তোমার বাস কি চলে গেছে?
Έ--σ-ς-----ε---ρε--;
Έ_____ τ_ λ_________
Έ-α-ε- τ- λ-ω-ο-ε-ο-
--------------------
Έχασες το λεωφορείο;
0
Ra-teb-ú
R_______
R-n-e-o-
--------
Ranteboú
তোমার বাস কি চলে গেছে?
Έχασες το λεωφορείο;
Ranteboú
আমি তোমার জন্য আধ ঘন্টা ধরে অপেক্ষা করেছিলাম ৷
Σ- --ρί--ν---ισ----α.
Σ_ π_______ μ___ ώ___
Σ- π-ρ-μ-ν- μ-σ- ώ-α-
---------------------
Σε περίμενα μισή ώρα.
0
Ranteboú
R_______
R-n-e-o-
--------
Ranteboú
আমি তোমার জন্য আধ ঘন্টা ধরে অপেক্ষা করেছিলাম ৷
Σε περίμενα μισή ώρα.
Ranteboú
তোমার কাছে কি মোবাইল ফোন নেই?
Δε--έ--ις--ιν----μ--ί σο-;
Δ__ έ____ κ_____ μ___ σ___
Δ-ν έ-ε-ς κ-ν-τ- μ-ζ- σ-υ-
--------------------------
Δεν έχεις κινητό μαζί σου;
0
É-hases -o leōph-r-í-?
É______ t_ l__________
É-h-s-s t- l-ō-h-r-í-?
----------------------
Échases to leōphoreío?
তোমার কাছে কি মোবাইল ফোন নেই?
Δεν έχεις κινητό μαζί σου;
Échases to leōphoreío?
পরের বার ঠিক সময়ে আসবে!
Τ-ν επόμε-η -ορά ν- -ίσαι σ-η- --α-σου!
Τ__ ε______ φ___ ν_ ε____ σ___ ώ__ σ___
Τ-ν ε-ό-ε-η φ-ρ- ν- ε-σ-ι σ-η- ώ-α σ-υ-
---------------------------------------
Την επόμενη φορά να είσαι στην ώρα σου!
0
É----e- t- --------ío?
É______ t_ l__________
É-h-s-s t- l-ō-h-r-í-?
----------------------
Échases to leōphoreío?
পরের বার ঠিক সময়ে আসবে!
Την επόμενη φορά να είσαι στην ώρα σου!
Échases to leōphoreío?
পরের বার ট্যাক্সি নেবে!
Τ---ε-όμ-νη--ορά----------!
Τ__ ε______ φ___ π___ τ____
Τ-ν ε-ό-ε-η φ-ρ- π-ρ- τ-ξ-!
---------------------------
Την επόμενη φορά πάρε ταξί!
0
Éc-ases--o-leōp--r-ío?
É______ t_ l__________
É-h-s-s t- l-ō-h-r-í-?
----------------------
Échases to leōphoreío?
পরের বার ট্যাক্সি নেবে!
Την επόμενη φορά πάρε ταξί!
Échases to leōphoreío?
পরের বার নিজের সাথে একটা ছাতা নিয়ে আসবে!
Τ-- επό--ν--φ-ρά-π-ρε-μ-ζί---υ μι--ομ-ρέλα!
Τ__ ε______ φ___ π___ μ___ σ__ μ__ ο_______
Τ-ν ε-ό-ε-η φ-ρ- π-ρ- μ-ζ- σ-υ μ-α ο-π-έ-α-
-------------------------------------------
Την επόμενη φορά πάρε μαζί σου μια ομπρέλα!
0
S-----ím--a-m-sḗ-ṓr-.
S_ p_______ m___ ṓ___
S- p-r-m-n- m-s- ṓ-a-
---------------------
Se perímena misḗ ṓra.
পরের বার নিজের সাথে একটা ছাতা নিয়ে আসবে!
Την επόμενη φορά πάρε μαζί σου μια ομπρέλα!
Se perímena misḗ ṓra.
আগামীকাল আমার ছুটি ৷
Αύρι--έχ---ε--.
Α____ έ__ ρ____
Α-ρ-ο έ-ω ρ-π-.
---------------
Αύριο έχω ρεπό.
0
S--p-r-me-a-mi-- -r-.
S_ p_______ m___ ṓ___
S- p-r-m-n- m-s- ṓ-a-
---------------------
Se perímena misḗ ṓra.
আগামীকাল আমার ছুটি ৷
Αύριο έχω ρεπό.
Se perímena misḗ ṓra.
আমরা কি আগামী কাল দেখা করব?
