তোমার রান্নাঘর কি নতুন?
י---ך -טבח--ד-?
__ ל_ מ___ ח____
-ש ל- מ-ב- ח-ש-
-----------------
יש לך מטבח חדש?
0
b-m-t-ax
b_______
b-m-t-a-
--------
bamitbax
তোমার রান্নাঘর কি নতুন?
יש לך מטבח חדש?
bamitbax
তুমি আজ কী রান্না করছ?
מה ---ה---- ל-של ----?
__ ת___ / י ל___ ה_____
-ה ת-צ- / י ל-ש- ה-ו-?-
------------------------
מה תרצה / י לבשל היום?
0
ba-it--x
b_______
b-m-t-a-
--------
bamitbax
তুমি আজ কী রান্না করছ?
מה תרצה / י לבשל היום?
bamitbax
তুমি কি বিদ্যুতে রান্না কর নাকি গ্যাস স্টোভে?
א- /-ה----- /-- -- ---- חש-ל-- או -- כ-רת -ז?
__ / ה מ___ / ת ע_ כ___ ח_____ א_ ע_ כ___ ג___
-ת / ה מ-ש- / ת ע- כ-ר- ח-מ-י- א- ע- כ-ר- ג-?-
-----------------------------------------------
את / ה מבשל / ת על כירה חשמלית או על כירת גז?
0
y--h-l-k-- --tba- --da-h?
y___ l____ m_____ x______
y-s- l-k-a m-t-a- x-d-s-?
-------------------------
yesh lekha mitbax xadash?
তুমি কি বিদ্যুতে রান্না কর নাকি গ্যাস স্টোভে?
את / ה מבשל / ת על כירה חשמלית או על כירת גז?
yesh lekha mitbax xadash?
আমি কি পেঁয়াজ কাটবো?
----וך א- -ב---
______ א_ ה_____
-א-ת-ך א- ה-צ-?-
-----------------
שאחתוך את הבצל?
0
ye-h-l--ha -i---x--ad---?
y___ l____ m_____ x______
y-s- l-k-a m-t-a- x-d-s-?
-------------------------
yesh lekha mitbax xadash?
আমি কি পেঁয়াজ কাটবো?
שאחתוך את הבצל?
yesh lekha mitbax xadash?
আমি কি আলুর খোসা ছাড়াবো?
שא-לף -ת ---ח---אדמ--
_____ א_ ת____ ה______
-א-ל- א- ת-ו-י ה-ד-ה-
-----------------------
שאקלף את תפוחי האדמה?
0
ye-h-l-k-a--it-ax---da--?
y___ l____ m_____ x______
y-s- l-k-a m-t-a- x-d-s-?
-------------------------
yesh lekha mitbax xadash?
আমি কি আলুর খোসা ছাড়াবো?
שאקלף את תפוחי האדמה?
yesh lekha mitbax xadash?
আমি কি লেটুস / স্যালাড (সালাদ) ধোবো?
ש---ו--א- --ר-ו--
______ א_ ה_______
-א-ט-ף א- ה-ר-ו-?-
-------------------
שאשטוף את הירקות?
0
m-h t-rts---tirt-i --vas-el--a--m?
m__ t_____________ l_______ h_____
m-h t-r-s-h-t-r-s- l-v-s-e- h-y-m-
----------------------------------
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
আমি কি লেটুস / স্যালাড (সালাদ) ধোবো?
שאשטוף את הירקות?
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
গ্লাসগুলো কোথায়?
ה-כ- -כו--ת?
____ ה_______
-י-ן ה-ו-ו-?-
--------------
היכן הכוסות?
0
m-h-t-rts-h-ti--s- --v--h-l--a--m?
m__ t_____________ l_______ h_____
m-h t-r-s-h-t-r-s- l-v-s-e- h-y-m-
----------------------------------
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
গ্লাসগুলো কোথায়?
היכן הכוסות?
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
থালা বাটি গুলো কোথায়?
--כ--כ-- --ו---?
____ כ__ ה_______
-י-ן כ-י ה-ו-ח-?-
------------------
היכן כלי השולחן?
0
m---ti--se--ti-ts----va---l-h----?
m__ t_____________ l_______ h_____
m-h t-r-s-h-t-r-s- l-v-s-e- h-y-m-
----------------------------------
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
থালা বাটি গুলো কোথায়?
היכן כלי השולחן?
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
ছুরি – কাঁটা – চামচ কোথায়?
ה-כ----כ--?
____ ה______
-י-ן ה-כ-ם-
-------------
היכן הסכום?
0
atah/-t -----hel----a-h-let----k---h xas--a-it-- -l ---at-g--?
a______ m__________________ a_ k____ x________ o a_ k____ g___
a-a-/-t m-v-s-e-/-e-a-h-l-t a- k-r-h x-s-m-l-t o a- k-r-t g-z-
--------------------------------------------------------------
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
ছুরি – কাঁটা – চামচ কোথায়?
היכן הסכום?
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
তোমার কাছে কি ক্যান ওপেনার আছে?
י- ל- פ--חן-
__ ל_ פ______
-ש ל- פ-ת-ן-
--------------
יש לך פותחן?
0
ata--a----v-sh---me-a--e-e------i--h x-s--alit-- ---k--at-g-z?
a______ m__________________ a_ k____ x________ o a_ k____ g___
a-a-/-t m-v-s-e-/-e-a-h-l-t a- k-r-h x-s-m-l-t o a- k-r-t g-z-
--------------------------------------------------------------
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
তোমার কাছে কি ক্যান ওপেনার আছে?
