তোমাকে আমাদের সুটকেস গোছাতে হবে!
ግድን ን-ልጃ- ---ርን--ኣ-ካ!
ግ__ ን____ ክ_____ ኣ___
ግ-ን ን-ል-ና ክ-ጥ-ን- ኣ-ካ-
---------------------
ግድን ንባልጃና ክትጥርንፎ ኣለካ!
0
m-di--w- megesha
m_______ m______
m-d-l-w- m-g-s-a
----------------
midilawi megesha
তোমাকে আমাদের সুটকেস গোছাতে হবে!
ግድን ንባልጃና ክትጥርንፎ ኣለካ!
midilawi megesha
কোনো কিছু ভুলবে না!
ዝኾነ-ነገር -ት--ዕ--ብ---!
ዝ__ ነ__ ክ____ የ_____
ዝ-ነ ነ-ር ክ-ር-ዕ የ-ል-ን-
--------------------
ዝኾነ ነገር ክትርስዕ የብልካን!
0
m--ila-i-m--e-ha
m_______ m______
m-d-l-w- m-g-s-a
----------------
midilawi megesha
কোনো কিছু ভুলবে না!
ዝኾነ ነገር ክትርስዕ የብልካን!
midilawi megesha
তোমার একটা বড় সুটকেস চাই!
ንዓ--ሓ--ዓቢ-ባልጃ--ዩ-ዘ--የካ!
ን__ ሓ_ ዓ_ ባ__ እ_ ዘ_____
ን-ኻ ሓ- ዓ- ባ-ጃ እ- ዘ-ል-ካ-
-----------------------
ንዓኻ ሓደ ዓቢ ባልጃ እዩ ዘድልየካ!
0
g-di-i-n-b----an- --t-t---ini-o-a---a!
g_____ n_________ k____________ a_____
g-d-n- n-b-l-j-n- k-t-t-i-i-i-o a-e-a-
--------------------------------------
gidini nibalijana kitit’irinifo aleka!
তোমার একটা বড় সুটকেস চাই!
ንዓኻ ሓደ ዓቢ ባልጃ እዩ ዘድልየካ!
gidini nibalijana kitit’irinifo aleka!
পাসপোর্ট নিতে ভুলো না!
ፓስፖ--ካ -ይት--ዖ!
ፓ_____ ከ______
ፓ-ፖ-ት- ከ-ት-ስ-!
--------------
ፓስፖርትካ ከይትርስዖ!
0
gi-i----i--lij--a -----’i-inif--aleka!
g_____ n_________ k____________ a_____
g-d-n- n-b-l-j-n- k-t-t-i-i-i-o a-e-a-
--------------------------------------
gidini nibalijana kitit’irinifo aleka!
পাসপোর্ট নিতে ভুলো না!
ፓስፖርትካ ከይትርስዖ!
gidini nibalijana kitit’irinifo aleka!
টিকিট নিতে ভুলো না!
ቲከት--ከ-ት--ዖ!
ቲ___ ከ______
ቲ-ት- ከ-ት-ስ-!
------------
ቲከትካ ከይትርስዖ!
0
g--in- n-ba-i-----ki--t’-r--if- -le-a!
g_____ n_________ k____________ a_____
g-d-n- n-b-l-j-n- k-t-t-i-i-i-o a-e-a-
--------------------------------------
gidini nibalijana kitit’irinifo aleka!
টিকিট নিতে ভুলো না!
ቲከትካ ከይትርስዖ!
gidini nibalijana kitit’irinifo aleka!
ট্র্যাভেলার্স চেক নিতে ভুলো না!
ቸ- ናትካ-ከ-ትርስ-!
ቸ_ ና__ ከ______
ቸ- ና-ካ ከ-ት-ስ-!
--------------
ቸክ ናትካ ከይትርስዖ!
0
z--̱one--e-eri--i-ir---‘i-y-b--ik--i!
z_____ n_____ k_________ y__________
z-h-o-e n-g-r- k-t-r-s-‘- y-b-l-k-n-!
-------------------------------------
ziẖone negeri kitirisi‘i yebilikani!
ট্র্যাভেলার্স চেক নিতে ভুলো না!
ቸክ ናትካ ከይትርስዖ!
ziẖone negeri kitirisi‘i yebilikani!
সান – স্ক্রীণ লোশন সঙ্গে নিও ৷
ክሬ---ይ -ሓይ ተ---።
ክ__ ና_ ጸ__ ተ____
ክ-ም ና- ጸ-ይ ተ-ላ-።
----------------
ክሬም ናይ ጸሓይ ተማላእ።
0
z--̱--e ---eri-ki-i-i-i-i-y-bi-i---i!
z_____ n_____ k_________ y__________
z-h-o-e n-g-r- k-t-r-s-‘- y-b-l-k-n-!
-------------------------------------
ziẖone negeri kitirisi‘i yebilikani!
সান – স্ক্রীণ লোশন সঙ্গে নিও ৷
ክሬም ናይ ጸሓይ ተማላእ።
ziẖone negeri kitirisi‘i yebilikani!