Θα----αν-ηθ---ε-α-ρι-;
Θ_ σ___________ α_____
Θ- σ-ν-ν-η-ο-μ- α-ρ-ο-
----------------------
Θα συναντηθούμε αύριο;
0
S- p---me-a-misḗ-ṓr-.
S_ p_______ m___ ṓ___
S- p-r-m-n- m-s- ṓ-a-
---------------------
Se perímena misḗ ṓra.
আমরা কি আগামী কাল দেখা করব?
Θα συναντηθούμε αύριο;
Se perímena misḗ ṓra.
আমি দুঃখিত, কাল আমি আসতে পারব না ৷
Λυπάμα-- α---- δεν ---ρ-.
Λ_______ α____ δ__ μ_____
Λ-π-μ-ι- α-ρ-ο δ-ν μ-ο-ώ-
-------------------------
Λυπάμαι, αύριο δεν μπορώ.
0
D-n-é-he-s--i---- -a-í-sou?
D__ é_____ k_____ m___ s___
D-n é-h-i- k-n-t- m-z- s-u-
---------------------------
Den écheis kinētó mazí sou?
আমি দুঃখিত, কাল আমি আসতে পারব না ৷
Λυπάμαι, αύριο δεν μπορώ.
Den écheis kinētó mazí sou?
তুমি কি সপ্তাহান্তের ছুটির জন্যে অগ্রিম পরিকল্পনা করে রেখেছো?
Έχ-ι- -α-ο---ει-κ-τ----- -υτό--ο Σ--βα-ο--ρ--κ-;
Έ____ κ________ κ___ γ__ α___ τ_ Σ______________
Έ-ε-ς κ-ν-ν-σ-ι κ-τ- γ-α α-τ- τ- Σ-β-α-ο-ύ-ι-κ-;
------------------------------------------------
Έχεις κανονίσει κάτι για αυτό το Σαββατοκύριακο;
0
De------i---inēt- -a-í--ou?
D__ é_____ k_____ m___ s___
D-n é-h-i- k-n-t- m-z- s-u-
---------------------------
Den écheis kinētó mazí sou?
তুমি কি সপ্তাহান্তের ছুটির জন্যে অগ্রিম পরিকল্পনা করে রেখেছো?
Έχεις κανονίσει κάτι για αυτό το Σαββατοκύριακο;
Den écheis kinētó mazí sou?
নাকি তোমার আগে থেকেই দেখা করবার সময় নির্ধারিত করা আছে ৷
Ή μήπ---έχ-ι--ήδ- ρ--τ--ού -- κά--ιον;
Ή μ____ έ____ ή__ ρ_______ μ_ κ_______
Ή μ-π-ς έ-ε-ς ή-η ρ-ν-ε-ο- μ- κ-π-ι-ν-
--------------------------------------
Ή μήπως έχεις ήδη ραντεβού με κάποιον;
0
Den -c-ei- k-nētó-maz--so-?
D__ é_____ k_____ m___ s___
D-n é-h-i- k-n-t- m-z- s-u-
---------------------------
Den écheis kinētó mazí sou?
নাকি তোমার আগে থেকেই দেখা করবার সময় নির্ধারিত করা আছে ৷
Ή μήπως έχεις ήδη ραντεβού με κάποιον;
Den écheis kinētó mazí sou?
আমার মত হল আমরা সপ্তাহের শেষের ছুটিতে দেখা করব ৷
Προτε-νω-ν- -υ--ντηθού-ε -----β-ατ------κο.
Π_______ ν_ σ___________ τ_ Σ______________
Π-ο-ε-ν- ν- σ-ν-ν-η-ο-μ- τ- Σ-β-α-ο-ύ-ι-κ-.
-------------------------------------------
Προτείνω να συναντηθούμε το Σαββατοκύριακο.
0
T---e-----ē-p---- na---sa--s--n ṓra--o-!
T__ e______ p____ n_ e____ s___ ṓ__ s___
T-n e-ó-e-ē p-o-á n- e-s-i s-ē- ṓ-a s-u-
----------------------------------------
Tēn epómenē phorá na eísai stēn ṓra sou!
আমার মত হল আমরা সপ্তাহের শেষের ছুটিতে দেখা করব ৷
Προτείνω να συναντηθούμε το Σαββατοκύριακο.
Tēn epómenē phorá na eísai stēn ṓra sou!
আমরা কি পিকনিকে (বনভোজন) যাব?
