আমি এথেন্সে যাবার জন্য একটা বিমানের টিকিট বুক করতে চাই ৷
ኣነ በረራ--- ----ክጠ-- -ል-።
ኣ_ በ__ ና_ ኣ__ ክ___ ደ___
ኣ- በ-ራ ና- ኣ-ን ክ-ል- ደ-የ-
-----------------------
ኣነ በረራ ናብ ኣተን ክጠልብ ደልየ።
0
ab---a-----o-n-fe-i-ī
a__ m________________
a-i m-‘-r-f---e-e-i-ī
---------------------
abi ma‘irefo-neferitī
আমি এথেন্সে যাবার জন্য একটা বিমানের টিকিট বুক করতে চাই ৷
ኣነ በረራ ናብ ኣተን ክጠልብ ደልየ።
abi ma‘irefo-neferitī
এই বিমানটি কি সরাসরি যায়?
እ---ረ- ---- --?
እ_ በ__ ብ___ ድ__
እ- በ-ራ ብ-ጥ- ድ-?
---------------
እቲ በረራ ብቀጥታ ድዩ?
0
abi--a-ir--o-neferitī
a__ m________________
a-i m-‘-r-f---e-e-i-ī
---------------------
abi ma‘irefo-neferitī
এই বিমানটি কি সরাসরি যায়?
እቲ በረራ ብቀጥታ ድዩ?
abi ma‘irefo-neferitī
অনুগ্রহ করে জানালার ধারের, ধূমপান নিষিদ্ধ সীট দেবেন ৷
በ-ኹ--ሓደ መ-ኮት -ለዎ ቦ-- -ይ--ኾ።
በ___ ሓ_ መ___ ዘ__ ቦ__ ዘ_____
በ-ኹ- ሓ- መ-ኮ- ዘ-ዎ ቦ-፣ ዘ-ት-ኾ-
---------------------------
በጃኹም ሓደ መስኮት ዘለዎ ቦታ፣ ዘይትከኾ።
0
a-e-berer---a------ni ki-’--i-- --l-y-።
a__ b_____ n___ a____ k________ d______
a-e b-r-r- n-b- a-e-i k-t-e-i-i d-l-y-።
---------------------------------------
ane berera nabi ateni kit’elibi deliye።
অনুগ্রহ করে জানালার ধারের, ধূমপান নিষিদ্ধ সীট দেবেন ৷
በጃኹም ሓደ መስኮት ዘለዎ ቦታ፣ ዘይትከኾ።
ane berera nabi ateni kit’elibi deliye።
আমি আমার সংরক্ষণ সুনিশ্চিত করতে চাই ৷
ዘሓ-ክዎ(-ሓዛእ-ዎ)-ቦታ------ደ--።
ዘ____________ ቦ______ ደ___
ዘ-ዝ-ዎ-ዝ-ዛ-ክ-) ቦ-ከ-ጋ-ጽ ደ-የ-
--------------------------
ዘሓዝክዎ(ዝሓዛእክዎ) ቦታከረጋገጽ ደልየ።
0
an- -erer- -a----t-n------elibi d-li-e።
a__ b_____ n___ a____ k________ d______
a-e b-r-r- n-b- a-e-i k-t-e-i-i d-l-y-።
---------------------------------------
ane berera nabi ateni kit’elibi deliye።
আমি আমার সংরক্ষণ সুনিশ্চিত করতে চাই ৷
ዘሓዝክዎ(ዝሓዛእክዎ) ቦታከረጋገጽ ደልየ።
ane berera nabi ateni kit’elibi deliye።
আমি আমার সংরক্ষণ বাতিল করতে চাই ৷
ዝ----ዎ -ታ---ድ--ደልየ።
ዝ_____ ቦ_ ክ___ ደ___
ዝ-ዛ-ክ- ቦ- ክ-ድ- ደ-የ-
-------------------
ዝሓዛእክዎ ቦታ ክገድፎ ደልየ።
0
ane-----ra na-- a--ni----’-lib--de-i-e።
a__ b_____ n___ a____ k________ d______
a-e b-r-r- n-b- a-e-i k-t-e-i-i d-l-y-።
---------------------------------------
ane berera nabi ateni kit’elibi deliye።
আমি আমার সংরক্ষণ বাতিল করতে চাই ৷
ዝሓዛእክዎ ቦታ ክገድፎ ደልየ።
ane berera nabi ateni kit’elibi deliye።
আমি আমার সংরক্ষণ পরিবর্তন করতে চাই ৷
ዝ-ዛእ-ዎ-ቦታ -ቕ-ሮ---የ።
ዝ_____ ቦ_ ክ___ ደ___
ዝ-ዛ-ክ- ቦ- ክ-ይ- ደ-የ-
-------------------
ዝሓዛእክዎ ቦታ ክቕይሮ ደልየ።
0
itī be-e---bik’-t’--a-d-yu?
