ঘড়িতে অ্যালার্ম বাজবার সঙ্গে সঙ্গে আমি উঠে পড়ি ৷
א-- קם / - כא-- -שע-- ------ -צ----
___ ק_ / ה כ___ ה____ ה_____ מ______
-נ- ק- / ה כ-ש- ה-ע-ן ה-ע-ר- מ-ל-ל-
-------------------------------------
אני קם / ה כאשר השעון המעורר מצלצל.
0
milo----b---3
m____ x____ 3
m-l-t x-b-r 3
-------------
milot xibur 3
ঘড়িতে অ্যালার্ম বাজবার সঙ্গে সঙ্গে আমি উঠে পড়ি ৷
אני קם / ה כאשר השעון המעורר מצלצל.
milot xibur 3
যখনই আমি পড়া শুরু করি তখনই সঙ্গে সঙ্গে আমি ক্লান্ত হয়ে পড়ি ৷
א-----ג-ש----ף---------י---יך-/ ה -----.
___ מ____ ע___ / ה כ____ צ___ / ה ל______
-נ- מ-ג-ש ע-י- / ה כ-א-י צ-י- / ה ל-מ-ד-
------------------------------------------
אני מרגיש עייף / ה כשאני צריך / ה ללמוד.
0
mi-o--xi-ur-3
m____ x____ 3
m-l-t x-b-r 3
-------------
milot xibur 3
যখনই আমি পড়া শুরু করি তখনই সঙ্গে সঙ্গে আমি ক্লান্ত হয়ে পড়ি ৷
אני מרגיש עייף / ה כשאני צריך / ה ללמוד.
milot xibur 3
যখনই আমি ৬০ বছরের হয়ে যাব সঙ্গে সঙ্গে আমি কাজ করা বন্ধ করে দেব ৷
א-- -פ-י- ל--וד כ---י- --יל ש----.
___ א____ ל____ כ_____ ל___ ש_____
-נ- א-ס-ק ל-ב-ד כ-א-י- ל-י- ש-ש-ם-
-----------------------------------
אני אפסיק לעבוד כשאגיע לגיל שישים.
0
a-i-qa-/-a--- k-'-s-e- --s---o- ha--'o--- metsalt---.
a__ q________ k_______ h_______ h________ m__________
a-i q-m-q-m-h k-'-s-e- h-s-a-o- h-m-'-r-r m-t-a-t-e-.
-----------------------------------------------------
ani qam/qamah ka'asher hasha'on hame'orer metsaltsel.
যখনই আমি ৬০ বছরের হয়ে যাব সঙ্গে সঙ্গে আমি কাজ করা বন্ধ করে দেব ৷
אני אפסיק לעבוד כשאגיע לגיל שישים.
ani qam/qamah ka'asher hasha'on hame'orer metsaltsel.
আপনি কখন ফোন করবেন?
מ----ת-ש- - י-
___ ת____ / י__
-ת- ת-ק-ר / י-
----------------
מתי תתקשר / י?
0
a-i--arg-sh-a--f/aye-a--kes-e'a---tsari--/--r----h l-l-od.
a__ m______ a__________ k________ t_______________ l______
a-i m-r-i-h a-e-/-y-f-h k-s-e-a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-l-o-.
----------------------------------------------------------
ani margish ayef/ayefah keshe'ani tsarikh/tsrikhah lilmod.
আপনি কখন ফোন করবেন?
מתי תתקשר / י?
ani margish ayef/ayefah keshe'ani tsarikh/tsrikhah lilmod.
যখনই আমি কোনো সময় পাব ৷
-ש--יה-ל- ר-ע פ-וי.
______ ל_ ר__ פ_____
-ש-ה-ה ל- ר-ע פ-ו-.-
---------------------
כשיהיה לי רגע פנוי.
0
ani--f-iq--aav-----she-g-a--e--l--h--him.
a__ a____ l_____ k________ l____ s_______
a-i a-s-q l-a-o- k-s-e-g-a l-g-l s-i-h-m-
-----------------------------------------
ani afsiq laavod kesheagia legil shishim.
যখনই আমি কোনো সময় পাব ৷
כשיהיה לי רגע פנוי.
ani afsiq laavod kesheagia legil shishim.
যখনই সে একটু সময় পাবে তখনই সঙ্গে সঙ্গে সে ফোন করবে ৷
הוא יתקשר--ש--י---- -צת זמ-.
___ י____ כ_____ ל_ ק__ ז____
-ו- י-ק-ר כ-י-י- ל- ק-ת ז-ן-
------------------------------
הוא יתקשר כשיהיה לו קצת זמן.
0
ma-a-------s-er/---qa-hr-?
m____ t___________________
m-t-y t-t-a-h-r-t-t-a-h-i-
--------------------------
matay titqasher/titqashri?