সান – গ্লাস বা রোদ চশমা সঙ্গে নিও ৷
መነጽ--ና- -ሓይ-ተ-ላ-።
መ___ ና_ ጸ__ ተ____
መ-ጽ- ና- ጸ-ይ ተ-ላ-።
-----------------
መነጽር ናይ ጸሓይ ተማላእ።
0
z-ẖ--- --g-ri --tir-si------i--ka--!
z_____ n_____ k_________ y__________
z-h-o-e n-g-r- k-t-r-s-‘- y-b-l-k-n-!
-------------------------------------
ziẖone negeri kitirisi‘i yebilikani!
সান – গ্লাস বা রোদ চশমা সঙ্গে নিও ৷
መነጽር ናይ ጸሓይ ተማላእ።
ziẖone negeri kitirisi‘i yebilikani!
সান – হ্যাট বা রোদ টুপি সঙ্গে নিও ৷
ና--ጸሓይ ባርኔ-ተ--እ።
ና_ ጸ__ ባ________
ና- ጸ-ይ ባ-ኔ-ተ-ላ-።
----------------
ናይ ጸሓይ ባርኔጣተማላእ።
0
ni‘-ẖa -̣ade -a-ī-b-lija---u--edili-ek-!
n_____ ḥ___ ‘___ b_____ i__ z__________
n-‘-h-a h-a-e ‘-b- b-l-j- i-u z-d-l-y-k-!
-----------------------------------------
ni‘aẖa ḥade ‘abī balija iyu zediliyeka!
সান – হ্যাট বা রোদ টুপি সঙ্গে নিও ৷
ናይ ጸሓይ ባርኔጣተማላእ።
ni‘aẖa ḥade ‘abī balija iyu zediliyeka!
তুমি কি রাস্তার মানচিত্র নিতে চাও?
ፕላ---ርግ- ---ላ--ደ---ዲ-?
ፕ__ ጽ___ ክ____ ደ__ ዲ__
ፕ-ን ጽ-ግ- ክ-ማ-እ ደ-ኻ ዲ-?
----------------------
ፕላን ጽርግያ ክትማላእ ደሊኻ ዲኻ?
0
ni‘--̱- ḥ-d--‘abī bali-- iyu-----liyeka!
n_____ ḥ___ ‘___ b_____ i__ z__________
n-‘-h-a h-a-e ‘-b- b-l-j- i-u z-d-l-y-k-!
-----------------------------------------
ni‘aẖa ḥade ‘abī balija iyu zediliyeka!
তুমি কি রাস্তার মানচিত্র নিতে চাও?
ፕላን ጽርግያ ክትማላእ ደሊኻ ዲኻ?
ni‘aẖa ḥade ‘abī balija iyu zediliyeka!
তুমি কি পথপ্রদর্শক – পুস্তিকা নিতে চাও?
መራሒ-መን-ዲ -ት-ላ- -ሊኻ-ዲኻ?
መ__ መ___ ክ____ ደ__ ዲ__
መ-ሒ መ-ገ- ክ-ማ-እ ደ-ኻ ዲ-?
----------------------
መራሒ መንገዲ ክትማላእ ደሊኻ ዲኻ?
0
ni--ẖa ḥ-de ‘--ī--al-ja-iy- z-d--iyeka!
n_____ ḥ___ ‘___ b_____ i__ z__________
n-‘-h-a h-a-e ‘-b- b-l-j- i-u z-d-l-y-k-!
-----------------------------------------
ni‘aẖa ḥade ‘abī balija iyu zediliyeka!
তুমি কি পথপ্রদর্শক – পুস্তিকা নিতে চাও?
መራሒ መንገዲ ክትማላእ ደሊኻ ዲኻ?
ni‘aẖa ḥade ‘abī balija iyu zediliyeka!
তুমি কি ছাতা নিতে চাও?
ጽ-- ና--ዝናብ ክ-ማላእ-ደ-ኻ-ዲ-?
ጽ__ ና_ ዝ__ ክ____ ደ__ ዲ__
ጽ-ል ና- ዝ-ብ ክ-ማ-እ ደ-ኻ ዲ-?
------------------------
ጽላል ናይ ዝናብ ክትማላእ ደሊኻ ዲኻ?
0
p---po-i-ika--e---i-isi‘-!
p___________ k____________
p-s-p-r-t-k- k-y-t-r-s-‘-!
--------------------------
pasiporitika keyitirisi‘o!
তুমি কি ছাতা নিতে চাও?
ጽላል ናይ ዝናብ ክትማላእ ደሊኻ ዲኻ?
pasiporitika keyitirisi‘o!
প্যান্ট, শার্ট এবং মোজা মনে করে নিও ৷
ንስረታ---ካ----- --ስ-ት-‘ ከይ---ዕ
ን_____ ካ_____ ካ______ ከ_____
ን-ረ-ት- ካ-ቻ-ት- ካ-ስ-ት-‘ ከ-ት-ስ-
----------------------------
ንስረታትን ካምቻታትን ካልስታትን‘ ከይትርስዕ
0
p---por--ik- --y-ti-isi-o!
p___________ k____________
p-s-p-r-t-k- k-y-t-r-s-‘-!