i__ b_____ b_________ d____
i-ī b-r-r- b-k-e-’-t- d-y-?
---------------------------
itī berera bik’et’ita diyu?
আমি আমার সংরক্ষণ পরিবর্তন করতে চাই ৷
ዝሓዛእክዎ ቦታ ክቕይሮ ደልየ።
itī berera bik’et’ita diyu?
রোমে যাবার পরবর্তী বিমান কখন?
ብሕጂ ዘ--ነፋ-ት -- ሮ--መዓስ--ያ --ይ-?
ብ__ ዘ_ ነ___ ና_ ሮ_ መ__ ኢ_ ት____
ብ-ጂ ዘ- ነ-ሪ- ና- ሮ- መ-ስ ኢ- ት-ይ-?
------------------------------
ብሕጂ ዘላ ነፋሪት ናብ ሮም መዓስ ኢያ ትኸይድ?
0
i----ere---b-k’et--t- d--u?
i__ b_____ b_________ d____
i-ī b-r-r- b-k-e-’-t- d-y-?
---------------------------
itī berera bik’et’ita diyu?
রোমে যাবার পরবর্তী বিমান কখন?
ብሕጂ ዘላ ነፋሪት ናብ ሮም መዓስ ኢያ ትኸይድ?
itī berera bik’et’ita diyu?
দুটো সীট কি এখনও খালি আছে?
ክ-ተ-ነጻ -ታታ- -ሎ-- ?
ክ__ ነ_ ቦ___ ኣ_ ዶ ?
ክ-ተ ነ- ቦ-ታ- ኣ- ዶ ?
------------------
ክልተ ነጻ ቦታታት ኣሎ ዶ ?
0
itī --rera ----e--it- --y-?
i__ b_____ b_________ d____
i-ī b-r-r- b-k-e-’-t- d-y-?
---------------------------
itī berera bik’et’ita diyu?
দুটো সীট কি এখনও খালি আছে?
ክልተ ነጻ ቦታታት ኣሎ ዶ ?
itī berera bik’et’ita diyu?
না, আমাদের কাছে কেবলমাত্র একটা খালি সীট আছে ৷
ኖ- ሓ-ቲ ቦታ ጥራይ-- ነ- ዘላ--።
ኖ_ ሓ__ ቦ_ ጥ__ ያ ነ_ ዘ____
ኖ- ሓ-ቲ ቦ- ጥ-ይ ያ ነ- ዘ-ት-።
------------------------
ኖ፣ ሓንቲ ቦታ ጥራይ ያ ነጻ ዘላትና።
0
be-ah-umi---a-e -e---o----e---- b--a--z-yit----̱o።
b_______ ḥ___ m_______ z_____ b____ z__________
b-j-h-u-i h-a-e m-s-k-t- z-l-w- b-t-፣ z-y-t-k-h-o-
--------------------------------------------------
bejaẖumi ḥade mesikoti zelewo bota፣ zeyitikeẖo።
না, আমাদের কাছে কেবলমাত্র একটা খালি সীট আছে ৷
ኖ፣ ሓንቲ ቦታ ጥራይ ያ ነጻ ዘላትና።
bejaẖumi ḥade mesikoti zelewo bota፣ zeyitikeẖo።
আমরা কখন নীচে নামব?
