টিভি চালু থাকা সত্বেও সে ঘুমিয়ে পড়েছে
ה-- נרדם--מר---ש-----י-י--הייתה-דלוק-.
___ נ___ ל____ ש_________ ה____ ד______
-ו- נ-ד- ל-ר-ת ש-ט-ו-י-י- ה-י-ה ד-ו-ה-
----------------------------------------
הוא נרדם למרות שהטלוויזיה הייתה דלוקה.
0
m-lo---i--r-4
m____ x____ 4
m-l-t x-b-r 4
-------------
milot xibur 4
টিভি চালু থাকা সত্বেও সে ঘুমিয়ে পড়েছে
הוא נרדם למרות שהטלוויזיה הייתה דלוקה.
milot xibur 4
অনেক দেরী হওয়া সত্বেও সে আরো কিছুক্ষণ থেকে গিয়েছিল ৷
הוא---אר--מ--ת--ה-ה--או--.
___ נ___ ל____ ש___ מ______
-ו- נ-א- ל-ר-ת ש-י- מ-ו-ר-
----------------------------
הוא נשאר למרות שהיה מאוחר.
0
m-lo- xi--r 4
m____ x____ 4
m-l-t x-b-r 4
-------------
milot xibur 4
অনেক দেরী হওয়া সত্বেও সে আরো কিছুক্ষণ থেকে গিয়েছিল ৷
הוא נשאר למרות שהיה מאוחר.
milot xibur 4
আমাদের দেখা করবার কথা থাকা সত্বেও সে আসে নি ৷
--- ל---גיע-למ----ש-ב-נו ---פג-.
___ ל_ ה___ ל____ ש_____ ל_______
-ו- ל- ה-י- ל-ר-ת ש-ב-נ- ל-י-ג-.-
----------------------------------
הוא לא הגיע למרות שקבענו להיפגש.
0
hu -i-dam la-r-t ---hat-l-wiz-------t-h ---qah.
h_ n_____ l_____ s______________ h_____ d______
h- n-r-a- l-m-o- s-e-a-e-e-i-i-h h-y-a- d-u-a-.
-----------------------------------------------
hu nirdam lamrot shehatelewiziah haytah dluqah.
আমাদের দেখা করবার কথা থাকা সত্বেও সে আসে নি ৷
הוא לא הגיע למרות שקבענו להיפגש.
hu nirdam lamrot shehatelewiziah haytah dluqah.
টিভি চালু ছিল, তা সত্বেও সে ঘুমিয়ে পড়েছে
--ל-------הי-תה ד-ו-ה.--מ-ות -א- -וא נ-דם-
_________ ה____ ד_____ ל____ ז__ ה__ נ_____
-ט-ו-י-י- ה-י-ה ד-ו-ה- ל-ר-ת ז-ת ה-א נ-ד-.-
--------------------------------------------
הטלוויזיה הייתה דלוקה. למרות זאת הוא נרדם.
0
h--n-r--- l---ot-s-ehat------ia- --------luq--.
h_ n_____ l_____ s______________ h_____ d______
h- n-r-a- l-m-o- s-e-a-e-e-i-i-h h-y-a- d-u-a-.
-----------------------------------------------
hu nirdam lamrot shehatelewiziah haytah dluqah.
টিভি চালু ছিল, তা সত্বেও সে ঘুমিয়ে পড়েছে
הטלוויזיה הייתה דלוקה. למרות זאת הוא נרדם.
hu nirdam lamrot shehatelewiziah haytah dluqah.
আগেই অনেক দেরী হয়ে গেয়েছিল, তা সত্বেও সে আরো কিছুক্ষণ থেকে গিয়েছিল ৷
--ה כ-- -א-ח-- למ-ו--זא--ה-א נ-א-.
___ כ__ מ_____ ל____ ז__ ה__ נ_____
-י- כ-ר מ-ו-ר- ל-ר-ת ז-ת ה-א נ-א-.-
------------------------------------
היה כבר מאוחר. למרות זאת הוא נשאר.
0
h- -irdam -am--t s---at-lew-zi---h--t---d--qah.
h_ n_____ l_____ s______________ h_____ d______
h- n-r-a- l-m-o- s-e-a-e-e-i-i-h h-y-a- d-u-a-.
-----------------------------------------------
hu nirdam lamrot shehatelewiziah haytah dluqah.
আগেই অনেক দেরী হয়ে গেয়েছিল, তা সত্বেও সে আরো কিছুক্ষণ থেকে গিয়েছিল ৷
היה כבר מאוחר. למרות זאת הוא נשאר.
hu nirdam lamrot shehatelewiziah haytah dluqah.
