আপনি কোথায় স্প্যানিশ ভাষা শিখেছেন?
Πο- μάθα-ε -σπ-νι--;
Π__ μ_____ ι________
Π-ύ μ-θ-τ- ι-π-ν-κ-;
--------------------
Πού μάθατε ισπανικά;
0
Mathaí-- ---es -lṓ---s
M_______ x____ g______
M-t-a-n- x-n-s g-ṓ-s-s
----------------------
Mathaínō xénes glṓsses
আপনি কোথায় স্প্যানিশ ভাষা শিখেছেন?
Πού μάθατε ισπανικά;
Mathaínō xénes glṓsses
আপনি কি পর্তুগীজ ভাষাও বলতে পারেন?
Ξ-ρ-τ---αι-πορτ----ι--;
Ξ_____ κ__ π___________
Ξ-ρ-τ- κ-ι π-ρ-ο-α-ι-ά-
-----------------------
Ξέρετε και πορτογαλικά;
0
Ma--aí-------- -lṓ---s
M_______ x____ g______
M-t-a-n- x-n-s g-ṓ-s-s
----------------------
Mathaínō xénes glṓsses
আপনি কি পর্তুগীজ ভাষাও বলতে পারেন?
Ξέρετε και πορτογαλικά;
Mathaínō xénes glṓsses
হ্যাঁ, এবং আমি ইটালিয়ান ভাষাও অল্প অল্প বলতে পারি ৷
Να-, και --ρω επ-σ-ς--αι λ------αλι--.
Ν___ κ__ ξ___ ε_____ κ__ λ___ ι_______
Ν-ι- κ-ι ξ-ρ- ε-ί-η- κ-ι λ-γ- ι-α-ι-ά-
--------------------------------------
Ναι, και ξέρω επίσης και λίγα ιταλικά.
0
P-------ate--s------?
P__ m______ i________
P-ú m-t-a-e i-p-n-k-?
---------------------
Poú máthate ispaniká?
হ্যাঁ, এবং আমি ইটালিয়ান ভাষাও অল্প অল্প বলতে পারি ৷
Ναι, και ξέρω επίσης και λίγα ιταλικά.
Poú máthate ispaniká?
আমার মনে হয় আপনি খুব ভালই বলেন ৷
Θε-----ω--μιλ-τε-------α--.
Θ____ π__ μ_____ π___ κ____
Θ-ω-ώ π-ς μ-λ-τ- π-λ- κ-λ-.
---------------------------
Θεωρώ πως μιλάτε πολύ καλά.
0
P----á-hate i-pani--?
P__ m______ i________
P-ú m-t-a-e i-p-n-k-?
---------------------
Poú máthate ispaniká?
আমার মনে হয় আপনি খুব ভালই বলেন ৷
Θεωρώ πως μιλάτε πολύ καλά.
Poú máthate ispaniká?
এই ভাষাগুলি প্রায় একই রকমের ৷
Οι γλώ-σ-ς -----ο-ν-αρ---ά----αξ- τ-υς.
Ο_ γ______ μ_______ α_____ μ_____ τ____
Ο- γ-ώ-σ-ς μ-ι-ζ-υ- α-κ-τ- μ-τ-ξ- τ-υ-.
---------------------------------------
Οι γλώσσες μοιάζουν αρκετά μεταξύ τους.
0
P-ú-máthat--ispa-ik-?
P__ m______ i________
P-ú m-t-a-e i-p-n-k-?
---------------------
Poú máthate ispaniká?
এই ভাষাগুলি প্রায় একই রকমের ৷
Οι γλώσσες μοιάζουν αρκετά μεταξύ τους.
Poú máthate ispaniká?
আমি এগুলো ভালভাবে বুঝতে পারি ৷
Κα--------ω καλά---τ---τ-ς--λώ-σ--.
Κ__________ κ___ α____ τ__ γ_______
Κ-τ-λ-β-ί-ω κ-λ- α-τ-ς τ-ς γ-ώ-σ-ς-
-----------------------------------
Καταλαβαίνω καλά αυτές τις γλώσσες.
0
X---te k-i p--to-alik-?
X_____ k__ p___________
X-r-t- k-i p-r-o-a-i-á-
-----------------------
Xérete kai portogaliká?
আমি এগুলো ভালভাবে বুঝতে পারি ৷
Καταλαβαίνω καλά αυτές τις γλώσσες.
Xérete kai portogaliká?
কিন্তু বলা এবং লেখা কঠিন ৷
Τ- -α μ-λ-ς --ι να-γρ-φεις-ε-ν-ι-όμ-- --σκ---.
Τ_ ν_ μ____ κ__ ν_ γ______ ε____ ό___ δ_______
Τ- ν- μ-λ-ς κ-ι ν- γ-ά-ε-ς ε-ν-ι ό-ω- δ-σ-ο-ο-
----------------------------------------------
Το να μιλάς και να γράφεις είναι όμως δύσκολο.
