বাক্যাংশ বই

bn রং, রঙ   »   he ‫צבעים‬

১৪ [চোদ্দ]

রং, রঙ

রং, রঙ

‫14 [ארבע עשרה]‬

14 [arba essreh]

‫צבעים‬

tsva'im

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা হিব্রু খেলা আরও
বরফ সাদা ৷ ‫--ל- לב--‬ ‫____ ל____ ‫-ש-ג ל-ן-‬ ----------- ‫השלג לבן.‬ 0
h---e--- -av--. h_______ l_____ h-s-e-e- l-v-n- --------------- hasheleg lavan.
সূর্য হলুদ ৷ ‫-ש-ש צ-ובה.‬ ‫____ צ______ ‫-ש-ש צ-ו-ה-‬ ------------- ‫השמש צהובה.‬ 0
ha-hel-g la-a-. h_______ l_____ h-s-e-e- l-v-n- --------------- hasheleg lavan.
কমলালেবু কমলা ৷ ‫---וז כתום.‬ ‫_____ כ_____ ‫-ת-ו- כ-ו-.- ------------- ‫התפוז כתום.‬ 0
hash---g---van. h_______ l_____ h-s-e-e- l-v-n- --------------- hasheleg lavan.
চেরি লাল ৷ ‫ה---ד-ן א----‬ ‫_______ א_____ ‫-ד-ב-ב- א-ו-.- --------------- ‫הדובדבן אדום.‬ 0
h--he--sh t-----ah. h________ t________ h-s-e-e-h t-'-u-a-. ------------------- hashemesh ts'hubah.
আকাশ নীল ৷ ‫-ש-י- כ---י--‬ ‫_____ כ_______ ‫-ש-י- כ-ו-י-.- --------------- ‫השמים כחולים.‬ 0
hata-uz --tom. h______ k_____ h-t-p-z k-t-m- -------------- hatapuz katom.
ঘাস সবুজ ৷ ‫---א---וק.‬ ‫____ י_____ ‫-ד-א י-ו-.- ------------ ‫הדשא ירוק.‬ 0
ha-a--z-k--om. h______ k_____ h-t-p-z k-t-m- -------------- hatapuz katom.
মাটি বাদামী ৷ ‫ה-ד-ה--ו-ה-‬ ‫_____ ח_____ ‫-א-מ- ח-מ-.- ------------- ‫האדמה חומה.‬ 0
ha-a----k-t-m. h______ k_____ h-t-p-z k-t-m- -------------- hatapuz katom.
মেঘ ধূসর ৷ ‫---ן -פור.‬ ‫____ א_____ ‫-ע-ן א-ו-.- ------------ ‫הענן אפור.‬ 0
h---vdevan---o-. h_________ a____ h-d-v-e-a- a-o-. ---------------- haduvdevan adom.
টায়ার কালো ৷ ‫הצ----ם -חור---‬ ‫_______ ש_______ ‫-צ-י-י- ש-ו-י-.- ----------------- ‫הצמיגים שחורים.‬ 0
h---vde--n a--m. h_________ a____ h-d-v-e-a- a-o-. ---------------- haduvdevan adom.
বরফের রং কী? সাদা ৷ ‫-איז- --ע---לג?-----‬ ‫_____ צ__ ה____ ל____ ‫-א-ז- צ-ע ה-ל-? ל-ן-‬ ---------------------- ‫באיזה צבע השלג? לבן.‬ 0
had-v---an-adom. h_________ a____ h-d-v-e-a- a-o-. ---------------- haduvdevan adom.
সূর্যের রং কী? হলুদ ৷ ‫ב-י----ב-----ש------.‬ ‫_____ צ__ ה____ צ_____ ‫-א-ז- צ-ע ה-מ-? צ-ו-.- ----------------------- ‫באיזה צבע השמש? צהוב.‬ 0
h-s-a---m -xul-m. h________ k______ h-s-a-a-m k-u-i-. ----------------- hashamaim kxulim.
কমলালেবুর রং কী? কমলা ৷ ‫-איזה צב-----ו-?--ת-ם-‬ ‫_____ צ__ ה_____ כ_____ ‫-א-ז- צ-ע ה-פ-ז- כ-ו-.- ------------------------ ‫באיזה צבע התפוז? כתום.‬ 0
ha-h---i- kx----. h________ k______ h-s-a-a-m k-u-i-. ----------------- hashamaim kxulim.
চেরির রং কী? লাল ৷ ‫באיזה-----הד---ב-? ---ם.‬ ‫_____ צ__ ה_______ א_____ ‫-א-ז- צ-ע ה-ו-ד-ן- א-ו-.- -------------------------- ‫באיזה צבע הדובדבן? אדום.‬ 0
h--ham-i- k---im. h________ k______ h-s-a-a-m k-u-i-. ----------------- hashamaim kxulim.
আকাশের রং কী? নীল ৷ ‫-א-ז- -בע---מי---כח-ל.‬ ‫_____ צ__ ה_____ כ_____ ‫-א-ז- צ-ע ה-מ-ם- כ-ו-.- ------------------------ ‫באיזה צבע השמים? כחול.‬ 0
h---s-e--ar-q. h______ y_____ h-d-s-e y-r-q- -------------- hadeshe yaroq.
ঘাসের রং কী? সবুজ ৷ ‫--י------ ---א- -ר-ק.‬ ‫_____ צ__ ה____ י_____ ‫-א-ז- צ-ע ה-ש-? י-ו-.- ----------------------- ‫באיזה צבע הדשא? ירוק.‬ 0
h-de-he---r--. h______ y_____ h-d-s-e y-r-q- -------------- hadeshe yaroq.
মাটির রং কী? বাদামী ৷ ‫ב--זה-צ-- האד--?----.‬ ‫_____ צ__ ה_____ ח____ ‫-א-ז- צ-ע ה-ד-ה- ח-ם-‬ ----------------------- ‫באיזה צבע האדמה? חום.‬ 0
h-des---y-ro-. h______ y_____ h-d-s-e y-r-q- -------------- hadeshe yaroq.
মেঘের রং কী? ধূসর ৷ ‫--יז- צבע ----- אפ-ר.‬ ‫_____ צ__ ה____ א_____ ‫-א-ז- צ-ע ה-נ-? א-ו-.- ----------------------- ‫באיזה צבע הענן? אפור.‬ 0
h--a-a----xu-a-. h________ x_____ h-'-d-m-h x-m-h- ---------------- ha'adamah xumah.
টায়ারের রং কী? কালো ৷ ‫-אי-ה-צ-ע--צמ-ג-ם- ש--ר.‬ ‫_____ צ__ ה_______ ש_____ ‫-א-ז- צ-ע ה-מ-ג-ם- ש-ו-.- -------------------------- ‫באיזה צבע הצמיגים? שחור.‬ 0
h'-n-------. h_____ a____ h-a-a- a-o-. ------------ h'anan afor.