যখনই সে একটু সময় পাবে তখনই সঙ্গে সঙ্গে সে ফোন করবে ৷
הוא יתקשר כשיהיה לו קצת זמן.
matay titqasher/titqashri?
আপনি কতক্ষণ কাজ করবেন?
-מ---מן-ת--ו- - ת-ב---
___ ז__ ת____ / ת______
-מ- ז-ן ת-ב-ד / ת-ב-י-
------------------------
כמה זמן תעבוד / תעבדי?
0
m-t-- -it---her/---q-s-ri?
m____ t___________________
m-t-y t-t-a-h-r-t-t-a-h-i-
--------------------------
matay titqasher/titqashri?
আপনি কতক্ষণ কাজ করবেন?
כמה זמן תעבוד / תעבדי?
matay titqasher/titqashri?
যতক্ষণ আমি পারব ততক্ষণ কাজ করব ৷
אני ---ו- ---ז-ן -----.
___ א____ כ_ ז__ ש______
-נ- א-ב-ד כ- ז-ן ש-ו-ל-
-------------------------
אני אעבוד כל זמן שאוכל.
0
matay t-tqa---r-t-tq-s-r-?
m____ t___________________
m-t-y t-t-a-h-r-t-t-a-h-i-
--------------------------
matay titqasher/titqashri?
যতক্ষণ আমি পারব ততক্ষণ কাজ করব ৷
אני אעבוד כל זמן שאוכל.
matay titqasher/titqashri?
আমি যতদিন সুস্থ থাকব, ততদিন কাজ করব ৷
----אע--ד--ל זמן -אהיה --------.
___ א____ כ_ ז__ ש____ ב___ / ה__
-נ- א-ב-ד כ- ז-ן ש-ה-ה ב-י- / ה-
----------------------------------
אני אעבוד כל זמן שאהיה בריא / ה.
0
keshe---e---- -----p-nuy.
k_________ l_ r___ p_____
k-s-e-h-e- l- r-g- p-n-y-
-------------------------
kesheyhieh li rega panuy.
আমি যতদিন সুস্থ থাকব, ততদিন কাজ করব ৷
אני אעבוד כל זמן שאהיה בריא / ה.
kesheyhieh li rega panuy.
সে কাজ করবার পরিবর্তে বিছানায় শুয়ে থাকে ৷
--א-שו-ב---י-- -מ-ום -ע----
___ ש___ ב____ ב____ ל______
-ו- ש-כ- ב-י-ה ב-ק-ם ל-ב-ד-
-----------------------------
הוא שוכב במיטה במקום לעבוד.
0
k-she-h-e- ---reg- p-n-y.
k_________ l_ r___ p_____
k-s-e-h-e- l- r-g- p-n-y-
-------------------------
kesheyhieh li rega panuy.
সে কাজ করবার পরিবর্তে বিছানায় শুয়ে থাকে ৷
הוא שוכב במיטה במקום לעבוד.
kesheyhieh li rega panuy.
সে রান্না করবার পরিবর্তে খবরের কাগজ পড়ে ৷
ה----ו-את -י-ון ב--ום-ל-של.
___ ק____ ע____ ב____ ל_____
-י- ק-ר-ת ע-ת-ן ב-ק-ם ל-ש-.-
-----------------------------
היא קוראת עיתון במקום לבשל.
0
kesh-y---h-l- r-ga-p-n-y.
k_________ l_ r___ p_____
k-s-e-h-e- l- r-g- p-n-y-
-------------------------
kesheyhieh li rega panuy.
সে রান্না করবার পরিবর্তে খবরের কাগজ পড়ে ৷
היא קוראת עיתון במקום לבשל.
kesheyhieh li rega panuy.
সে ঘরে যাবার পরিবর্তে মদের দোকানে বসে আছে ৷
ה-- יושב-בפא--ב-ק-ם---כ--ה--ת--
___ י___ ב___ ב____ ל___ ה______
-ו- י-ש- ב-א- ב-ק-ם ל-כ- ה-י-ה-
---------------------------------
הוא יושב בפאב במקום ללכת הביתה.
0
h--itq----r k-s-e---eh-l--qt-at--m-n.
h_ i_______ k_________ l_ q____ z____
h- i-q-s-e- k-s-e-h-e- l- q-s-t z-a-.
-------------------------------------
hu itqasher kesheyhieh lo qtsat zman.
সে ঘরে যাবার পরিবর্তে মদের দোকানে বসে আছে ৷
הוא יושב בפאב במקום ללכת הביתה.
hu itqasher kesheyhieh lo qtsat zman.
আমি যতদূর জানি সে এখানে থাকে ৷
-ד-כמ--שאנ- י-ד--הו---- כאן.
__ כ__ ש___ י___ ה__ ג_ כ____
-ד כ-ה ש-נ- י-ד- ה-א ג- כ-ן-
------------------------------
עד כמה שאני יודע הוא גר כאן.
