আমি এথেন্সে যাবার জন্য একটা বিমানের টিকিট বুক করতে চাই ৷
אנ- ---ה ל-ז--ן-מ-ו----י-ה-לא-ו-ה-
___ ר___ ל_____ מ___ ב____ ל_______
-נ- ר-צ- ל-ז-י- מ-ו- ב-י-ה ל-ת-נ-.-
------------------------------------
אני רוצה להזמין מקום בטיסה לאתונה.
0
ani-rot-eh/--t-a-----a--in ----- -ati----l-at-n--.
a__ r____________ l_______ m____ b______ l________
a-i r-t-e-/-o-s-h l-h-z-i- m-q-m b-t-s-h l-a-u-a-.
--------------------------------------------------
ani rotseh/rotsah l'hazmin maqom batisah l'atunah.
আমি এথেন্সে যাবার জন্য একটা বিমানের টিকিট বুক করতে চাই ৷
אני רוצה להזמין מקום בטיסה לאתונה.
ani rotseh/rotsah l'hazmin maqom batisah l'atunah.
এই বিমানটি কি সরাসরি যায়?
האם -- --סה--שי--?
___ ז_ ט___ י______
-א- ז- ט-ס- י-י-ה-
--------------------
האם זו טיסה ישירה?
0
h------o t---- y'shi-ah?
h____ z_ t____ y________
h-'-m z- t-s-h y-s-i-a-?
------------------------
ha'im zo tisah y'shirah?
এই বিমানটি কি সরাসরি যায়?
האם זו טיסה ישירה?
ha'im zo tisah y'shirah?
অনুগ্রহ করে জানালার ধারের, ধূমপান নিষিদ্ধ সীট দেবেন ৷
אני--ו-ה--ק-ם -יד הח--ן,-לא מעשנים.
___ ר___ מ___ ל__ ה_____ ל_ מ_______
-נ- ר-צ- מ-ו- ל-ד ה-ל-ן- ל- מ-ש-י-.-
-------------------------------------
אני רוצה מקום ליד החלון, לא מעשנים.
0
aa-----t--h-ro--ah m---m-l-a--ha-al-n--lo--e--sh--m.
a___ r____________ m____ l___ h_______ l_ m_________
a-n- r-t-e-/-o-s-h m-q-m l-a- h-x-l-n- l- m-'-s-n-m-
----------------------------------------------------
aani rotseh/rotsah maqom liad haxalon, lo me'ashnim.
অনুগ্রহ করে জানালার ধারের, ধূমপান নিষিদ্ধ সীট দেবেন ৷
אני רוצה מקום ליד החלון, לא מעשנים.
aani rotseh/rotsah maqom liad haxalon, lo me'ashnim.
আমি আমার সংরক্ষণ সুনিশ্চিত করতে চাই ৷
א-י ר--- --שר את-ה---נה-
___ ר___ ל___ א_ ה_______
-נ- ר-צ- ל-ש- א- ה-ז-נ-.-
--------------------------
אני רוצה לאשר את ההזמנה.
0
a-n----ts-h-rots-h l-a-h------ha-az-anah.
a___ r____________ l______ e_ h__________
a-n- r-t-e-/-o-s-h l-a-h-r e- h-h-z-a-a-.
-----------------------------------------
aani rotseh/rotsah l'asher et hahazmanah.
আমি আমার সংরক্ষণ সুনিশ্চিত করতে চাই ৷
אני רוצה לאשר את ההזמנה.
aani rotseh/rotsah l'asher et hahazmanah.
আমি আমার সংরক্ষণ বাতিল করতে চাই ৷
-ני -ו-----טל -ת--ה-מ---
___ ר___ ל___ א_ ה_______
-נ- ר-צ- ל-ט- א- ה-ז-נ-.-
--------------------------
אני רוצה לבטל את ההזמנה.
0
aa-i--o----/---sah--'--t---et--a--z----h.
a___ r____________ l______ e_ h__________
a-n- r-t-e-/-o-s-h l-v-t-l e- h-h-z-a-a-.
-----------------------------------------
aani rotseh/rotsah l'vatel et hahazmanah.
আমি আমার সংরক্ষণ বাতিল করতে চাই ৷
אני רוצה לבטל את ההזמנה.
aani rotseh/rotsah l'vatel et hahazmanah.