יש לך פותחן?
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
তোমার কাছে কি বোতল ওপেনার আছে?
-- -- ----ן-בקבו--ם?
__ ל_ פ____ ב________
-ש ל- פ-ת-ן ב-ב-ק-ם-
----------------------
יש לך פותחן בקבוקים?
0
a--h--t--ev-s----me-as-el-t-al-kir-h-x---ma--- - -- k--at gaz?
a______ m__________________ a_ k____ x________ o a_ k____ g___
a-a-/-t m-v-s-e-/-e-a-h-l-t a- k-r-h x-s-m-l-t o a- k-r-t g-z-
--------------------------------------------------------------
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
তোমার কাছে কি বোতল ওপেনার আছে?
יש לך פותחן בקבוקים?
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
তোমার কাছে কি কর্ক স্ক্রু আছে?
-- -ך ח-ל--פ---ם-
__ ל_ ח___ פ______
-ש ל- ח-ל- פ-ק-ם-
-------------------
יש לך חולץ פקקים?
0
sh-'axto-h e- ----t-a-?
s_________ e_ h________
s-e-a-t-k- e- h-b-t-a-?
-----------------------
she'axtokh et habatsal?
তোমার কাছে কি কর্ক স্ক্রু আছে?
יש לך חולץ פקקים?
she'axtokh et habatsal?
তুমি কি এই বাসনে স্যুপ রান্না করছ?
-- ----מ-ש- /-ת -- ה--ק----ר --ה-
__ / ה מ___ / ת א_ ה___ ב___ ה____
-ת / ה מ-ש- / ת א- ה-ר- ב-י- ה-ה-
-----------------------------------
את / ה מבשל / ת את המרק בסיר הזה?
0
sh--aqa--f-e--t-p--ey -a----m-h?
s_________ e_ t______ h_________
s-e-a-a-e- e- t-p-x-y h-'-d-m-h-
--------------------------------
she'aqalef et tapuxey ha'adamah?
তুমি কি এই বাসনে স্যুপ রান্না করছ?
את / ה מבשל / ת את המרק בסיר הזה?
she'aqalef et tapuxey ha'adamah?
তুমি কি এই তাওয়ায় মাছ ভাজি করছ?
-- - - מטגן-/-ת-את הדג----ב--ה--?
__ / ה מ___ / ת א_ ה__ ב____ ה____
-ת / ה מ-ג- / ת א- ה-ג ב-ח-ת ה-ו-
-----------------------------------
את / ה מטגן / ת את הדג במחבת הזו?
0
s----sh-o------ay-r---t?
s_________ e_ h_________
s-e-e-h-o- e- h-y-r-q-t-
------------------------
she'eshtof et hayeraqot?
তুমি কি এই তাওয়ায় মাছ ভাজি করছ?
את / ה מטגן / ת את הדג במחבת הזו?
she'eshtof et hayeraqot?
তুমি কি এই গ্রিলে সবজি গ্রিল করছ?
את-- ה ---ה-את היר--ת-ע- --ריל-ה---
__ / ה צ___ א_ ה_____ ע_ ה____ ה____
-ת / ה צ-ל- א- ה-ר-ו- ע- ה-ר-ל ה-ה-
-------------------------------------
את / ה צולה את הירקות על הגריל הזה?
0
he---a-----osot?
h______ h_______
h-y-h-n h-k-s-t-
----------------
heykhan hakosot?
তুমি কি এই গ্রিলে সবজি গ্রিল করছ?
את / ה צולה את הירקות על הגריל הזה?
heykhan hakosot?
আমি টেবিলে খাবার দিব ৷
א-י --רך / ת--- --ו-חן-
___ ע___ / ת א_ ה_______
-נ- ע-ר- / ת א- ה-ו-ח-.-
-------------------------
אני עורך / ת את השולחן.
0
heyk--n--a---o-?
h______ h_______
h-y-h-n h-k-s-t-
----------------
heykhan hakosot?
আমি টেবিলে খাবার দিব ৷
אני עורך / ת את השולחן.
heykhan hakosot?
এখানে ছুরি – কাঁটা – চামচ আছে ৷
--ה הס----ם------ג-ת ---פ-ת-
___ ה_______ ה______ ו_______
-ל- ה-כ-נ-ם- ה-ז-ג-ת ו-כ-ו-.-
------------------------------
אלה הסכינים, המזלגות והכפות.
0
hey-h---h----o-?
h______ h_______
h-y-h-n h-k-s-t-
----------------
heykhan hakosot?
এখানে ছুরি – কাঁটা – চামচ আছে ৷
אלה הסכינים, המזלגות והכפות.
heykhan hakosot?
এখানে গ্লাস, থালা এবং ন্যাপকিন আছে ৷
א-- ה------ הצ-חות ----י--.
___ ה______ ה_____ ו________
-ל- ה-ו-ו-, ה-ל-ו- ו-מ-י-ת-
-----------------------------
אלה הכוסות, הצלחות והמפיות.
0
hey-han k--- ---------?
h______ k___ h_________
h-y-h-n k-e- h-s-u-x-n-
-----------------------
heykhan kley hashulxan?
এখানে গ্লাস, থালা এবং ন্যাপকিন আছে ৷
אלה הכוסות, הצלחות והמפיות.
heykhan kley hashulxan?