অনুগ্রহ করে একটা ট্যাক্সি ডেকে দিন ৷
Π-ρα---- --λ-----ένα --ξί.
Π_______ κ______ έ__ τ____
Π-ρ-κ-λ- κ-λ-σ-ε έ-α τ-ξ-.
--------------------------
Παρακαλώ καλέστε ένα ταξί.
0
St- --xí
S__ t___
S-o t-x-
--------
Sto taxí
অনুগ্রহ করে একটা ট্যাক্সি ডেকে দিন ৷
Παρακαλώ καλέστε ένα ταξί.
Sto taxí
স্টেশনে যেতে কত টাকা লাগবে?
Πόσ- -οσ-ίζ---η -------ή------ -- σ-α--ό--ου----ν--;
Π___ κ_______ η δ_______ μ____ τ_ σ_____ τ__ τ______
Π-σ- κ-σ-ί-ε- η δ-α-ρ-μ- μ-χ-ι τ- σ-α-μ- τ-υ τ-έ-ο-;
----------------------------------------------------
Πόσο κοστίζει η διαδρομή μέχρι το σταθμό του τρένου;
0
Sto--axí
S__ t___
S-o t-x-
--------
Sto taxí
স্টেশনে যেতে কত টাকা লাগবে?
Πόσο κοστίζει η διαδρομή μέχρι το σταθμό του τρένου;
Sto taxí
বিমানবন্দরে যেতে কত টাকা লাগবে?
Πόσο --στί-ει η -----ομή μ-χρι -ο--ε-ο-ρόμ--;
Π___ κ_______ η δ_______ μ____ τ_ α__________
Π-σ- κ-σ-ί-ε- η δ-α-ρ-μ- μ-χ-ι τ- α-ρ-δ-ό-ι-;
---------------------------------------------
Πόσο κοστίζει η διαδρομή μέχρι το αεροδρόμιο;
0
Pa--k-l- k---s-e --a--ax-.
P_______ k______ é__ t____
P-r-k-l- k-l-s-e é-a t-x-.
--------------------------
Parakalṓ kaléste éna taxí.
বিমানবন্দরে যেতে কত টাকা লাগবে?
Πόσο κοστίζει η διαδρομή μέχρι το αεροδρόμιο;
Parakalṓ kaléste éna taxí.
অনুগ্রহ করে সোজা সামনের দিকে চলুন ৷
Ευθεία -αρα-α--.
Ε_____ π________
Ε-θ-ί- π-ρ-κ-λ-.
----------------
Ευθεία παρακαλώ.
0
P-r---l- kalés----n--t--í.
P_______ k______ é__ t____
P-r-k-l- k-l-s-e é-a t-x-.
--------------------------
Parakalṓ kaléste éna taxí.
অনুগ্রহ করে সোজা সামনের দিকে চলুন ৷
Ευθεία παρακαλώ.
Parakalṓ kaléste éna taxí.
অনুগ্রহ করে এখান থেকে ডান দিকে যান ৷
Πα-ακ-λώ-εδ----ξ--.
Π_______ ε__ δ_____
Π-ρ-κ-λ- ε-ώ δ-ξ-ά-
-------------------
Παρακαλώ εδώ δεξιά.
0
P---kal--ka----e é-- -a-í.
P_______ k______ é__ t____
P-r-k-l- k-l-s-e é-a t-x-.
--------------------------
Parakalṓ kaléste éna taxí.
অনুগ্রহ করে এখান থেকে ডান দিকে যান ৷
Παρακαλώ εδώ δεξιά.
Parakalṓ kaléste éna taxí.
অনুগ্রহ করে কোণার থেকে বাঁ দিকে বাঁক নিন ৷
Π-ρ---------ί---- -ω--- α-ι-τε-ά.
Π_______ ε___ σ__ γ____ α________
Π-ρ-κ-λ- ε-ε- σ-η γ-ν-α α-ι-τ-ρ-.
---------------------------------
Παρακαλώ εκεί στη γωνία αριστερά.
0
P-s--kos-í-e- - di-d------éch-i-t--st-th-ó to- -ré---?
P___ k_______ ē d_______ m_____ t_ s______ t__ t______
P-s- k-s-í-e- ē d-a-r-m- m-c-r- t- s-a-h-ó t-u t-é-o-?
------------------------------------------------------
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to stathmó tou trénou?