আমি আমার সংরক্ষণ পরিবর্তন করতে চাই ৷
אני-ר-צ----נו- ---ה-זמ---
___ ר___ ל____ א_ ה_______
-נ- ר-צ- ל-נ-ת א- ה-ז-נ-.-
---------------------------
אני רוצה לשנות את ההזמנה.
0
a--- -----h--o-s---l'----ot ---h-h-z---a-.
a___ r____________ l_______ e_ h__________
a-n- r-t-e-/-o-s-h l-s-a-o- e- h-h-z-a-a-.
------------------------------------------
aani rotseh/rotsah l'shanot et hahazmanah.
আমি আমার সংরক্ষণ পরিবর্তন করতে চাই ৷
אני רוצה לשנות את ההזמנה.
aani rotseh/rotsah l'shanot et hahazmanah.
রোমে যাবার পরবর্তী বিমান কখন?
מ----ו--ת הט-----בא- לרו-א?
___ י____ ה____ ה___ ל______
-ת- י-צ-ת ה-י-ה ה-א- ל-ו-א-
-----------------------------
מתי יוצאת הטיסה הבאה לרומא?
0
mat-- yot-------t---- -a-a'ah -'r-ma?
m____ y______ h______ h______ l______
m-t-y y-t-e-t h-t-s-h h-b-'-h l-r-m-?
-------------------------------------
matay yotse't hatisah haba'ah l'roma?
রোমে যাবার পরবর্তী বিমান কখন?
מתי יוצאת הטיסה הבאה לרומא?
matay yotse't hatisah haba'ah l'roma?
দুটো সীট কি এখনও খালি আছে?
יש--ו- ----מ-ומ-- ---יי--
__ ע__ ש__ מ_____ פ_______
-ש ע-ד ש-י מ-ו-ו- פ-ו-י-?-
---------------------------
יש עוד שני מקומות פנויים?
0
yes---- sh--y-m-----t-pnuim?
y___ o_ s____ m______ p_____
y-s- o- s-n-y m-q-m-t p-u-m-
----------------------------
yesh od shney m'qomot pnuim?
দুটো সীট কি এখনও খালি আছে?
יש עוד שני מקומות פנויים?
yesh od shney m'qomot pnuim?
না, আমাদের কাছে কেবলমাত্র একটা খালি সীট আছে ৷
לא- י--ר- -ו- -ק-ם--נ-י א--.
___ י_ ר_ ע__ מ___ פ___ א____
-א- י- ר- ע-ד מ-ו- פ-ו- א-ד-
------------------------------
לא, יש רק עוד מקום פנוי אחד.
0
l-,----- -aq--d--a-om ---u- --ad.
l__ y___ r__ o_ m____ p____ e____
l-, y-s- r-q o- m-q-m p-n-y e-a-.
---------------------------------
lo, yesh raq od maqom panuy exad.
না, আমাদের কাছে কেবলমাত্র একটা খালি সীট আছে ৷
לא, יש רק עוד מקום פנוי אחד.
lo, yesh raq od maqom panuy exad.
আমরা কখন নীচে নামব?
----ו -עה נ--ת?
_____ ש__ נ_____
-א-ז- ש-ה נ-ח-?-
-----------------
באיזו שעה ננחת?
0
lo- ye-h -aq--d m-q----a--y ex--.
l__ y___ r__ o_ m____ p____ e____
l-, y-s- r-q o- m-q-m p-n-y e-a-.
---------------------------------
lo, yesh raq od maqom panuy exad.
আমরা কখন নীচে নামব?
באיזו שעה ננחת?
lo, yesh raq od maqom panuy exad.
আমরা সেখানে কখন পৌঁছাবো?
---ז--שע- ----?
_____ ש__ נ_____
-א-ז- ש-ה נ-י-?-
-----------------
באיזו שעה נגיע?
0
l-,-ye-- -aq -- m-q---p-----e---.
l__ y___ r__ o_ m____ p____ e____
l-, y-s- r-q o- m-q-m p-n-y e-a-.
---------------------------------
lo, yesh raq od maqom panuy exad.
আমরা সেখানে কখন পৌঁছাবো?
באיזו שעה נגיע?
lo, yesh raq od maqom panuy exad.
সিটি সেন্টারে যাবার জন্য কখন বাস আছে?