--------------------------
pasiporitika keyitirisi‘o!
প্যান্ট, শার্ট এবং মোজা মনে করে নিও ৷
ንስረታትን ካምቻታትን ካልስታትን‘ ከይትርስዕ
pasiporitika keyitirisi‘o!
টাই, বেল্ট এবং খেলার জ্যাকেট মনে করে নিও ৷
ን--ቫታን ቁል--ትን------ይት--ዕ
ን_____ ቁ_____ ጅ__ ከ_____
ን-ራ-ታ- ቁ-ፍ-ት- ጅ-ን ከ-ት-ስ-
------------------------
ንካራቫታን ቁልፍታትን ጅባን ከይትርስዕ
0
pas-pori-ik------t-risi--!
p___________ k____________
p-s-p-r-t-k- k-y-t-r-s-‘-!
--------------------------
pasiporitika keyitirisi‘o!
টাই, বেল্ট এবং খেলার জ্যাকেট মনে করে নিও ৷
ንካራቫታን ቁልፍታትን ጅባን ከይትርስዕ
pasiporitika keyitirisi‘o!
পায়জামা, রাতের পোষাক, এবং টি – শার্ট মনে করে নিও ৷
ናይ -ይቲ-ክዳ--ትን -------ምደቀ-- -ክ-።
ና_ ለ__ ክ_____ ማ_____ ም____ ዝ___
ና- ለ-ቲ ክ-ው-ት- ማ-ያ-ት- ም-ቀ-ን ዝ-ሮ-
-------------------------------
ናይ ለይቲ ክዳውንትን ማልያታትን ምደቀስን ዝክሮ።
0
tīke-ika-k----i-isi--!
t_______ k____________
t-k-t-k- k-y-t-r-s-‘-!
----------------------
tīketika keyitirisi‘o!
পায়জামা, রাতের পোষাক, এবং টি – শার্ট মনে করে নিও ৷
ናይ ለይቲ ክዳውንትን ማልያታትን ምደቀስን ዝክሮ።
tīketika keyitirisi‘o!
তোমার জুতো, চপ্পল এবং বুট জুতো চাই ৷
ጫማ-ትን ሳ--ልን-ን---ዝበለ--ማን የ--የ- ዩ
ጫ____ ሳ____ ን__ ዝ__ ጫ__ የ____ ዩ
ጫ-ታ-ን ሳ-ዳ-ን ን-ሕ ዝ-ለ ጫ-ን የ-ል-ካ ዩ
-------------------------------
ጫማታትን ሳንዳልን ንውሕ ዝበለ ጫማን የድልየካ ዩ
0
t-ke--k- k--it--is-‘-!
t_______ k____________
t-k-t-k- k-y-t-r-s-‘-!
----------------------
tīketika keyitirisi‘o!
তোমার জুতো, চপ্পল এবং বুট জুতো চাই ৷
ጫማታትን ሳንዳልን ንውሕ ዝበለ ጫማን የድልየካ ዩ
tīketika keyitirisi‘o!
তোমার রুমাল,সাবান এবং নেল ক্লিপার (নখ কাটার) চাই ৷
ሶ--ታ-ን-ሳ--ን-መ-ድዲ ጽፍ-ን--ድልየ--ዩ
ሶ_____ ሳ___ መ___ ጽ___ የ____ ዩ
ሶ-ት-ት- ሳ-ና- መ-ድ- ጽ-ር- የ-ል-ካ ዩ
-----------------------------
ሶፍትታትን ሳውናን መስድዲ ጽፍርን የድልየካ ዩ
0
tī---i-a----it-r----o!
t_______ k____________
t-k-t-k- k-y-t-r-s-‘-!
----------------------
tīketika keyitirisi‘o!
তোমার রুমাল,সাবান এবং নেল ক্লিপার (নখ কাটার) চাই ৷
ሶፍትታትን ሳውናን መስድዲ ጽፍርን የድልየካ ዩ
tīketika keyitirisi‘o!
তোমার চিরুনি, দাঁত মাজার ব্রাশ এবং টুথপেস্ট চাই ৷
መ--------- --ል-----ድልየ- ዩ
መ____ ብ___ ክ_____ የ____ ዩ
መ-ሽ-ን ብ-ሽ- ክ-ል-ት- የ-ል-ካ ዩ
-------------------------
መመሽጥን ብራሽን ክፕልጌትን የድልየካ ዩ
0
che-i-nati-a ke-i---isi‘o!
c____ n_____ k____________
c-e-i n-t-k- k-y-t-r-s-‘-!
--------------------------
cheki natika keyitirisi‘o!
তোমার চিরুনি, দাঁত মাজার ব্রাশ এবং টুথপেস্ট চাই ৷
መመሽጥን ብራሽን ክፕልጌትን የድልየካ ዩ
cheki natika keyitirisi‘o!