আমাদের বাড়ী এখানে ৷
ገዛና--ብ----።
ገ__ ኣ__ ኢ__
ገ-ና ኣ-ዚ ኢ-።
-----------
ገዛና ኣብዚ ኢዩ።
0
a-i --za
a__ g___
a-i g-z-
--------
abi geza
আমাদের বাড়ী এখানে ৷
ገዛና ኣብዚ ኢዩ።
abi geza
উপরে ছাদ ৷
ኣብ-ላዕሊ --ሲ -ሎ።
ኣ_ ላ__ ና__ ኣ__
ኣ- ላ-ሊ ና-ሲ ኣ-።
--------------
ኣብ ላዕሊ ናሕሲ ኣሎ።
0
abi -eza
a__ g___
a-i g-z-
--------
abi geza
উপরে ছাদ ৷
ኣብ ላዕሊ ናሕሲ ኣሎ።
abi geza
নীচে তলঘর ৷
ኣ- --- ት----ት(ኣንደር) -ሎ።
ኣ_ ታ__ ት___________ ኣ__
ኣ- ታ-ቲ ት-ቲ-ቤ-(-ን-ር- ኣ-።
-----------------------
ኣብ ታሕቲ ትሕቲ-ቤት(ኣንደር) ኣሎ።
0
g----- -b-zī ī--።
g_____ a____ ī___
g-z-n- a-i-ī ī-u-
-----------------
gezana abizī īyu።
নীচে তলঘর ৷
ኣብ ታሕቲ ትሕቲ-ቤት(ኣንደር) ኣሎ።
gezana abizī īyu።
বাড়ীর পেছনে একটা বাগান আছে ৷
ኣብ--ሕሪ ገ---ር-- --።
ኣ_ ድ__ ገ_ ጀ___ ኣ__
ኣ- ድ-ሪ ገ- ጀ-ዲ- ኣ-።
------------------
ኣብ ድሕሪ ገዛ ጀርዲን ኣሎ።
0
g---na a--zī -y-።
g_____ a____ ī___
g-z-n- a-i-ī ī-u-
-----------------
gezana abizī īyu።
বাড়ীর পেছনে একটা বাগান আছে ৷
ኣብ ድሕሪ ገዛ ጀርዲን ኣሎ።
gezana abizī īyu።
বাড়ীর সামনে কোনো রাস্তা নেই ৷
ኣብ-ቅድሚ--ዛ----- --።
ኣ_ ቅ__ ገ_ ጽ___ ኣ__
ኣ- ቅ-ሚ ገ- ጽ-ግ- ኣ-።
------------------
ኣብ ቅድሚ ገዛ ጽርግያ ኣሎ።
0
g----a--biz---y-።
g_____ a____ ī___
g-z-n- a-i-ī ī-u-
-----------------
gezana abizī īyu።
বাড়ীর সামনে কোনো রাস্তা নেই ৷
ኣብ ቅድሚ ገዛ ጽርግያ ኣሎ።
gezana abizī īyu።
বাড়ীর পাশে অনেক গাছ আছে ৷
ኣብ-ጐኒ--ዛ -እዋ-----።
ኣ_ ጐ_ ገ_ ኣ___ ኣ___
ኣ- ጐ- ገ- ኣ-ዋ- ኣ-ው-
------------------
ኣብ ጐኒ ገዛ ኣእዋም ኣለው።
0
a----a‘--- na--is- -lo።
a__ l_____ n_____ a___
a-i l-‘-l- n-h-i-ī a-o-
-----------------------
abi la‘ilī naḥisī alo።
বাড়ীর পাশে অনেক গাছ আছে ৷
ኣብ ጐኒ ገዛ ኣእዋም ኣለው።
abi la‘ilī naḥisī alo።
এখানে আমার এপার্টমেন্ট ৷
ናተይ-መ-መ- --ዚ ኢዩ።
ና__ መ___ ኣ__ ኢ__
ና-ይ መ-መ- ኣ-ዚ ኢ-።
----------------
ናተይ መቐመጢ ኣብዚ ኢዩ።
0
a-- -a‘il- --h---- -lo።
a__ l_____ n_____ a___
a-i l-‘-l- n-h-i-ī a-o-
-----------------------
abi la‘ilī naḥisī alo።
এখানে আমার এপার্টমেন্ট ৷
ናተይ መቐመጢ ኣብዚ ኢዩ።
abi la‘ilī naḥisī alo።
এখানে রান্নাঘর এবং বাথরুম (স্নানঘর, গোসলখানা) ৷
ኣ-ዚ-ክ-ነ--መ---ን---።
ኣ__ ክ___ መ____ ኣ__
ኣ-ዚ ክ-ነ- መ-ጸ-ን ኣ-።
------------------
ኣብዚ ክሽነን መሕጸብን ኣሎ።
0
a-- la‘--ī--aḥi----lo።
a__ l_____ n_____ a___
a-i l-‘-l- n-h-i-ī a-o-
-----------------------
abi la‘ilī naḥisī alo።
এখানে রান্নাঘর এবং বাথরুম (স্নানঘর, গোসলখানা) ৷
ኣብዚ ክሽነን መሕጸብን ኣሎ።
abi la‘ilī naḥisī alo።
ওখানে বসবার ঘর এবং শোবার ঘর ