তোমার রান্নাঘর কি নতুন?
---ל--מט-ח---ש-
__ ל_ מ___ ח____
-ש ל- מ-ב- ח-ש-
-----------------
יש לך מטבח חדש?
0
b-mi--ax
b_______
b-m-t-a-
--------
bamitbax
তোমার রান্নাঘর কি নতুন?
יש לך מטבח חדש?
bamitbax
তুমি আজ কী রান্না করছ?
-ה--ר---/ י------ה---?
__ ת___ / י ל___ ה_____
-ה ת-צ- / י ל-ש- ה-ו-?-
------------------------
מה תרצה / י לבשל היום?
0
b--i--ax
b_______
b-m-t-a-
--------
bamitbax
তুমি আজ কী রান্না করছ?
מה תרצה / י לבשל היום?
bamitbax
তুমি কি বিদ্যুতে রান্না কর নাকি গ্যাস স্টোভে?
א--/ ה ---ל --------י-ה--ש--י---- ע- -י-- ג--
__ / ה מ___ / ת ע_ כ___ ח_____ א_ ע_ כ___ ג___
-ת / ה מ-ש- / ת ע- כ-ר- ח-מ-י- א- ע- כ-ר- ג-?-
-----------------------------------------------
את / ה מבשל / ת על כירה חשמלית או על כירת גז?
0
yesh-l-kh- mitb-x x-d-sh?
y___ l____ m_____ x______
y-s- l-k-a m-t-a- x-d-s-?
-------------------------
yesh lekha mitbax xadash?
তুমি কি বিদ্যুতে রান্না কর নাকি গ্যাস স্টোভে?
את / ה מבשל / ת על כירה חשמלית או על כירת גז?
yesh lekha mitbax xadash?
আমি কি পেঁয়াজ কাটবো?
-אח-וך -- -בצל-
______ א_ ה_____
-א-ת-ך א- ה-צ-?-
-----------------
שאחתוך את הבצל?
0
ye---le-h---i-bax-x--a--?
y___ l____ m_____ x______
y-s- l-k-a m-t-a- x-d-s-?
-------------------------
yesh lekha mitbax xadash?
আমি কি পেঁয়াজ কাটবো?
שאחתוך את הבצל?
yesh lekha mitbax xadash?
আমি কি আলুর খোসা ছাড়াবো?
---ל---ת----חי---ד-ה?
_____ א_ ת____ ה______
-א-ל- א- ת-ו-י ה-ד-ה-
-----------------------
שאקלף את תפוחי האדמה?
0
y----lekha mit--x -ad-s-?
y___ l____ m_____ x______
y-s- l-k-a m-t-a- x-d-s-?
-------------------------
yesh lekha mitbax xadash?
আমি কি আলুর খোসা ছাড়াবো?
שאקלף את תפוחי האדמה?
yesh lekha mitbax xadash?
আমি কি লেটুস / স্যালাড (সালাদ) ধোবো?
שא-טוף א- --ר---?
______ א_ ה_______
-א-ט-ף א- ה-ר-ו-?-
-------------------
שאשטוף את הירקות?
0
m---tir-s-h--i---i le--s-el---y-m?
m__ t_____________ l_______ h_____
m-h t-r-s-h-t-r-s- l-v-s-e- h-y-m-
----------------------------------
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
আমি কি লেটুস / স্যালাড (সালাদ) ধোবো?
שאשטוף את הירקות?
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
গ্লাসগুলো কোথায়?
ה--- -כ-ס-ת-
____ ה_______
-י-ן ה-ו-ו-?-
--------------
היכן הכוסות?
0
m-- t--t-eh/tirt---lev-s-el-h--om?
m__ t_____________ l_______ h_____
m-h t-r-s-h-t-r-s- l-v-s-e- h-y-m-
----------------------------------
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
গ্লাসগুলো কোথায়?
היכן הכוסות?
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
থালা বাটি গুলো কোথায়?
-----כ-י-ה--ל-ן?
____ כ__ ה_______
-י-ן כ-י ה-ו-ח-?-
------------------
היכן כלי השולחן?
0
mah-t-r---h/t-r-s- --v-shel-h--om?
m__ t_____________ l_______ h_____
m-h t-r-s-h-t-r-s- l-v-s-e- h-y-m-
----------------------------------
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
থালা বাটি গুলো কোথায়?
היכן כלי השולחן?
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
ছুরি – কাঁটা – চামচ কোথায়?
-י-ן-הסכ-ם?
____ ה______
-י-ן ה-כ-ם-
-------------
היכן הסכום?
0
a----at-mev-sh--/mev-s---e- a- k-rah-x-s-ma--t --al -ir-----z?
a______ m__________________ a_ k____ x________ o a_ k____ g___
a-a-/-t m-v-s-e-/-e-a-h-l-t a- k-r-h x-s-m-l-t o a- k-r-t g-z-
--------------------------------------------------------------
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
ছুরি – কাঁটা – চামচ কোথায়?
היכן הסכום?
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
তোমার কাছে কি ক্যান ওপেনার আছে?
י- -ך-פו-ח--
__ ל_ פ______
-ש ל- פ-ת-ן-
--------------
יש לך פותחן?
0
atah/-t -e--s-el----as--l-t----k--ah --s----i- o al ---at g--?
a______ m__________________ a_ k____ x________ o a_ k____ g___
a-a-/-t m-v-s-e-/-e-a-h-l-t a- k-r-h x-s-m-l-t o a- k-r-t g-z-
--------------------------------------------------------------
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
তোমার কাছে কি ক্যান ওপেনার আছে?