আমাদের সাক্ষৎকার করার কথা ছিল, তা সত্বেও সে আসে নি ৷
ק--נ------ג-. -מרות --- -וא לא-הגי--
_____ ל______ ל____ ז__ ה__ ל_ ה_____
-ב-נ- ל-י-ג-. ל-ר-ת ז-ת ה-א ל- ה-י-.-
--------------------------------------
קבענו להיפגש. למרות זאת הוא לא הגיע.
0
hu n-sh'---la-r-t she-aya----'-xar.
h_ n______ l_____ s_______ m_______
h- n-s-'-r l-m-o- s-e-a-a- m-'-x-r-
-----------------------------------
hu nish'ar lamrot shehayah me'uxar.
আমাদের সাক্ষৎকার করার কথা ছিল, তা সত্বেও সে আসে নি ৷
קבענו להיפגש. למרות זאת הוא לא הגיע.
hu nish'ar lamrot shehayah me'uxar.
যদিও তার কাছে লাইসেন্স নেই, তা সত্বেও সে গাড়ী চালায় ৷
ה-א-נ--ג -מכ-נ-- למר---ש-ין -- --שיון---יגה.
___ נ___ ב______ ל____ ש___ ל_ ר_____ נ______
-ו- נ-ה- ב-כ-נ-ת ל-ר-ת ש-י- ל- ר-ש-ו- נ-י-ה-
----------------------------------------------
הוא נוהג במכונית למרות שאין לו רישיון נהיגה.
0
hu ---hig-- l-m----sh-q--a'-u le--p-ge--.
h_ l_ h____ l_____ s_________ l__________
h- l- h-g-a l-m-o- s-e-a-a-n- l-h-p-g-s-.
-----------------------------------------
hu lo higia lamrot sheqava'nu lehipagesh.
যদিও তার কাছে লাইসেন্স নেই, তা সত্বেও সে গাড়ী চালায় ৷
הוא נוהג במכונית למרות שאין לו רישיון נהיגה.
hu lo higia lamrot sheqava'nu lehipagesh.
যদিও রাস্তা খুবই পিছল / পিচ্ছিল,তবুও সে খুব জোরে গাড়ী চালায় ৷
הוא נוסע מה--ל-ר-ת-שהכב-ש-ח-ק-
___ נ___ מ__ ל____ ש_____ ח____
-ו- נ-ס- מ-ר ל-ר-ת ש-כ-י- ח-ק-
--------------------------------
הוא נוסע מהר למרות שהכביש חלק.
0
hatel---z--h hay--- d--q--.---m-o- z-'---u-n--da-.
h___________ h_____ d______ l_____ z___ h_ n______
h-t-l-w-z-a- h-y-a- d-u-a-. l-m-o- z-'- h- n-r-a-.
--------------------------------------------------
hatelewiziah haytah dluqah. lamrot zo't hu nirdam.
যদিও রাস্তা খুবই পিছল / পিচ্ছিল,তবুও সে খুব জোরে গাড়ী চালায় ৷
הוא נוסע מהר למרות שהכביש חלק.
hatelewiziah haytah dluqah. lamrot zo't hu nirdam.
যদিও সে মাতাল, তা স্বত্বেও সে বাই সাইকেলে যাবে ৷
הוא--וכ--על-א-פני----מ-ו--שהו--ש-ו--
___ ר___ ע_ א______ ל____ ש___ ש_____
-ו- ר-כ- ע- א-פ-י-ם ל-ר-ת ש-ו- ש-ו-.-
--------------------------------------
הוא רוכב על אופניים למרות שהוא שתוי.
0
hay-h k----me'--a------rot -o-t-hu--i---a-.
h____ k___ m_______ l_____ z___ h_ n_______
h-y-h k-a- m-'-x-r- l-m-o- z-'- h- n-s-'-r-
-------------------------------------------
hayah kvar me'uxar. lamrot zo't hu nish'ar.
যদিও সে মাতাল, তা স্বত্বেও সে বাই সাইকেলে যাবে ৷
הוא רוכב על אופניים למרות שהוא שתוי.
hayah kvar me'uxar. lamrot zo't hu nish'ar.
তার কাছে ড্রাইভিং লাইসেন্স না থাকা সত্বেও সে গাড়ী চালায় ৷
-ין--ו----י-- -ה-ג- ו----ת ז-- -ו-----ג במ--נ-ת.
___ ל_ ר_____ נ____ ו_____ ז__ ה__ נ___ ב________
-י- ל- ר-ש-ו- נ-י-ה ו-מ-ו- ז-ת ה-א נ-ה- ב-כ-נ-ת-
--------------------------------------------------
אין לו רישיון נהיגה ולמרות זאת הוא נוהג במכונית.