অনুগ্রহ করে কোণার থেকে বাঁ দিকে বাঁক নিন ৷
Παρακαλώ εκεί στη γωνία αριστερά.
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to stathmó tou trénou?
আমার খুব তাড়া আছে ৷
Βιά--μ-ι.
Β________
Β-ά-ο-α-.
---------
Βιάζομαι.
0
Pó-o-k--t-z-i-- ----r-m--m--h-i-to-s--thm- tou-tré--u?
P___ k_______ ē d_______ m_____ t_ s______ t__ t______
P-s- k-s-í-e- ē d-a-r-m- m-c-r- t- s-a-h-ó t-u t-é-o-?
------------------------------------------------------
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to stathmó tou trénou?
আমার খুব তাড়া আছে ৷
Βιάζομαι.
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to stathmó tou trénou?
আমার হাতে সময় আছে ৷
Έχω-χ--ν-.
Έ__ χ_____
Έ-ω χ-ό-ο-
----------
Έχω χρόνο.
0
Póso --st-z-- - ---d-----m-chr- t--st----ó -o- --én--?
P___ k_______ ē d_______ m_____ t_ s______ t__ t______
P-s- k-s-í-e- ē d-a-r-m- m-c-r- t- s-a-h-ó t-u t-é-o-?
------------------------------------------------------
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to stathmó tou trénou?
আমার হাতে সময় আছে ৷
Έχω χρόνο.
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to stathmó tou trénou?
অনুগ্রহ করে ধীরে ধীরে গাড়ী চালান ৷
Πα-----ώ-π-γαίν-τ--------γά.
Π_______ π________ π__ α____
Π-ρ-κ-λ- π-γ-ί-ε-ε π-ο α-γ-.
----------------------------
Παρακαλώ πηγαίνετε πιο αργά.
0
P--o-k--t-z-i - d-adr-mḗ-m--h-i t--a---dró---?
P___ k_______ ē d_______ m_____ t_ a__________
P-s- k-s-í-e- ē d-a-r-m- m-c-r- t- a-r-d-ó-i-?
----------------------------------------------
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to aerodrómio?
অনুগ্রহ করে ধীরে ধীরে গাড়ী চালান ৷
Παρακαλώ πηγαίνετε πιο αργά.
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to aerodrómio?
অনুগ্রহ করে এখানে থামুন ৷
Πα-ακ--ώ-σ------στ----ώ.
Π_______ σ_________ ε___
Π-ρ-κ-λ- σ-α-α-ή-τ- ε-ώ-
------------------------
Παρακαλώ σταματήστε εδώ.
0
Pó-o-k--tíz-i - -ia-rom- -é--ri--- --------io?
P___ k_______ ē d_______ m_____ t_ a__________
P-s- k-s-í-e- ē d-a-r-m- m-c-r- t- a-r-d-ó-i-?
----------------------------------------------
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to aerodrómio?
অনুগ্রহ করে এখানে থামুন ৷
Παρακαλώ σταματήστε εδώ.
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to aerodrómio?
অনুগ্রহ করে এক সেকেন্ড থামুন ৷
Πα--καλ----ρ-μ---τε-έ-α λεπ--.
Π_______ π_________ έ__ λ_____
Π-ρ-κ-λ- π-ρ-μ-ν-τ- έ-α λ-π-ό-
------------------------------
Παρακαλώ περιμένετε ένα λεπτό.
0
P--- --st---i-ē---ad-o-----ch-i t--a-r-----i-?
P___ k_______ ē d_______ m_____ t_ a__________
P-s- k-s-í-e- ē d-a-r-m- m-c-r- t- a-r-d-ó-i-?
----------------------------------------------
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to aerodrómio?
অনুগ্রহ করে এক সেকেন্ড থামুন ৷
Παρακαλώ περιμένετε ένα λεπτό.
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to aerodrómio?
আমি এখনই ফিরে আসব ৷
Θ---υρ-----μέ-ως.
Θ_ γ_____ α______
Θ- γ-ρ-σ- α-έ-ω-.
-----------------
Θα γυρίσω αμέσως.
0
Eut-eí--par-k---.
E______ p________
E-t-e-a p-r-k-l-.
-----------------
Eutheía parakalṓ.
আমি এখনই ফিরে আসব ৷
Θα γυρίσω αμέσως.
Eutheía parakalṓ.