בא--- -עה-יש---טו--- ----- הע---
_____ ש__ י_ א______ ל____ ה_____
-א-ז- ש-ה י- א-ט-ב-ס ל-ר-ז ה-י-?-
----------------------------------
באיזו שעה יש אוטובוס למרכז העיר?
0
b'e-zo sha--h -inx-t?
b_____ s_____ n______
b-e-z- s-a-a- n-n-a-?
---------------------
b'eyzo sha'ah ninxat?
সিটি সেন্টারে যাবার জন্য কখন বাস আছে?
באיזו שעה יש אוטובוס למרכז העיר?
b'eyzo sha'ah ninxat?
এটা কি আপনার সুটকেস?
האם ז--ה-ז--דה-שלך?
___ ז_ ה______ ש____
-א- ז- ה-ז-ו-ה ש-ך-
---------------------
האם זו המזוודה שלך?
0
b-e--o sh------a-ia?
b_____ s_____ n_____
b-e-z- s-a-a- n-g-a-
--------------------
b'eyzo sha'ah nagia?
এটা কি আপনার সুটকেস?
האם זו המזוודה שלך?
b'eyzo sha'ah nagia?
এটা কি আপনার ব্যাগ?
הא- ז----י- ש---
___ ז_ ה___ ש____
-א- ז- ה-י- ש-ך-
------------------
האם זה התיק שלך?
0
b-eyzo sha'a--y--h-o---u-----e--az ---ir?
b_____ s_____ y___ o_____ l_______ h_____
b-e-z- s-a-a- y-s- o-o-u- l-m-r-a- h-'-r-
-----------------------------------------
b'eyzo sha'ah yesh otobus l'merkaz ha'ir?
এটা কি আপনার ব্যাগ?
האם זה התיק שלך?
b'eyzo sha'ah yesh otobus l'merkaz ha'ir?
এটা কি আপনার জিনিষপত্র / জিনিসপত্র?
ה-- ז--------ש--?
___ ז_ ה____ ש____
-א- ז- ה-ט-ן ש-ך-
-------------------
האם זה המטען שלך?
0
h--im-z--z--h--i-w-d---s-e-----------h?
h____ z____ h_________ s_______________
h-'-m z-/-u h-m-z-a-a- s-e-k-a-s-e-a-h-
---------------------------------------
ha'im zo/zu hamizwadah shelkha/shelakh?
এটা কি আপনার জিনিষপত্র / জিনিসপত্র?
האם זה המטען שלך?
ha'im zo/zu hamizwadah shelkha/shelakh?
আমি নিজের সাথে কত জিনিষ / জিনিস নিতে যেতে পারি?
כ---מז---ו- מו------לקח--
___ מ______ מ___ ל_ ל_____
-מ- מ-ו-ד-ת מ-ת- ל- ל-ח-?-
---------------------------
כמה מזוודות מותר לי לקחת?
0
h-'-- zeh -a-i--s-el--a-s-e-a-h?
h____ z__ h____ s_______________
h-'-m z-h h-t-q s-e-k-a-s-e-a-h-
--------------------------------
ha'im zeh hatiq shelkha/shelakh?
আমি নিজের সাথে কত জিনিষ / জিনিস নিতে যেতে পারি?
כמה מזוודות מותר לי לקחת?
ha'im zeh hatiq shelkha/shelakh?
২০ কিলো
-שרי----ל-.
_____ ק_____
-ש-י- ק-ל-.-
-------------
עשרים קילו.
0
ha'-m ze- -ami-'an-s-e-----s-e-a-h?
h____ z__ h_______ s_______________
h-'-m z-h h-m-t-a- s-e-k-a-s-e-a-h-
-----------------------------------
ha'im zeh hamit'an shelkha/shelakh?
২০ কিলো
עשרים קילו.
ha'im zeh hamit'an shelkha/shelakh?
কি? মাত্র ২০ কিলো?
ב------- עשר-ם-ק-לו?
_____ ר_ ע____ ק_____
-א-ת- ר- ע-ר-ם ק-ל-?-
----------------------
באמת, רק עשרים קילו?
0
ka--h-miz---ot ---a- l- ----x--?
k____ m_______ m____ l_ l_______
k-m-h m-z-a-o- m-t-r l- l-q-x-t-
--------------------------------
kamah mizwadot mutar li laqaxat?
কি? মাত্র ২০ কিলো?
באמת, רק עשרים קילו?
kamah mizwadot mutar li laqaxat?