0
qava'nu-le--page-h---a-r-t-z-'t hu -- h--ia.
q______ l__________ l_____ z___ h_ l_ h_____
q-v-'-u l-h-p-g-s-. l-m-o- z-'- h- l- h-g-a-
--------------------------------------------
qava'nu lehipagesh. lamrot zo't hu lo higia.
তার কাছে ড্রাইভিং লাইসেন্স না থাকা সত্বেও সে গাড়ী চালায় ৷
אין לו רישיון נהיגה ולמרות זאת הוא נוהג במכונית.
qava'nu lehipagesh. lamrot zo't hu lo higia.
রাস্তা খুবই পিছল / পিচ্ছিল হওয়া সত্বেও সে খুব জোরে গাড়ী চালায় ৷
הכ--ש מחל---ולמר-- ז-ת ה-א ---ע מ-ר.
_____ מ____ ו_____ ז__ ה__ נ___ מ____
-כ-י- מ-ל-ק ו-מ-ו- ז-ת ה-א נ-ס- מ-ר-
--------------------------------------
הכביש מחליק ולמרות זאת הוא נוסע מהר.
0
h-----eg--a-e----i----mro-----'e-n-l-- r--hi-n ---ig-h.
h_ n____ b_________ l_____ s______ l__ r______ n_______
h- n-h-g b-m-k-o-i- l-m-o- s-e-e-n l-w r-s-i-n n-h-g-h-
-------------------------------------------------------
hu noheg bamekhonit lamrot she'eyn low rishion n'higah.
রাস্তা খুবই পিছল / পিচ্ছিল হওয়া সত্বেও সে খুব জোরে গাড়ী চালায় ৷
הכביש מחליק ולמרות זאת הוא נוסע מהר.
hu noheg bamekhonit lamrot she'eyn low rishion n'higah.
সে মাতাল, তা স্বত্বেও সে বাই সাইকেলে যাবে ৷
הו--ש---------ת-זאת הוא רו-ב--ל --פנ-י--
___ ש___ ו_____ ז__ ה__ ר___ ע_ א________
-ו- ש-ו- ו-מ-ו- ז-ת ה-א ר-כ- ע- א-פ-י-ם-
------------------------------------------
הוא שתוי ולמרות זאת הוא רוכב על אופניים.
0
hu-n-s-'a m-her -a-r-- --e--k--sh---l----axliq.
h_ n_____ m____ l_____ s_________ x____________
h- n-s-'- m-h-r l-m-o- s-e-a-v-s- x-l-q-m-x-i-.
-----------------------------------------------
hu nose'a maher lamrot shehakvish xalaq/maxliq.
সে মাতাল, তা স্বত্বেও সে বাই সাইকেলে যাবে ৷
הוא שתוי ולמרות זאת הוא רוכב על אופניים.
hu nose'a maher lamrot shehakvish xalaq/maxliq.
যদিও সে (মেয়ে) কলেজে পড়েছে, তবুও সে একটা চাকরী পাচ্ছে না ৷
היא -- -וצאת--ב-דה ----- -היא -מדה-
___ ל_ מ____ ע____ ל____ ש___ ל_____
-י- ל- מ-צ-ת ע-ו-ה ל-ר-ת ש-י- ל-ד-.-
-------------------------------------
היא לא מוצאת עבודה למרות שהיא למדה.
0
h- r---e- -l-of-n--- -a-r----he-u sh-tu-.
h_ r_____ a_ o______ l_____ s____ s______
h- r-k-e- a- o-a-a-m l-m-o- s-e-u s-a-u-.
-----------------------------------------
hu rokhev al ofanaim lamrot shehu shatuy.
যদিও সে (মেয়ে) কলেজে পড়েছে, তবুও সে একটা চাকরী পাচ্ছে না ৷
היא לא מוצאת עבודה למרות שהיא למדה.
hu rokhev al ofanaim lamrot shehu shatuy.
ব্যথা হওয়া স্বত্বেও, সে ডাক্তারের কাছে যাচ্ছে না ৷
-י- לא -ו-כ- ל-ו-א-למרו---יש-ל---אב-ם.
___ ל_ ה____ ל____ ל____ ש__ ל_ כ______
-י- ל- ה-ל-ת ל-ו-א ל-ר-ת ש-ש ל- כ-ב-ם-
----------------------------------------
היא לא הולכת לרופא למרות שיש לה כאבים.
0
hu -ok-ev-al of-na-m---m-o--sh-hu s----y.
h_ r_____ a_ o______ l_____ s____ s______
h- r-k-e- a- o-a-a-m l-m-o- s-e-u s-a-u-.
-----------------------------------------
hu rokhev al ofanaim lamrot shehu shatuy.