নারী ও পুরুষ ভিন্নভাবে কথা বলা

এটা সবার জানা যে, নারী ও পুরুষ দুটি ভিন্ন স্বত্তা। কিন্তু এটা কি আমরা জানি যে, নারী ও পুরুষ ভিন্নভাবে কথা বলে? হ্যাঁ! অসংখ্য গবেষণা এটা প্রমাণ করেছে। পুরুষের থেকে নারীদের কথা বলার ধরণ অনেকটাই ভিন্ন। তাদের কথা বলার ধরণ পরোক্ষ ও সংযত। অন্যদিকে পুরুষেরা সুস্পষ্ট ও প্রত্যক্ষভাবে কথা বলে। কিন্তু তাদের কথা বলার বিষয়বস্তুও ভিন্ন। পুরুষদের কথা বলার বিষয় সাধারণত খবর, অর্থনীতি অথবা খেলাধুলা। পক্ষান্তরে, নারীরা বিভিন্ন সামাজিক বিষয় যেমন, পরিবার ও স্বাস্থ্যনিয়ে কথা বলতে পছন্দ করে। পুরুষদের পছন্দের বিষয়- ঘটনা। আর নারীদের- মানুষ। এটা লক্ষণীয় যে, নারীরা অপেক্ষাকৃত দুর্বল ভাষা ব্যবহার করে। তাই তারা কথা বলার সময় সতর্ক ও ন¤্র থাকে। নারীরা পুরুষদের তুলনায় প্রশ্নও বেশী করে। এটা করতে গিয়ে তারা সামঞ্জস্য রাখার চেষ্টা করে ও ঝামেলা এড়াতে চাই। এছাড়াও, আবেগ প্রকাশ করার জন্য নারীদের শব্দভান্ডার বেশী। পুরুষদের কাছে কোন বিষয় নিয়ে আলোচনা করা প্রতিযোগিতার শামিল। তাদের ভাষা অনেকটাই উত্তেজনাপূর্ণ ও আক্রমনাত্বক। নারীদের চেয়ে পুরুষরা সারা দিনে অনেক কম শব্দ ব্যবহার করে। কিছু গবেষক মনে করেন যে, এই ভিন্নতার কারন মস্তিষ্কের গঠন। কারণ নারী-পুরষের মস্তিষ্কের গঠন ভিন্ন। এই জন্যই তাদের কথা বলার ধরণ ভিন্ন হয়। আমাদের ভাষায় অন্যান্য বিষয় ও প্রভাব ফেলে। বিজ্ঞান এখনও এই বিষয়ে উৎঘাটন করতে পারেনি। নারী-পুরষ একেবারেই সম্পূর্ণ ভিন্ন ভাষায় কথা বলেনা। ভুল বোঝাবুঝি কাম্য নয়। সার্থক যোগাযেগের অনেক পন্থা রয়েছে। সবচেয়ে সহজটি হলঃ ভালভাবে শোনা।