Π--ε---- πι-νί-;
Π___ γ__ π______
Π-μ- γ-α π-κ-ί-;
----------------
Πάμε για πικνίκ;
0
T-n--pó-e-- -h-r- -a e--ai-s-ē- ṓra ---!
T__ e______ p____ n_ e____ s___ ṓ__ s___
T-n e-ó-e-ē p-o-á n- e-s-i s-ē- ṓ-a s-u-
----------------------------------------
Tēn epómenē phorá na eísai stēn ṓra sou!
আমরা কি পিকনিকে (বনভোজন) যাব?
Πάμε για πικνίκ;
Tēn epómenē phorá na eísai stēn ṓra sou!
আমরা কি তটে যাব?
Πά-- στην πα-----;
Π___ σ___ π_______
Π-μ- σ-η- π-ρ-λ-α-
------------------
Πάμε στην παραλία;
0
Tē- -p-m--- p-orá-na -í-ai--tē--ṓ-a--ou!
T__ e______ p____ n_ e____ s___ ṓ__ s___
T-n e-ó-e-ē p-o-á n- e-s-i s-ē- ṓ-a s-u-
----------------------------------------
Tēn epómenē phorá na eísai stēn ṓra sou!
আমরা কি তটে যাব?
Πάμε στην παραλία;
Tēn epómenē phorá na eísai stēn ṓra sou!
আমরা কি পাহাড়ে যাব?
Πά-ε -----ουν-;
Π___ σ__ β_____
Π-μ- σ-ο β-υ-ό-
---------------
Πάμε στο βουνό;
0
Tē--e--me-ē ---r--pár- -axí!
T__ e______ p____ p___ t____
T-n e-ó-e-ē p-o-á p-r- t-x-!
----------------------------
Tēn epómenē phorá páre taxí!
আমরা কি পাহাড়ে যাব?
Πάμε στο βουνό;
Tēn epómenē phorá páre taxí!
আমি তোমাকে অফিস থেকে তুলে নেব ৷
Θα -ε------α-σε π--ω-απ- τ- ---φε-ο.
Θ_ π_____ ν_ σ_ π___ α__ τ_ γ_______
Θ- π-ρ-σ- ν- σ- π-ρ- α-ό τ- γ-α-ε-ο-
------------------------------------
Θα περάσω να σε πάρω από το γραφείο.
0
Tē- epó--n----o-á p-r--taxí!
T__ e______ p____ p___ t____
T-n e-ó-e-ē p-o-á p-r- t-x-!
----------------------------
Tēn epómenē phorá páre taxí!
আমি তোমাকে অফিস থেকে তুলে নেব ৷
Θα περάσω να σε πάρω από το γραφείο.
Tēn epómenē phorá páre taxí!
আমি তোমাকে বাড়ী থেকে তুলে নেব ৷
Θα -ερά-ω ν--σε--ά-ω-από ---σ--τ-.
Θ_ π_____ ν_ σ_ π___ α__ τ_ σ_____
Θ- π-ρ-σ- ν- σ- π-ρ- α-ό τ- σ-ί-ι-
----------------------------------
Θα περάσω να σε πάρω από το σπίτι.
0
T-n --ómenē p-o-á---r- -axí!
T__ e______ p____ p___ t____
T-n e-ó-e-ē p-o-á p-r- t-x-!
----------------------------
Tēn epómenē phorá páre taxí!
আমি তোমাকে বাড়ী থেকে তুলে নেব ৷
Θα περάσω να σε πάρω από το σπίτι.
Tēn epómenē phorá páre taxí!
আমি তোমাকে বাস স্টপ থেকে তুলে নেব ৷
Θα-π--ά-- ν--σε-πάρ- -π--τ-- στ--η --- λ--φορε-ο-.
Θ_ π_____ ν_ σ_ π___ α__ τ__ σ____ τ__ λ__________
Θ- π-ρ-σ- ν- σ- π-ρ- α-ό τ-ν σ-ά-η τ-υ λ-ω-ο-ε-ο-.
--------------------------------------------------
Θα περάσω να σε πάρω από την στάση του λεωφορείου.
0
T-n-epóm--- --or-------mazí------i- -mp---a!
T__ e______ p____ p___ m___ s__ m__ o_______
T-n e-ó-e-ē p-o-á p-r- m-z- s-u m-a o-p-é-a-
--------------------------------------------
Tēn epómenē phorá páre mazí sou mia ompréla!
আমি তোমাকে বাস স্টপ থেকে তুলে নেব ৷
Θα περάσω να σε πάρω από την στάση του λεωφορείου.
Tēn epómenē phorá páre mazí sou mia ompréla!