তোমার বাস কি চলে গেছে?
איח-ת ל----ב-ס?
_____ ל_________
-י-ר- ל-ו-ו-ו-?-
-----------------
איחרת לאוטובוס?
0
pg--hah
p______
p-i-h-h
-------
pgishah
তোমার বাস কি চলে গেছে?
איחרת לאוטובוס?
pgishah
আমি তোমার জন্য আধ ঘন্টা ধরে অপেক্ষা করেছিলাম ৷
חיכ--- ל-------עה.
______ ל_ ח__ ש____
-י-י-י ל- ח-י ש-ה-
--------------------
חיכיתי לך חצי שעה.
0
p-----h
p______
p-i-h-h
-------
pgishah
আমি তোমার জন্য আধ ঘন্টা ধরে অপেক্ষা করেছিলাম ৷
חיכיתי לך חצי שעה.
pgishah
তোমার কাছে কি মোবাইল ফোন নেই?
אי- -ך ט---ן--י---
___ ל_ ט____ נ_____
-י- ל- ט-פ-ן נ-י-?-
--------------------
אין לך טלפון נייד?
0
i--r-a -a-----u-?
i_____ l_________
i-a-t- l-'-t-b-s-
-----------------
ixarta la'otobus?
তোমার কাছে কি মোবাইল ফোন নেই?
אין לך טלפון נייד?
ixarta la'otobus?
পরের বার ঠিক সময়ে আসবে!
-שת-ל-- י--ד--ק----- הבאה-
_____ / י ל____ ב___ ה_____
-ש-ד- / י ל-י-ק ב-ע- ה-א-!-
----------------------------
תשתדל / י לדייק בפעם הבאה!
0
x-kiti--e-h-/la-- x-t-- -ha--h.
x_____ l_________ x____ s______
x-k-t- l-k-a-l-k- x-t-i s-a-a-.
-------------------------------
xikiti lekha/lakh xatsi sha'ah.
পরের বার ঠিক সময়ে আসবে!
תשתדל / י לדייק בפעם הבאה!
xikiti lekha/lakh xatsi sha'ah.
পরের বার ট্যাক্সি নেবে!
-פע------ ק--מו-ית.
____ ה___ ק_ מ______
-פ-ם ה-א- ק- מ-נ-ת-
---------------------
בפעם הבאה קח מונית.
0
ey--lek---lakh te------na-a-?
e__ l_________ t______ n_____
e-n l-k-a-l-k- t-l-f-n n-y-d-
-----------------------------
eyn lekha/lakh telefon nayad?
পরের বার ট্যাক্সি নেবে!
בפעם הבאה קח מונית.
eyn lekha/lakh telefon nayad?
পরের বার নিজের সাথে একটা ছাতা নিয়ে আসবে!
בפעם ה-אה--ח ----ה!
____ ה___ ק_ מ______
-פ-ם ה-א- ק- מ-ר-ה-
---------------------
בפעם הבאה קח מטריה!
0
ey--l--h--l----t--e-on--ay-d?
e__ l_________ t______ n_____
e-n l-k-a-l-k- t-l-f-n n-y-d-
-----------------------------
eyn lekha/lakh telefon nayad?
পরের বার নিজের সাথে একটা ছাতা নিয়ে আসবে!
בפעם הבאה קח מטריה!
eyn lekha/lakh telefon nayad?
আগামীকাল আমার ছুটি ৷
מחר א-- פ--- / ה-
___ א__ פ___ / ה__
-ח- א-י פ-ו- / ה-
-------------------
מחר אני פנוי / ה.
0
e-n-l-k-a-lak- t-l-fo--na-ad?
e__ l_________ t______ n_____
e-n l-k-a-l-k- t-l-f-n n-y-d-
-----------------------------
eyn lekha/lakh telefon nayad?
আগামীকাল আমার ছুটি ৷
מחר אני פנוי / ה.
eyn lekha/lakh telefon nayad?
আমরা কি আগামী কাল দেখা করব?
נפגש-----
____ מ____
-פ-ש מ-ר-
-----------
נפגש מחר?
0
t---t----/tishta-------a-eq-baf'-m hab----!
t__________________ l______ b_____ h_______
t-s-t-d-l-t-s-t-d-i l-d-y-q b-f-a- h-b-'-h-
-------------------------------------------
tishtadel/tishtadli l'dayeq baf'am haba'ah!
আমরা কি আগামী কাল দেখা করব?
נפגש מחר?
tishtadel/tishtadli l'dayeq baf'am haba'ah!
আমি দুঃখিত, কাল আমি আসতে পারব না ৷
א-- ---ער - ת----- אני לא---ול - --
___ מ____ / ת_ מ__ א__ ל_ י___ / ה__
-נ- מ-ט-ר / ת- מ-ר א-י ל- י-ו- / ה-
-------------------------------------
אני מצטער / ת, מחר אני לא יכול / ה.
0
b-------ab-'-- q-x---i m-ni-.
b_____ h______ q______ m_____
b-f-a- h-b-'-h q-x-q-i m-n-t-
-----------------------------
baf'am haba'ah qax/qxi monit.
আমি দুঃখিত, কাল আমি আসতে পারব না ৷
אני מצטער / ת, מחר אני לא יכול / ה.
baf'am haba'ah qax/qxi monit.
তুমি কি সপ্তাহান্তের ছুটির জন্যে অগ্রিম পরিকল্পনা করে রেখেছো?
-אם תכ-----שה--לס-- --ב-ע---ר--?
___ ת____ מ___ ל___ ה____ ה______
-א- ת-נ-ת מ-ה- ל-ו- ה-ב-ע ה-ר-ב-
----------------------------------
האם תכננת משהו לסוף השבוע הקרוב?