መዓስ--ና-ን--ብ?
መ__ ኢ_ ን____
መ-ስ ኢ- ን-ል-?
------------
መዓስ ኢና ንዓልብ?
0
beja--u-i --ad- -es-k-ti-----wo b-ta፣ -eyit-ke-̱o።
b_______ ḥ___ m_______ z_____ b____ z__________
b-j-h-u-i h-a-e m-s-k-t- z-l-w- b-t-፣ z-y-t-k-h-o-
--------------------------------------------------
bejaẖumi ḥade mesikoti zelewo bota፣ zeyitikeẖo።
আমরা কখন নীচে নামব?
መዓስ ኢና ንዓልብ?
bejaẖumi ḥade mesikoti zelewo bota፣ zeyitikeẖo።
আমরা সেখানে কখন পৌঁছাবো?
መዓ- ክ---ሕ -ና-?
መ__ ክ____ ኢ_ ?
መ-ስ ክ-በ-ሕ ኢ- ?
--------------
መዓስ ክንበጽሕ ኢና ?
0
be----umi ----e m-s-------e--wo -o----z---t-k-h--።
b_______ ḥ___ m_______ z_____ b____ z__________
b-j-h-u-i h-a-e m-s-k-t- z-l-w- b-t-፣ z-y-t-k-h-o-
--------------------------------------------------
bejaẖumi ḥade mesikoti zelewo bota፣ zeyitikeẖo።
আমরা সেখানে কখন পৌঁছাবো?
መዓስ ክንበጽሕ ኢና ?
bejaẖumi ḥade mesikoti zelewo bota፣ zeyitikeẖo።
সিটি সেন্টারে যাবার জন্য কখন বাস আছে?
ቡ--ናብ-ማ-ከ--ከተ- -ዓስ--ያ -ላ?
ቡ_ ና_ ማ_______ መ__ ኢ_ ዘ__
ቡ- ና- ማ-ከ---ተ- መ-ስ ኢ- ዘ-?
-------------------------
ቡስ ናብ ማእከል-ከተማ መዓስ ኢያ ዘላ?
0
ze-----ki-o--iḥ--a--k-wo--b-t-ke--gag-ts-- de--y-።
z_______________________ b_______________ d______
z-h-a-i-i-o-z-h-a-a-i-i-o- b-t-k-r-g-g-t-’- d-l-y-።
---------------------------------------------------
zeḥazikiwo(ziḥaza’ikiwo) botakeregagets’i deliye።
সিটি সেন্টারে যাবার জন্য কখন বাস আছে?
ቡስ ናብ ማእከል-ከተማ መዓስ ኢያ ዘላ?
zeḥazikiwo(ziḥaza’ikiwo) botakeregagets’i deliye።
এটা কি আপনার সুটকেস?
ባ--ኹም-ድ--ዚ?
ባ____ ድ____
ባ-ጃ-ም ድ-’-?
-----------
ባልጃኹም ድዩ’ዚ?
0
zeḥazikiw-(z---az--i-i-o)--o---e----g-ts-- de-i--።
z_______________________ b_______________ d______
z-h-a-i-i-o-z-h-a-a-i-i-o- b-t-k-r-g-g-t-’- d-l-y-።
---------------------------------------------------
zeḥazikiwo(ziḥaza’ikiwo) botakeregagets’i deliye።
এটা কি আপনার সুটকেস?
ባልጃኹም ድዩ’ዚ?
zeḥazikiwo(ziḥaza’ikiwo) botakeregagets’i deliye።
এটা কি আপনার ব্যাগ?
ናትኩም --- ድዩ-ዚ?
ና___ ሳ__ ድ____
ና-ኩ- ሳ-ጣ ድ-’-?
--------------
ናትኩም ሳንጣ ድዩ’ዚ?
0
zeh-a--k-w--z------’-k-wo--bo-ak-reg-g--s’i-d--i-e።
z_______________________ b_______________ d______
z-h-a-i-i-o-z-h-a-a-i-i-o- b-t-k-r-g-g-t-’- d-l-y-።
---------------------------------------------------
zeḥazikiwo(ziḥaza’ikiwo) botakeregagets’i deliye።
এটা কি আপনার ব্যাগ?
ናትኩም ሳንጣ ድዩ’ዚ?
zeḥazikiwo(ziḥaza’ikiwo) botakeregagets’i deliye።
এটা কি আপনার জিনিষপত্র / জিনিসপত্র?
ን-ረ-ኩም-ድ-’-?
ን_____ ድ____
ን-ረ-ኩ- ድ-’-?
------------
ንብረትኩም ድዩ’ዚ?
0
zih-az----i-o -ota---g-di-o-de-i-e።
z___________ b___ k_______ d______
z-h-a-a-i-i-o b-t- k-g-d-f- d-l-y-።
-----------------------------------
ziḥaza’ikiwo bota kigedifo deliye።
এটা কি আপনার জিনিষপত্র / জিনিসপত্র?
ንብረትኩም ድዩ’ዚ?
ziḥaza’ikiwo bota kigedifo deliye።
আমি নিজের সাথে কত জিনিষ / জিনিস নিতে যেতে পারি?
ክ-ደይ ኪ--ኣ-ሑ----ስድ-እኽ--?
ክ___ ኪ_ ኣ___ ክ___ እ____
ክ-ደ- ኪ- ኣ-ሑ- ክ-ስ- እ-እ-?
-----------------------
ክንደይ ኪሎ ኣቝሑት ክወስድ እኽእል?
0
z--̣a-a’iki-o---ta-kige-------l-ye።
z___________ b___ k_______ d______
z-h-a-a-i-i-o b-t- k-g-d-f- d-l-y-።
-----------------------------------
ziḥaza’ikiwo bota kigedifo deliye።
আমি নিজের সাথে কত জিনিষ / জিনিস নিতে যেতে পারি?
ክንደይ ኪሎ ኣቝሑት ክወስድ እኽእል?
ziḥaza’ikiwo bota kigedifo deliye።
২০ কিলো
ዕ-- --።
ዕ__ ኪ__
ዕ-ራ ኪ-።
-------
ዕስራ ኪሎ።
0
z---a--’--i-o ---a--i-edif- -e-iy-።
z___________ b___ k_______ d______
z-h-a-a-i-i-o b-t- k-g-d-f- d-l-y-።
-----------------------------------
ziḥaza’ikiwo bota kigedifo deliye።
২০ কিলো
ዕስራ ኪሎ።
ziḥaza’ikiwo bota kigedifo deliye።
কি? মাত্র ২০ কিলো?
እ-ታይ፣-ዕ---ኪሎ--ራይ?
እ____ ዕ__ ኪ_ ጥ___
እ-ታ-፣ ዕ-ራ ኪ- ጥ-ይ-
-----------------
እንታይ፣ ዕስራ ኪሎ ጥራይ?
0
ziḥa---iki-----t--k-k-’-yi-o -----e።
z___________ b___ k________ d______
z-h-a-a-i-i-o b-t- k-k-’-y-r- d-l-y-።
-------------------------------------
ziḥaza’ikiwo bota kiḵ’iyiro deliye።
কি? মাত্র ২০ কিলো?
እንታይ፣ ዕስራ ኪሎ ጥራይ?
ziḥaza’ikiwo bota kiḵ’iyiro deliye።