0
X------k-i-------ali--?
X_____ k__ p___________
X-r-t- k-i p-r-o-a-i-á-
-----------------------
Xérete kai portogaliká?
কিন্তু বলা এবং লেখা কঠিন ৷
Το να μιλάς και να γράφεις είναι όμως δύσκολο.
Xérete kai portogaliká?
এখনও আমি অনেক ভুল করি ৷
Κ-νω-α-όμ- π-λλ----θ-.
Κ___ α____ π____ λ____
Κ-ν- α-ό-α π-λ-ά λ-θ-.
----------------------
Κάνω ακόμα πολλά λάθη.
0
X-rete-kai-p-rto----k-?
X_____ k__ p___________
X-r-t- k-i p-r-o-a-i-á-
-----------------------
Xérete kai portogaliká?
এখনও আমি অনেক ভুল করি ৷
Κάνω ακόμα πολλά λάθη.
Xérete kai portogaliká?
অনুগ্রহ করে সবসময় আমার ভুল শুধরে দেবেন ৷
Σ-ς-παρα-αλ- να -ε δι-ρθώνετ--πάν-α.
Σ__ π_______ ν_ μ_ δ_________ π_____
Σ-ς π-ρ-κ-λ- ν- μ- δ-ο-θ-ν-τ- π-ν-α-
------------------------------------
Σας παρακαλώ να με διορθώνετε πάντα.
0
N-i, -a--x-r----ísēs--a--l-----t-l---.
N___ k__ x___ e_____ k__ l___ i_______
N-i- k-i x-r- e-í-ē- k-i l-g- i-a-i-á-
--------------------------------------
Nai, kai xérō epísēs kai líga italiká.
অনুগ্রহ করে সবসময় আমার ভুল শুধরে দেবেন ৷
Σας παρακαλώ να με διορθώνετε πάντα.
Nai, kai xérō epísēs kai líga italiká.
আপনার উচ্চারণ খুব ভাল ৷
Η ---ρ-σή σ-ς -ίν-ι-αρκ-τά-κ---.
Η ά______ σ__ ε____ α_____ κ____
Η ά-θ-ω-ή σ-ς ε-ν-ι α-κ-τ- κ-λ-.
--------------------------------
Η άρθρωσή σας είναι αρκετά καλή.
0
Nai--ka--x-r---písēs kai --g--i-ali--.
N___ k__ x___ e_____ k__ l___ i_______
N-i- k-i x-r- e-í-ē- k-i l-g- i-a-i-á-
--------------------------------------
Nai, kai xérō epísēs kai líga italiká.
আপনার উচ্চারণ খুব ভাল ৷
Η άρθρωσή σας είναι αρκετά καλή.
Nai, kai xérō epísēs kai líga italiká.
আপনি কেবলমাত্র অল্প স্বরভঙ্গিতে উচ্চারণ করেন ৷
Έχε----ία μ-κ-ή π-ο-ο-ά.
Έ____ μ__ μ____ π_______
Έ-ε-ε μ-α μ-κ-ή π-ο-ο-ά-
------------------------
Έχετε μία μικρή προφορά.
0
Na-- -ai-x--- -pís-s -a- líg----a---á.
N___ k__ x___ e_____ k__ l___ i_______
N-i- k-i x-r- e-í-ē- k-i l-g- i-a-i-á-
--------------------------------------
Nai, kai xérō epísēs kai líga italiká.
আপনি কেবলমাত্র অল্প স্বরভঙ্গিতে উচ্চারণ করেন ৷
Έχετε μία μικρή προφορά.
Nai, kai xérō epísēs kai líga italiká.
আপনি কোথা থেকে এসেছেন তা যে কেউ বলতে পারে ৷
Μ--ρε- -α καταλάβ-- --νε-ς---ό---ύ ----ε.
Μ_____ ν_ κ________ κ_____ α__ π__ ε_____
Μ-ο-ε- ν- κ-τ-λ-β-ι κ-ν-ί- α-ό π-ύ ε-σ-ε-
-----------------------------------------
Μπορεί να καταλάβει κανείς από πού είστε.
0
T--ōr----s-milá----ol- kalá.
T_____ p__ m_____ p___ k____
T-e-r- p-s m-l-t- p-l- k-l-.
----------------------------
Theōrṓ pōs miláte polý kalá.
আপনি কোথা থেকে এসেছেন তা যে কেউ বলতে পারে ৷
Μπορεί να καταλάβει κανείς από πού είστε.
Theōrṓ pōs miláte polý kalá.
আপনার মাতৃভাষা কী?