0
h- itqa--e- kes--y-i-h--o --sa---m--.
h_ i_______ k_________ l_ q____ z____
h- i-q-s-e- k-s-e-h-e- l- q-s-t z-a-.
-------------------------------------
hu itqasher kesheyhieh lo qtsat zman.
আমি যতদূর জানি সে এখানে থাকে ৷
עד כמה שאני יודע הוא גר כאן.
hu itqasher kesheyhieh lo qtsat zman.
আমি যতদূর জানি তার স্ত্রী অসুস্থ ৷
עד כמה--א-י-יו-- אשת- --ל--
__ כ__ ש___ י___ א___ ח_____
-ד כ-ה ש-נ- י-ד- א-ת- ח-ל-.-
-----------------------------
עד כמה שאני יודע אשתו חולה.
0
h- ----she- ke------e--l- --s---z---.
h_ i_______ k_________ l_ q____ z____
h- i-q-s-e- k-s-e-h-e- l- q-s-t z-a-.
-------------------------------------
hu itqasher kesheyhieh lo qtsat zman.
আমি যতদূর জানি তার স্ত্রী অসুস্থ ৷
עד כמה שאני יודע אשתו חולה.
hu itqasher kesheyhieh lo qtsat zman.
আমি যতদূর জানি সে বেকার ৷
ע---מה ש--- יודע הוא---בטל.
__ כ__ ש___ י___ ה__ מ______
-ד כ-ה ש-נ- י-ד- ה-א מ-ב-ל-
-----------------------------
עד כמה שאני יודע הוא מובטל.
0
kamah--ma- ----v-d--------?
k____ z___ t_______________
k-m-h z-a- t-'-v-d-t-'-v-i-
---------------------------
kamah zman ta'avod/ta'avdi?
আমি যতদূর জানি সে বেকার ৷
עד כמה שאני יודע הוא מובטל.
kamah zman ta'avod/ta'avdi?
আমি ঘুমিয়ে পড়েছিলাম, তা না হলে আমি ঠিক সময়ে পৌঁছে যেতাম ৷
התע-ררת--מא--ר----ת--יי---מגי--/-----מן.
________ מ____ א___ ה____ מ___ / ה ב_____
-ת-ו-ר-י מ-ו-ר א-ר- ה-י-י מ-י- / ה ב-מ-.-
------------------------------------------
התעוררתי מאוחר אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
0
a-i e'e-o- kol --a- s-e---h--.
a__ e_____ k__ z___ s_________
a-i e-e-o- k-l z-a- s-e-u-h-l-
------------------------------
ani e'evod kol zman she'ukhal.
আমি ঘুমিয়ে পড়েছিলাম, তা না হলে আমি ঠিক সময়ে পৌঁছে যেতাম ৷
התעוררתי מאוחר אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
ani e'evod kol zman she'ukhal.
আমি বাসটা ধরতে পারিনি, তা না হলে আমি ঠিক সময়ে পৌঁছে যেতাম ৷
-יחר-י לאוטוב-- א-רת-הי-ת- -גי- --ה -----
______ ל_______ א___ ה____ מ___ / ה ב_____
-י-ר-י ל-ו-ו-ו- א-ר- ה-י-י מ-י- / ה ב-מ-.-
-------------------------------------------
איחרתי לאוטובוס אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
0
ani e'-v-d---- z-a- -h--eh-eh -a-i/--i--.
a__ e_____ k__ z___ s________ b__________
a-i e-e-o- k-l z-a- s-e-e-i-h b-r-/-r-a-.
-----------------------------------------
ani e'evod kol zman she'ehieh bari/briah.
আমি বাসটা ধরতে পারিনি, তা না হলে আমি ঠিক সময়ে পৌঁছে যেতাম ৷
איחרתי לאוטובוס אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
ani e'evod kol zman she'ehieh bari/briah.
আমি রাস্তা খুঁজে পাইনি, তা নাহলে ঠিক সময়ে পৌঁছে যেতাম।
ל---------- -ד-ך---רת---י---מ--- - ה--ז---
__ מ____ א_ ה___ א___ ה____ מ___ / ה ב_____
-א מ-א-י א- ה-ר- א-ר- ה-י-י מ-י- / ה ב-מ-.-
--------------------------------------------
לא מצאתי את הדרך אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
0
hu--ho-h----a----h--imq-- --'a--d.
h_ s______ b______ b_____ l_______
h- s-o-h-v b-m-t-h b-m-o- l-'-v-d-
----------------------------------
hu shokhev bamitah bimqom la'avod.
আমি রাস্তা খুঁজে পাইনি, তা নাহলে ঠিক সময়ে পৌঁছে যেতাম।
לא מצאתי את הדרך אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
hu shokhev bamitah bimqom la'avod.