יש לך פותחן?
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
তোমার কাছে কি বোতল ওপেনার আছে?
יש--ך--ות-ן בק--קי--
__ ל_ פ____ ב________
-ש ל- פ-ת-ן ב-ב-ק-ם-
----------------------
יש לך פותחן בקבוקים?
0
a----at-m--a--el-me-as-el-t--l-kir---x-----l-- - -l k-r-- ga-?
a______ m__________________ a_ k____ x________ o a_ k____ g___
a-a-/-t m-v-s-e-/-e-a-h-l-t a- k-r-h x-s-m-l-t o a- k-r-t g-z-
--------------------------------------------------------------
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
তোমার কাছে কি বোতল ওপেনার আছে?
יש לך פותחן בקבוקים?
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
তোমার কাছে কি কর্ক স্ক্রু আছে?
-ש -ך-ח----פקקים?
__ ל_ ח___ פ______
-ש ל- ח-ל- פ-ק-ם-
-------------------
יש לך חולץ פקקים?
0
sh-'----kh--t -abat-a-?
s_________ e_ h________
s-e-a-t-k- e- h-b-t-a-?
-----------------------
she'axtokh et habatsal?
তোমার কাছে কি কর্ক স্ক্রু আছে?
יש לך חולץ פקקים?
she'axtokh et habatsal?
তুমি কি এই বাসনে স্যুপ রান্না করছ?
------ -בשל-/----ת-המ----ס-ר הז-?
__ / ה מ___ / ת א_ ה___ ב___ ה____
-ת / ה מ-ש- / ת א- ה-ר- ב-י- ה-ה-
-----------------------------------
את / ה מבשל / ת את המרק בסיר הזה?
0
she'a--l-f-et -apuxe---------a-?
s_________ e_ t______ h_________
s-e-a-a-e- e- t-p-x-y h-'-d-m-h-
--------------------------------
she'aqalef et tapuxey ha'adamah?
তুমি কি এই বাসনে স্যুপ রান্না করছ?
את / ה מבשל / ת את המרק בסיר הזה?
she'aqalef et tapuxey ha'adamah?
তুমি কি এই তাওয়ায় মাছ ভাজি করছ?
-- - ה מ--- --ת-א---ד- במ--- ----
__ / ה מ___ / ת א_ ה__ ב____ ה____
-ת / ה מ-ג- / ת א- ה-ג ב-ח-ת ה-ו-
-----------------------------------
את / ה מטגן / ת את הדג במחבת הזו?
0
sh--es--of e- hay-r---t?
s_________ e_ h_________
s-e-e-h-o- e- h-y-r-q-t-
------------------------
she'eshtof et hayeraqot?
তুমি কি এই তাওয়ায় মাছ ভাজি করছ?
את / ה מטגן / ת את הדג במחבת הזו?
she'eshtof et hayeraqot?
তুমি কি এই গ্রিলে সবজি গ্রিল করছ?
את-- - צ--ה--ת---רקו---ל ---י- -זה?
__ / ה צ___ א_ ה_____ ע_ ה____ ה____
-ת / ה צ-ל- א- ה-ר-ו- ע- ה-ר-ל ה-ה-
-------------------------------------
את / ה צולה את הירקות על הגריל הזה?
0
heyk--n--a-osot?
h______ h_______
h-y-h-n h-k-s-t-
----------------
heykhan hakosot?
তুমি কি এই গ্রিলে সবজি গ্রিল করছ?
את / ה צולה את הירקות על הגריל הזה?
heykhan hakosot?
আমি টেবিলে খাবার দিব ৷
אנ------ -----ת---ו-חן-
___ ע___ / ת א_ ה_______
-נ- ע-ר- / ת א- ה-ו-ח-.-
-------------------------
אני עורך / ת את השולחן.
0
h------ -ako-o-?
h______ h_______
h-y-h-n h-k-s-t-
----------------
heykhan hakosot?
আমি টেবিলে খাবার দিব ৷
אני עורך / ת את השולחן.
heykhan hakosot?
এখানে ছুরি – কাঁটা – চামচ আছে ৷
אלה---כ-ני-,--מ-לגות --כפו--
___ ה_______ ה______ ו_______
-ל- ה-כ-נ-ם- ה-ז-ג-ת ו-כ-ו-.-
------------------------------
אלה הסכינים, המזלגות והכפות.
0
h-yk--- -----o-?
h______ h_______
h-y-h-n h-k-s-t-
----------------
heykhan hakosot?
এখানে ছুরি – কাঁটা – চামচ আছে ৷
אלה הסכינים, המזלגות והכפות.
heykhan hakosot?
এখানে গ্লাস, থালা এবং ন্যাপকিন আছে ৷
-ל- ---סו-- -צ-ח-- ו--פי-ת.
___ ה______ ה_____ ו________
-ל- ה-ו-ו-, ה-ל-ו- ו-מ-י-ת-
-----------------------------
אלה הכוסות, הצלחות והמפיות.
0
h--khan----- h--h--xa-?
h______ k___ h_________
h-y-h-n k-e- h-s-u-x-n-
-----------------------
heykhan kley hashulxan?
এখানে গ্লাস, থালা এবং ন্যাপকিন আছে ৷
אלה הכוסות, הצלחות והמפיות.
heykhan kley hashulxan?