρακολουθείτε μαθήματα ξένων γλωσσών;
0
Th-ōrṓ-p-- miláte --lý--alá.
T_____ p__ m_____ p___ k____
T-e-r- p-s m-l-t- p-l- k-l-.
----------------------------
Theōrṓ pōs miláte polý kalá.
আপনি কি কোনো ভাষাশিক্ষার কোর্স নিচ্ছেন?
Παρακολουθείτε μαθήματα ξένων γλωσσών;
Theōrṓ pōs miláte polý kalá.
আপনি কোন বই ব্যবহার করছেন?
Π-ι---ιβλ-- χ-ησ----ο-ε-τε;
Π___ β_____ χ______________
Π-ι- β-β-ί- χ-η-ι-ο-ο-ε-τ-;
---------------------------
Ποιο βιβλίο χρησιμοποιείτε;
0
O- --ṓ-se- mo-ázo-n a-ket-----a-- t-us.
O_ g______ m_______ a_____ m_____ t____
O- g-ṓ-s-s m-i-z-u- a-k-t- m-t-x- t-u-.
---------------------------------------
Oi glṓsses moiázoun arketá metaxý tous.
আপনি কোন বই ব্যবহার করছেন?
Ποιο βιβλίο χρησιμοποιείτε;
Oi glṓsses moiázoun arketá metaxý tous.
আমি এখন নামটা মনে করতে পারছি না ৷
Αυ-ή-τ--σ--γμ--δεν-ξέ-ω π-ς --γετ-ι.
Α___ τ_ σ_____ δ__ ξ___ π__ λ_______
Α-τ- τ- σ-ι-μ- δ-ν ξ-ρ- π-ς λ-γ-τ-ι-
------------------------------------
Αυτή τη στιγμή δεν ξέρω πώς λέγεται.
0
Oi -lṓs--s-----z--n-ark-tá----axý--o-s.
O_ g______ m_______ a_____ m_____ t____
O- g-ṓ-s-s m-i-z-u- a-k-t- m-t-x- t-u-.
---------------------------------------
Oi glṓsses moiázoun arketá metaxý tous.
আমি এখন নামটা মনে করতে পারছি না ৷
Αυτή τη στιγμή δεν ξέρω πώς λέγεται.
Oi glṓsses moiázoun arketá metaxý tous.
এখন টাইটেল নামটা (শিরোনাম) ঠিক মনে করতে পারছি না ৷
Δεν μπ-ρώ -- -υμ--ώ------ίτλ-.
Δ__ μ____ ν_ θ_____ τ__ τ_____
Δ-ν μ-ο-ώ ν- θ-μ-θ- τ-ν τ-τ-ο-
------------------------------
Δεν μπορώ να θυμηθώ τον τίτλο.
0
Oi glṓs----moiázo-- arke-á met--- ---s.
O_ g______ m_______ a_____ m_____ t____
O- g-ṓ-s-s m-i-z-u- a-k-t- m-t-x- t-u-.
---------------------------------------
Oi glṓsses moiázoun arketá metaxý tous.
এখন টাইটেল নামটা (শিরোনাম) ঠিক মনে করতে পারছি না ৷
Δεν μπορώ να θυμηθώ τον τίτλο.
Oi glṓsses moiázoun arketá metaxý tous.
আমি নামটা ভুলে গেছি ৷
Τ---έ-- ξ--ά--ι.
Τ__ έ__ ξ_______
Τ-ν έ-ω ξ-χ-σ-ι-
----------------
Τον έχω ξεχάσει.
0
Kat-lab--n---a-á --t-s tis glṓss-s.
K__________ k___ a____ t__ g_______
K-t-l-b-í-ō k-l- a-t-s t-s g-ṓ-s-s-
-----------------------------------
Katalabaínō kalá autés tis glṓsses.
আমি নামটা ভুলে গেছি ৷
Τον έχω ξεχάσει.
Katalabaínō kalá autés tis glṓsses.