তোমার বাস কি চলে গেছে?
Έ-ασες ---λε--ο-είο;
Έ_____ τ_ λ_________
Έ-α-ε- τ- λ-ω-ο-ε-ο-
--------------------
Έχασες το λεωφορείο;
0
R--te--ú
R_______
R-n-e-o-
--------
Ranteboú
তোমার বাস কি চলে গেছে?
Έχασες το λεωφορείο;
Ranteboú
আমি তোমার জন্য আধ ঘন্টা ধরে অপেক্ষা করেছিলাম ৷
Σ--π--ί-εν- μ-----ρ-.
Σ_ π_______ μ___ ώ___
Σ- π-ρ-μ-ν- μ-σ- ώ-α-
---------------------
Σε περίμενα μισή ώρα.
0
Ran--b-ú
R_______
R-n-e-o-
--------
Ranteboú
আমি তোমার জন্য আধ ঘন্টা ধরে অপেক্ষা করেছিলাম ৷
Σε περίμενα μισή ώρα.
Ranteboú
তোমার কাছে কি মোবাইল ফোন নেই?
Δ-ν έχ----κ----ό----- σου;
Δ__ έ____ κ_____ μ___ σ___
Δ-ν έ-ε-ς κ-ν-τ- μ-ζ- σ-υ-
--------------------------
Δεν έχεις κινητό μαζί σου;
0
É----e--t- l-ōphore--?
É______ t_ l__________
É-h-s-s t- l-ō-h-r-í-?
----------------------
Échases to leōphoreío?
তোমার কাছে কি মোবাইল ফোন নেই?
Δεν έχεις κινητό μαζί σου;
Échases to leōphoreío?
পরের বার ঠিক সময়ে আসবে!
Την ε-όμε-η-φο-ά-να ---α- -τ-ν ώ----ου!
Τ__ ε______ φ___ ν_ ε____ σ___ ώ__ σ___
Τ-ν ε-ό-ε-η φ-ρ- ν- ε-σ-ι σ-η- ώ-α σ-υ-
---------------------------------------
Την επόμενη φορά να είσαι στην ώρα σου!
0
É---se- to---ō-ho-eí-?
É______ t_ l__________
É-h-s-s t- l-ō-h-r-í-?
----------------------
Échases to leōphoreío?
পরের বার ঠিক সময়ে আসবে!
Την επόμενη φορά να είσαι στην ώρα σου!
Échases to leōphoreío?
পরের বার ট্যাক্সি নেবে!
Τη- ε-ό-εν- --ρ---άρε-τ--ί!
Τ__ ε______ φ___ π___ τ____
Τ-ν ε-ό-ε-η φ-ρ- π-ρ- τ-ξ-!
---------------------------
Την επόμενη φορά πάρε ταξί!
0
Échas---to--e-ph--e-o?
É______ t_ l__________
É-h-s-s t- l-ō-h-r-í-?
----------------------
Échases to leōphoreío?
পরের বার ট্যাক্সি নেবে!
Την επόμενη φορά πάρε ταξί!
Échases to leōphoreío?
পরের বার নিজের সাথে একটা ছাতা নিয়ে আসবে!
Τ---ε-όμε-η--ορ-----ε-------ο----α -μ--έ--!
Τ__ ε______ φ___ π___ μ___ σ__ μ__ ο_______
Τ-ν ε-ό-ε-η φ-ρ- π-ρ- μ-ζ- σ-υ μ-α ο-π-έ-α-
-------------------------------------------
Την επόμενη φορά πάρε μαζί σου μια ομπρέλα!
0
Se p----e-a-m--ḗ --a.
S_ p_______ m___ ṓ___
S- p-r-m-n- m-s- ṓ-a-
---------------------
Se perímena misḗ ṓra.
পরের বার নিজের সাথে একটা ছাতা নিয়ে আসবে!
Την επόμενη φορά πάρε μαζί σου μια ομπρέλα!
Se perímena misḗ ṓra.
আগামীকাল আমার ছুটি ৷
Α-ριο έχ- ρεπό.
Α____ έ__ ρ____
Α-ρ-ο έ-ω ρ-π-.
---------------
Αύριο έχω ρεπό.
0
Se pe-í-e-a mis---ra.
S_ p_______ m___ ṓ___
S- p-r-m-n- m-s- ṓ-a-
---------------------
Se perímena misḗ ṓra.
আগামীকাল আমার ছুটি ৷
Αύριο έχω ρεπό.
Se perímena misḗ ṓra.
আমরা কি আগামী কাল দেখা করব?
Θα -υν-ντη-ο-με α-ρ--;
Θ_ σ___________ α_____
Θ- σ-ν-ν-η-ο-μ- α-ρ-ο-
----------------------
Θα συναντηθούμε αύριο;
0
Se--e-í---- m-s---ra.
S_ p_______ m___ ṓ___
S- p-r-m-n- m-s- ṓ-a-
---------------------
Se perímena misḗ ṓra.
আমরা কি আগামী কাল দেখা করব?
Θα συναντηθούμε αύριο;
Se perímena misḗ ṓra.
আমি দুঃখিত, কাল আমি আসতে পারব না ৷
Λυ-ά--ι- -ύ--- --ν -πορώ.
Λ_______ α____ δ__ μ_____
Λ-π-μ-ι- α-ρ-ο δ-ν μ-ο-ώ-
-------------------------
Λυπάμαι, αύριο δεν μπορώ.
0
D-n-----i--k--ē-ó-ma-í----?
D__ é_____ k_____ m___ s___
D-n é-h-i- k-n-t- m-z- s-u-
---------------------------
Den écheis kinētó mazí sou?
আমি দুঃখিত, কাল আমি আসতে পারব না ৷
Λυπάμαι, αύριο δεν μπορώ.
Den écheis kinētó mazí sou?
তুমি কি সপ্তাহান্তের ছুটির জন্যে অগ্রিম পরিকল্পনা করে রেখেছো?
Έχ--- κ-νο-ίσ-- κ--- -ια--υτ--τ-----βα-----ιακο;
Έ____ κ________ κ___ γ__ α___ τ_ Σ______________
Έ-ε-ς κ-ν-ν-σ-ι κ-τ- γ-α α-τ- τ- Σ-β-α-ο-ύ-ι-κ-;
------------------------------------------------
Έχεις κανονίσει κάτι για αυτό το Σαββατοκύριακο;
0
Den é-h--s k-n-----a-í-so-?
D__ é_____ k_____ m___ s___
D-n é-h-i- k-n-t- m-z- s-u-
---------------------------
Den écheis kinētó mazí sou?
তুমি কি সপ্তাহান্তের ছুটির জন্যে অগ্রিম পরিকল্পনা করে রেখেছো?
Έχεις κανονίσει κάτι για αυτό το Σαββατοκύριακο;
Den écheis kinētó mazí sou?
নাকি তোমার আগে থেকেই দেখা করবার সময় নির্ধারিত করা আছে ৷
Ή-----ς ----- ή---ρ--τ--ο- με ---οιο-;
Ή μ____ έ____ ή__ ρ_______ μ_ κ_______
Ή μ-π-ς έ-ε-ς ή-η ρ-ν-ε-ο- μ- κ-π-ι-ν-
--------------------------------------
Ή μήπως έχεις ήδη ραντεβού με κάποιον;
0
D-n---heis--inē-ó-m-z- --u?
D__ é_____ k_____ m___ s___
D-n é-h-i- k-n-t- m-z- s-u-
---------------------------
Den écheis kinētó mazí sou?
নাকি তোমার আগে থেকেই দেখা করবার সময় নির্ধারিত করা আছে ৷
Ή μήπως έχεις ήδη ραντεβού με κάποιον;
Den écheis kinētó mazí sou?
আমার মত হল আমরা সপ্তাহের শেষের ছুটিতে দেখা করব ৷
Π-ο-ε--- να----α-τ-θο-με--ο -----τ---ρ--κο.
Π_______ ν_ σ___________ τ_ Σ______________
Π-ο-ε-ν- ν- σ-ν-ν-η-ο-μ- τ- Σ-β-α-ο-ύ-ι-κ-.
-------------------------------------------
Προτείνω να συναντηθούμε το Σαββατοκύριακο.
0
Tēn ---m----p-or- -a eí-ai st-n-ṓra--ou!
T__ e______ p____ n_ e____ s___ ṓ__ s___
T-n e-ó-e-ē p-o-á n- e-s-i s-ē- ṓ-a s-u-
----------------------------------------
Tēn epómenē phorá na eísai stēn ṓra sou!
আমার মত হল আমরা সপ্তাহের শেষের ছুটিতে দেখা করব ৷
Προτείνω να συναντηθούμε το Σαββατοκύριακο.
Tēn epómenē phorá na eísai stēn ṓra sou!
আমরা কি পিকনিকে (বনভোজন) যাব?
Π--- γ-α-π----κ;
Π___ γ__ π______
Π-μ- γ-α π-κ-ί-;
----------------
Πάμε για πικνίκ;
0
T----p---n--phor------ís-i---ēn---a -o-!
T__ e______ p____ n_ e____ s___ ṓ__ s___
T-n e-ó-e-ē p-o-á n- e-s-i s-ē- ṓ-a s-u-
----------------------------------------
Tēn epómenē phorá na eísai stēn ṓra sou!
আমরা কি পিকনিকে (বনভোজন) যাব?
Πάμε για πικνίκ;
Tēn epómenē phorá na eísai stēn ṓra sou!
আমরা কি তটে যাব?
Π--ε ---ν π----ί-;
Π___ σ___ π_______
Π-μ- σ-η- π-ρ-λ-α-
------------------
Πάμε στην παραλία;
0
T-n-e-óme-------á -a -í-----tē- -r--sou!
T__ e______ p____ n_ e____ s___ ṓ__ s___
T-n e-ó-e-ē p-o-á n- e-s-i s-ē- ṓ-a s-u-
----------------------------------------
Tēn epómenē phorá na eísai stēn ṓra sou!
আমরা কি তটে যাব?
Πάμε στην παραλία;
Tēn epómenē phorá na eísai stēn ṓra sou!
আমরা কি পাহাড়ে যাব?
Πά-ε-σ-ο βο-νό;
Π___ σ__ β_____
Π-μ- σ-ο β-υ-ό-
---------------
Πάμε στο βουνό;
0
T-- -póme-ē --o---p--e tax-!
T__ e______ p____ p___ t____
T-n e-ó-e-ē p-o-á p-r- t-x-!
----------------------------
Tēn epómenē phorá páre taxí!
আমরা কি পাহাড়ে যাব?
Πάμε στο βουνό;
Tēn epómenē phorá páre taxí!
আমি তোমাকে অফিস থেকে তুলে নেব ৷
Θα------ω -- σε -ά-ω--πό-τ- γρ-φεί-.
Θ_ π_____ ν_ σ_ π___ α__ τ_ γ_______
Θ- π-ρ-σ- ν- σ- π-ρ- α-ό τ- γ-α-ε-ο-
------------------------------------
Θα περάσω να σε πάρω από το γραφείο.
0
T-n---ó---ē-p-o-- pá-- taxí!
T__ e______ p____ p___ t____
T-n e-ó-e-ē p-o-á p-r- t-x-!
----------------------------
Tēn epómenē phorá páre taxí!
আমি তোমাকে অফিস থেকে তুলে নেব ৷
Θα περάσω να σε πάρω από το γραφείο.
Tēn epómenē phorá páre taxí!
আমি তোমাকে বাড়ী থেকে তুলে নেব ৷
Θα -ε-ά-ω να σε -----α-- τ---π-τι.
Θ_ π_____ ν_ σ_ π___ α__ τ_ σ_____
Θ- π-ρ-σ- ν- σ- π-ρ- α-ό τ- σ-ί-ι-
----------------------------------
Θα περάσω να σε πάρω από το σπίτι.
0
T-- epó-en- -h--á--á-e-taxí!
T__ e______ p____ p___ t____
T-n e-ó-e-ē p-o-á p-r- t-x-!
----------------------------
Tēn epómenē phorá páre taxí!
আমি তোমাকে বাড়ী থেকে তুলে নেব ৷
Θα περάσω να σε πάρω από το σπίτι.
Tēn epómenē phorá páre taxí!
আমি তোমাকে বাস স্টপ থেকে তুলে নেব ৷
Θα--ερ--- -α -ε πά-ω α-ό την---ά-η του-λε------ου.
Θ_ π_____ ν_ σ_ π___ α__ τ__ σ____ τ__ λ__________
Θ- π-ρ-σ- ν- σ- π-ρ- α-ό τ-ν σ-ά-η τ-υ λ-ω-ο-ε-ο-.
--------------------------------------------------
Θα περάσω να σε πάρω από την στάση του λεωφορείου.
0
Tē---p----ē -h-rá--á---m----so- m-- -mpr---!
T__ e______ p____ p___ m___ s__ m__ o_______
T-n e-ó-e-ē p-o-á p-r- m-z- s-u m-a o-p-é-a-
--------------------------------------------
Tēn epómenē phorá páre mazí sou mia ompréla!
আমি তোমাকে বাস স্টপ থেকে তুলে নেব ৷
Θα περάσω να σε πάρω από την στάση του λεωφορείου.
Tēn epómenē phorá páre mazí sou mia ompréla!