বাক্যাংশ বই

bn রং, রঙ   »   he ‫צבעים‬

১৪ [চোদ্দ]

রং, রঙ

রং, রঙ

‫14 [ארבע עשרה]‬

14 [arba essreh]

‫צבעים‬

tsva'im

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা হিব্রু খেলা আরও
বরফ সাদা ৷ ‫ה----ל-ן.‬ ‫____ ל____ ‫-ש-ג ל-ן-‬ ----------- ‫השלג לבן.‬ 0
h-s--l-g-la-a-. h_______ l_____ h-s-e-e- l-v-n- --------------- hasheleg lavan.
সূর্য হলুদ ৷ ‫-ש-- צה--ה-‬ ‫____ צ______ ‫-ש-ש צ-ו-ה-‬ ------------- ‫השמש צהובה.‬ 0
h-sh-leg -a-a-. h_______ l_____ h-s-e-e- l-v-n- --------------- hasheleg lavan.
কমলালেবু কমলা ৷ ‫-ת-ו-----ם-‬ ‫_____ כ_____ ‫-ת-ו- כ-ו-.- ------------- ‫התפוז כתום.‬ 0
has--l-g-l--an. h_______ l_____ h-s-e-e- l-v-n- --------------- hasheleg lavan.
চেরি লাল ৷ ‫----דבן א--ם.‬ ‫_______ א_____ ‫-ד-ב-ב- א-ו-.- --------------- ‫הדובדבן אדום.‬ 0
ha-he-e-----'h-b-h. h________ t________ h-s-e-e-h t-'-u-a-. ------------------- hashemesh ts'hubah.
আকাশ নীল ৷ ‫-ש--ם-כחו-ים-‬ ‫_____ כ_______ ‫-ש-י- כ-ו-י-.- --------------- ‫השמים כחולים.‬ 0
h-ta--z k-tom. h______ k_____ h-t-p-z k-t-m- -------------- hatapuz katom.
ঘাস সবুজ ৷ ‫-ד-א-יר---‬ ‫____ י_____ ‫-ד-א י-ו-.- ------------ ‫הדשא ירוק.‬ 0
ha----z ka-o-. h______ k_____ h-t-p-z k-t-m- -------------- hatapuz katom.
মাটি বাদামী ৷ ‫ה-ד-- ח----‬ ‫_____ ח_____ ‫-א-מ- ח-מ-.- ------------- ‫האדמה חומה.‬ 0
h--a-uz k---m. h______ k_____ h-t-p-z k-t-m- -------------- hatapuz katom.
মেঘ ধূসর ৷ ‫הע-ן אפ---‬ ‫____ א_____ ‫-ע-ן א-ו-.- ------------ ‫הענן אפור.‬ 0
ha--vd--an-ad--. h_________ a____ h-d-v-e-a- a-o-. ---------------- haduvdevan adom.
টায়ার কালো ৷ ‫--מ---- שח-----‬ ‫_______ ש_______ ‫-צ-י-י- ש-ו-י-.- ----------------- ‫הצמיגים שחורים.‬ 0
h-d-vd-v-n -dom. h_________ a____ h-d-v-e-a- a-o-. ---------------- haduvdevan adom.
বরফের রং কী? সাদা ৷ ‫-א-זה-צבע---לג---ב-.‬ ‫_____ צ__ ה____ ל____ ‫-א-ז- צ-ע ה-ל-? ל-ן-‬ ---------------------- ‫באיזה צבע השלג? לבן.‬ 0
ha-u-de-a- a--m. h_________ a____ h-d-v-e-a- a-o-. ---------------- haduvdevan adom.
সূর্যের রং কী? হলুদ ৷ ‫ב-י-ה --ע-----?-צהו-.‬ ‫_____ צ__ ה____ צ_____ ‫-א-ז- צ-ע ה-מ-? צ-ו-.- ----------------------- ‫באיזה צבע השמש? צהוב.‬ 0
has-am------u-im. h________ k______ h-s-a-a-m k-u-i-. ----------------- hashamaim kxulim.
কমলালেবুর রং কী? কমলা ৷ ‫בא-זה -ב- -ת-ו-? --ו-.‬ ‫_____ צ__ ה_____ כ_____ ‫-א-ז- צ-ע ה-פ-ז- כ-ו-.- ------------------------ ‫באיזה צבע התפוז? כתום.‬ 0
has-a-a-- --u-im. h________ k______ h-s-a-a-m k-u-i-. ----------------- hashamaim kxulim.
চেরির রং কী? লাল ৷ ‫בא-ז- --ע -ד-בד-ן--א-ו--‬ ‫_____ צ__ ה_______ א_____ ‫-א-ז- צ-ע ה-ו-ד-ן- א-ו-.- -------------------------- ‫באיזה צבע הדובדבן? אדום.‬ 0
h--h-m-im kx--i-. h________ k______ h-s-a-a-m k-u-i-. ----------------- hashamaim kxulim.
আকাশের রং কী? নীল ৷ ‫--י-ה צבע---מי---כח---‬ ‫_____ צ__ ה_____ כ_____ ‫-א-ז- צ-ע ה-מ-ם- כ-ו-.- ------------------------ ‫באיזה צבע השמים? כחול.‬ 0
h----he yar-q. h______ y_____ h-d-s-e y-r-q- -------------- hadeshe yaroq.
ঘাসের রং কী? সবুজ ৷ ‫באיז- צבע--דשא? --ו-.‬ ‫_____ צ__ ה____ י_____ ‫-א-ז- צ-ע ה-ש-? י-ו-.- ----------------------- ‫באיזה צבע הדשא? ירוק.‬ 0
h-------ya---. h______ y_____ h-d-s-e y-r-q- -------------- hadeshe yaroq.
মাটির রং কী? বাদামী ৷ ‫ב--זה--ב- ה-דמה?-----‬ ‫_____ צ__ ה_____ ח____ ‫-א-ז- צ-ע ה-ד-ה- ח-ם-‬ ----------------------- ‫באיזה צבע האדמה? חום.‬ 0
hade-h---ar-q. h______ y_____ h-d-s-e y-r-q- -------------- hadeshe yaroq.
মেঘের রং কী? ধূসর ৷ ‫ב-יז---בע-ה--ן?-אפ-ר.‬ ‫_____ צ__ ה____ א_____ ‫-א-ז- צ-ע ה-נ-? א-ו-.- ----------------------- ‫באיזה צבע הענן? אפור.‬ 0
h--a--m-- --m--. h________ x_____ h-'-d-m-h x-m-h- ---------------- ha'adamah xumah.
টায়ারের রং কী? কালো ৷ ‫באיזה -בע-ה-מי--ם--שח--.‬ ‫_____ צ__ ה_______ ש_____ ‫-א-ז- צ-ע ה-מ-ג-ם- ש-ו-.- -------------------------- ‫באיזה צבע הצמיגים? שחור.‬ 0
h-a--- a-o-. h_____ a____ h-a-a- a-o-. ------------ h'anan afor.