ব্যথা হওয়া স্বত্বেও, সে ডাক্তারের কাছে যাচ্ছে না ৷
היא לא הולכת לרופא למרות שיש לה כאבים.
hu rokhev al ofanaim lamrot shehu shatuy.
যদিও তার কাছে কোনো টাকা নেই, তবুও সে একটা গাড়ী কিনছে ৷
--א -ונ- מ--נית למ----שאי- ---כסף-
___ ק___ מ_____ ל____ ש___ ל_ כ____
-י- ק-נ- מ-ו-י- ל-ר-ת ש-י- ל- כ-ף-
------------------------------------
היא קונה מכונית למרות שאין לה כסף.
0
h- -ok-e- -l--f-na-----mr-t ---h- s----y.
h_ r_____ a_ o______ l_____ s____ s______
h- r-k-e- a- o-a-a-m l-m-o- s-e-u s-a-u-.
-----------------------------------------
hu rokhev al ofanaim lamrot shehu shatuy.
যদিও তার কাছে কোনো টাকা নেই, তবুও সে একটা গাড়ী কিনছে ৷
היא קונה מכונית למרות שאין לה כסף.
hu rokhev al ofanaim lamrot shehu shatuy.
সে (মেয়ে) কলেজে পড়েছিল, তা সত্বেও সে একটা চাকরী পাচ্ছে না ৷
--א---ד----מר---ז-ת-ה-- -- מ---ת-עב-דה.
___ ל___ ו_____ ז__ ה__ ל_ מ____ ע______
-י- ל-ד- ו-מ-ו- ז-ת ה-א ל- מ-צ-ת ע-ו-ה-
-----------------------------------------
היא למדה ולמרות זאת היא לא מוצאת עבודה.
0
eyn--o--ish--- --hi-a--w'l-mr----o-t--- n-heg b-me--oni-.
e__ l_ r______ n______ w_______ z___ h_ n____ b__________
e-n l- r-s-y-n n-h-g-h w-l-m-o- z-'- h- n-h-g b-m-k-o-i-.
---------------------------------------------------------
eyn lo rishyon n'higah w'lamrot zo't hu noheg bamekhonit.
সে (মেয়ে) কলেজে পড়েছিল, তা সত্বেও সে একটা চাকরী পাচ্ছে না ৷
היא למדה ולמרות זאת היא לא מוצאת עבודה.
eyn lo rishyon n'higah w'lamrot zo't hu noheg bamekhonit.
তার ব্যথা করছে, তা সত্বেও সে ডাক্তারের কাছে যাচ্ছে না ৷
---ל- --בי- -ל--ו- זא- -יא לא----כת לר-פא.
__ ל_ כ____ ו_____ ז__ ה__ ל_ ה____ ל______
-ש ל- כ-ב-ם ו-מ-ו- ז-ת ה-א ל- ה-ל-ת ל-ו-א-
--------------------------------------------
יש לה כאבים ולמרות זאת היא לא הולכת לרופא.
0
h--vi-h--ax------la--o- ---t hu n-se-a -a--r.
h______ m_____ w_______ z___ h_ n_____ m_____
h-k-i-h m-x-i- w-l-m-o- z-'- h- n-s-'- m-h-r-
---------------------------------------------
hakvish maxliq w'lamrot zo't hu nose'a maher.
তার ব্যথা করছে, তা সত্বেও সে ডাক্তারের কাছে যাচ্ছে না ৷
יש לה כאבים ולמרות זאת היא לא הולכת לרופא.
hakvish maxliq w'lamrot zo't hu nose'a maher.
তার কাছে কোনো টাকা নেই। তা সত্বেও সে একটা গাড়ী কিনছে ৷
א----- כסף--ל-רו--ז-----א ק-נ- -כ-נ---
___ ל_ כ__ ו_____ ז__ ה__ ק___ מ_______
-י- ל- כ-ף ו-מ-ו- ז-ת ה-א ק-נ- מ-ו-י-.-
----------------------------------------
אין לה כסף ולמרות זאת היא קונה מכונית.
0
hu-s---u- w--a-ro----'--h---o---- al--f-n-im.
h_ s_____ w_______ z___ h_ r_____ a_ o_______
h- s-a-u- w-l-m-o- z-'- h- r-k-e- a- o-a-a-m-
---------------------------------------------
hu shatuy w'lamrot zo't hu rokhev al ofanaim.
তার কাছে কোনো টাকা নেই। তা সত্বেও সে একটা গাড়ী কিনছে ৷
אין לה כסף ולמרות זאת היא קונה מכונית.
hu shatuy w'lamrot zo't hu rokhev al ofanaim.