অনুগ্রহ করে আমাকে রসিদ দিন ৷
Π-ρακ-λώ δώ--ε --- μ-----όδ-ι--.
Π_______ δ____ μ__ μ__ α________
Π-ρ-κ-λ- δ-σ-ε μ-υ μ-α α-ό-ε-ξ-.
--------------------------------
Παρακαλώ δώστε μου μία απόδειξη.
0
E--h-ía pa------.
E______ p________
E-t-e-a p-r-k-l-.
-----------------
Eutheía parakalṓ.
অনুগ্রহ করে আমাকে রসিদ দিন ৷
Παρακαλώ δώστε μου μία απόδειξη.
Eutheía parakalṓ.
আমার কাছে খুচরো পয়সা নেই ৷
Δεν -χω-ψ--ά.
Δ__ έ__ ψ____
Δ-ν έ-ω ψ-λ-.
-------------
Δεν έχω ψιλά.
0
Eu--eía pa--k-lṓ.
E______ p________
E-t-e-a p-r-k-l-.
-----------------
Eutheía parakalṓ.
আমার কাছে খুচরো পয়সা নেই ৷
Δεν έχω ψιλά.
Eutheía parakalṓ.
ঠিক আছে, অনুগ্রহ করে বাকী টাকা আপনি রেখে নিন ৷
Ει-ά-τ---ντ-ξ-ι, ----έσ-α---κά--α-.
Ε______ ε_______ τ_ ρ____ δ___ σ___
Ε-μ-σ-ε ε-τ-ξ-ι- τ- ρ-σ-α δ-κ- σ-ς-
-----------------------------------
Ειμάστε εντάξει, τα ρέστα δικά σας.
0
Pa---a-ṓ -dṓ dexiá.
P_______ e__ d_____
P-r-k-l- e-ṓ d-x-á-
-------------------
Parakalṓ edṓ dexiá.
ঠিক আছে, অনুগ্রহ করে বাকী টাকা আপনি রেখে নিন ৷
Ειμάστε εντάξει, τα ρέστα δικά σας.
Parakalṓ edṓ dexiá.
আমাকে এই ঠিকানায় নিয়ে চলুন ৷
Π--αί-ε---μ- σ- ---ή--η-δ-εύθυ---.
Π________ μ_ σ_ α___ τ_ δ_________
Π-γ-ί-ε-έ μ- σ- α-τ- τ- δ-ε-θ-ν-η-
----------------------------------
Πηγαίνετέ με σε αυτή τη διεύθυνση.
0
Para---- edṓ-de---.
P_______ e__ d_____
P-r-k-l- e-ṓ d-x-á-
-------------------
Parakalṓ edṓ dexiá.
আমাকে এই ঠিকানায় নিয়ে চলুন ৷
Πηγαίνετέ με σε αυτή τη διεύθυνση.
Parakalṓ edṓ dexiá.
আমাকে হোটেলে নিয়ে চলুন ৷
Πηγαίν-τ- ----το--ενοδο--ίο---υ.
Π________ μ_ σ__ ξ_________ μ___
Π-γ-ί-ε-έ μ- σ-ο ξ-ν-δ-χ-ί- μ-υ-
--------------------------------
Πηγαίνετέ με στο ξενοδοχείο μου.
0
P--a-a---edṓ d--iá.
P_______ e__ d_____
P-r-k-l- e-ṓ d-x-á-
-------------------
Parakalṓ edṓ dexiá.
আমাকে হোটেলে নিয়ে চলুন ৷
Πηγαίνετέ με στο ξενοδοχείο μου.
Parakalṓ edṓ dexiá.
আমাকে তটে নিয়ে চলুন ৷
Π--αί---έ ---στ-- --ρ--ί-.
Π________ μ_ σ___ π_______
Π-γ-ί-ε-έ μ- σ-η- π-ρ-λ-α-
--------------------------
Πηγαίνετέ με στην παραλία.
0
Pa--kalṓ e-eí -tē -ō--- ------rá.
P_______ e___ s__ g____ a________
P-r-k-l- e-e- s-ē g-n-a a-i-t-r-.
---------------------------------
Parakalṓ ekeí stē gōnía aristerá.
আমাকে তটে নিয়ে চলুন ৷
Πηγαίνετέ με στην παραλία.
Parakalṓ ekeí stē gōnía aristerá.