নারী ও পুরুষ ভিন্নভাবে কথা বলা

এটা সবার জানা যে, নারী ও পুরুষ দুটি ভিন্ন স্বত্তা। কিন্তু এটা কি আমরা জানি যে, নারী ও পুরুষ ভিন্নভাবে কথা বলে? হ্যাঁ! অসংখ্য গবেষণা এটা প্রমাণ করেছে। পুরুষের থেকে নারীদের কথা বলার ধরণ অনেকটাই ভিন্ন। তাদের কথা বলার ধরণ পরোক্ষ ও সংযত। অন্যদিকে পুরুষেরা সুস্পষ্ট ও প্রত্যক্ষভাবে কথা বলে। কিন্তু তাদের কথা বলার বিষয়বস্তুও ভিন্ন। পুরুষদের কথা বলার বিষয় সাধারণত খবর, অর্থনীতি অথবা খেলাধুলা। পক্ষান্তরে, নারীরা বিভিন্ন সামাজিক বিষয় যেমন, পরিবার ও স্বাস্থ্যনিয়ে কথা বলতে পছন্দ করে। পুরুষদের পছন্দের বিষয়- ঘটনা। আর নারীদের- মানুষ। এটা লক্ষণীয় যে, নারীরা অপেক্ষাকৃত দুর্বল ভাষা ব্যবহার করে। তাই তারা কথা বলার সময় সতর্ক ও ন¤্র থাকে। নারীরা পুরুষদের তুলনায় প্রশ্নও বেশী করে। এটা করতে গিয়ে তারা সামঞ্জস্য রাখার চেষ্টা করে ও ঝামেলা এড়াতে চাই। এছাড়াও, আবেগ প্রকাশ করার জন্য নারীদের শব্দভান্ডার বেশী। পুরুষদের কাছে কোন বিষয় নিয়ে আলোচনা করা প্রতিযোগিতার শামিল। তাদের ভাষা অনেকটাই উত্তেজনাপূর্ণ ও আক্রমনাত্বক। নারীদের চেয়ে পুরুষরা সারা দিনে অনেক কম শব্দ ব্যবহার করে। কিছু গবেষক মনে করেন যে, এই ভিন্নতার কারন মস্তিষ্কের গঠন। কারণ নারী-পুরষের মস্তিষ্কের গঠন ভিন্ন। এই জন্যই তাদের কথা বলার ধরণ ভিন্ন হয়। আমাদের ভাষায় অন্যান্য বিষয় ও প্রভাব ফেলে। বিজ্ঞান এখনও এই বিষয়ে উৎঘাটন করতে পারেনি। নারী-পুরষ একেবারেই সম্পূর্ণ ভিন্ন ভাষায় কথা বলেনা। ভুল বোঝাবুঝি কাম্য নয়। সার্থক যোগাযেগের অনেক পন্থা রয়েছে। সবচেয়ে সহজটি হলঃ ভালভাবে শোনা।