0
b----- h-b-'---q-x/qx--m-t-ia-!
b_____ h______ q______ m_______
b-f-a- h-b-'-h q-x-q-i m-t-i-h-
-------------------------------
baf'am haba'ah qax/qxi mitriah!
তুমি কি সপ্তাহান্তের ছুটির জন্যে অগ্রিম পরিকল্পনা করে রেখেছো?
האם תכננת משהו לסוף השבוע הקרוב?
baf'am haba'ah qax/qxi mitriah!
নাকি তোমার আগে থেকেই দেখা করবার সময় নির্ধারিত করা আছে ৷
ה------ -בע- מ----
___ כ__ ק___ מ_____
-א- כ-ר ק-ע- מ-ה-?-
--------------------
האם כבר קבעת משהו?
0
ma--r-a-- -a---/-nuyah.
m____ a__ p____________
m-x-r a-i p-n-i-p-u-a-.
-----------------------
maxar ani panui/pnuyah.
নাকি তোমার আগে থেকেই দেখা করবার সময় নির্ধারিত করা আছে ৷
האם כבר קבעת משהו?
maxar ani panui/pnuyah.
আমার মত হল আমরা সপ্তাহের শেষের ছুটিতে দেখা করব ৷
-ני ---ע-/ ה -נפגש בס----ש----
___ מ___ / ה ש____ ב___ ה______
-נ- מ-י- / ה ש-פ-ש ב-ו- ה-ב-ע-
--------------------------------
אני מציע / ה שנפגש בסוף השבוע.
0
ma--- an--pan--/p-uy--.
m____ a__ p____________
m-x-r a-i p-n-i-p-u-a-.
-----------------------
maxar ani panui/pnuyah.
আমার মত হল আমরা সপ্তাহের শেষের ছুটিতে দেখা করব ৷
אני מציע / ה שנפגש בסוף השבוע.
maxar ani panui/pnuyah.
আমরা কি পিকনিকে (বনভোজন) যাব?
-ול----ש--פיקנ-ק-
____ נ___ פ_______
-ו-י נ-ש- פ-ק-י-?-
-------------------
אולי נעשה פיקניק?
0
maxa- -ni --nu-/---y-h.
m____ a__ p____________
m-x-r a-i p-n-i-p-u-a-.
-----------------------
maxar ani panui/pnuyah.
আমরা কি পিকনিকে (বনভোজন) যাব?
אולי נעשה פיקניק?
maxar ani panui/pnuyah.
আমরা কি তটে যাব?
א----ני-ע -ח-ף --ם-
____ נ___ ל___ ה____
-ו-י נ-ס- ל-ו- ה-ם-
---------------------
אולי ניסע לחוף הים?
0
n---ges--m-x--?
n_______ m_____
n-p-g-s- m-x-r-
---------------
nipagesh maxar?
আমরা কি তটে যাব?
אולי ניסע לחוף הים?
nipagesh maxar?
আমরা কি পাহাড়ে যাব?
-ולי נ--ע----י-?
____ נ___ ל______
-ו-י נ-ס- ל-ר-ם-
------------------
אולי ניסע להרים?
0
n--a--s- m---r?
n_______ m_____
n-p-g-s- m-x-r-
---------------
nipagesh maxar?
আমরা কি পাহাড়ে যাব?
אולי ניסע להרים?
nipagesh maxar?
আমি তোমাকে অফিস থেকে তুলে নেব ৷
א-י--א--ף-א-תך מ---ר--
___ א____ א___ מ_______
-נ- א-ס-ף א-ת- מ-מ-ר-.-
------------------------
אני אאסוף אותך מהמשרד.
0
nipage-----xa-?
n_______ m_____
n-p-g-s- m-x-r-
---------------
nipagesh maxar?
আমি তোমাকে অফিস থেকে তুলে নেব ৷
אני אאסוף אותך מהמשרד.
nipagesh maxar?
আমি তোমাকে বাড়ী থেকে তুলে নেব ৷
א---אא--ף או-ך-מ---ת-
___ א____ א___ מ______
-נ- א-ס-ף א-ת- מ-ב-ת-
-----------------------
אני אאסוף אותך מהבית.
0
a-i m-t---'-r-m--sta'--et- ma-a---n--l- ---ho---e---l--.
a__ m_____________________ m____ a__ l_ y_______________
a-i m-t-t-'-r-m-t-t-'-r-t- m-x-r a-i l- y-k-o-/-e-h-l-h-
--------------------------------------------------------
ani mitsta'er/mitsta'eret, maxar ani lo yekhol/yekholah.
আমি তোমাকে বাড়ী থেকে তুলে নেব ৷
אני אאסוף אותך מהבית.
ani mitsta'er/mitsta'eret, maxar ani lo yekhol/yekholah.
আমি তোমাকে বাস স্টপ থেকে তুলে নেব ৷
-ני-א-סו--אותך-מ--נת-ה-וטוב--.
___ א____ א___ מ____ ה_________
-נ- א-ס-ף א-ת- מ-ח-ת ה-ו-ו-ו-.-
--------------------------------
אני אאסוף אותך מתחנת האוטובוס.
0
h-'im--i-h-an-a-ma-h-hu le-o- -as----'a---qarov?
h____ t________ m______ l____ h________ h_______
h-'-m t-k-n-n-a m-s-e-u l-s-f h-s-a-u-a h-q-r-v-
------------------------------------------------
ha'im tikhnanta mashehu lesof hashavu'a haqarov?
আমি তোমাকে বাস স্টপ থেকে তুলে নেব ৷
אני אאסוף אותך מתחנת האוטובוס.
ha'im tikhnanta mashehu lesof hashavu'a haqarov?