Πο-- -ίναι-η -η--ική σ-ς---ώσσα;
Π___ ε____ η μ______ σ__ γ______
Π-ι- ε-ν-ι η μ-τ-ι-ή σ-ς γ-ώ-σ-;
--------------------------------
Ποια είναι η μητρική σας γλώσσα;
0
Th-ō---pōs --lá-e p--ý --lá.
T_____ p__ m_____ p___ k____
T-e-r- p-s m-l-t- p-l- k-l-.
----------------------------
Theōrṓ pōs miláte polý kalá.
আপনার মাতৃভাষা কী?
Ποια είναι η μητρική σας γλώσσα;
Theōrṓ pōs miláte polý kalá.
আপনি কি কোনো ভাষাশিক্ষার কোর্স নিচ্ছেন?
Π-ρ--ο-ου-ε-τ---α------ --ν---γ-ω--ών;
Π_____________ μ_______ ξ____ γ_______
Π-ρ-κ-λ-υ-ε-τ- μ-θ-μ-τ- ξ-ν-ν γ-ω-σ-ν-
--------------------------------------
Παρακολουθείτε μαθήματα ξένων γλωσσών;
0
The----pōs m---te---l- ----.
T_____ p__ m_____ p___ k____
T-e-r- p-s m-l-t- p-l- k-l-.
----------------------------
Theōrṓ pōs miláte polý kalá.
আপনি কি কোনো ভাষাশিক্ষার কোর্স নিচ্ছেন?
Παρακολουθείτε μαθήματα ξένων γλωσσών;
Theōrṓ pōs miláte polý kalá.
আপনি কোন বই ব্যবহার করছেন?
Π-ιο--ιβ--ο -ρη--μ--οι---ε;
Π___ β_____ χ______________
Π-ι- β-β-ί- χ-η-ι-ο-ο-ε-τ-;
---------------------------
Ποιο βιβλίο χρησιμοποιείτε;
0
Oi--lṓs--s mo----un---ketá --t-x--tous.
O_ g______ m_______ a_____ m_____ t____
O- g-ṓ-s-s m-i-z-u- a-k-t- m-t-x- t-u-.
---------------------------------------
Oi glṓsses moiázoun arketá metaxý tous.
আপনি কোন বই ব্যবহার করছেন?
Ποιο βιβλίο χρησιμοποιείτε;
Oi glṓsses moiázoun arketá metaxý tous.
আমি এখন নামটা মনে করতে পারছি না ৷
Αυτή--η----γ-ή δεν---ρ---ώς λ-γ--α-.
Α___ τ_ σ_____ δ__ ξ___ π__ λ_______
Α-τ- τ- σ-ι-μ- δ-ν ξ-ρ- π-ς λ-γ-τ-ι-
------------------------------------
Αυτή τη στιγμή δεν ξέρω πώς λέγεται.
0
Oi gl--s-s-m---z-un--r--tá--eta-- -o-s.
O_ g______ m_______ a_____ m_____ t____
O- g-ṓ-s-s m-i-z-u- a-k-t- m-t-x- t-u-.
---------------------------------------
Oi glṓsses moiázoun arketá metaxý tous.
আমি এখন নামটা মনে করতে পারছি না ৷
Αυτή τη στιγμή δεν ξέρω πώς λέγεται.
Oi glṓsses moiázoun arketá metaxý tous.
এখন টাইটেল নামটা (শিরোনাম) ঠিক মনে করতে পারছি না ৷
Δ-----ο-- να--υμη-- -ο- -ίτλ-.
Δ__ μ____ ν_ θ_____ τ__ τ_____
Δ-ν μ-ο-ώ ν- θ-μ-θ- τ-ν τ-τ-ο-
------------------------------
Δεν μπορώ να θυμηθώ τον τίτλο.
0
O--g-ṓss-----iá-oun-----t---etax- tou-.
O_ g______ m_______ a_____ m_____ t____
O- g-ṓ-s-s m-i-z-u- a-k-t- m-t-x- t-u-.
---------------------------------------
Oi glṓsses moiázoun arketá metaxý tous.
এখন টাইটেল নামটা (শিরোনাম) ঠিক মনে করতে পারছি না ৷
Δεν μπορώ να θυμηθώ τον τίτλο.
Oi glṓsses moiázoun arketá metaxý tous.
আমি নামটা ভুলে গেছি ৷
Τον -χω-ξ---σε-.
Τ__ έ__ ξ_______
Τ-ν έ-ω ξ-χ-σ-ι-
----------------
Τον έχω ξεχάσει.
0
K-t-lab--n- -al------s--is --ṓ--es.
K__________ k___ a____ t__ g_______
K-t-l-b-í-ō k-l- a-t-s t-s g-ṓ-s-s-
-----------------------------------
Katalabaínō kalá autés tis glṓsses.
আমি নামটা ভুলে গেছি ৷
Τον έχω ξεχάσει.
Katalabaínō kalá autés tis glṓsses.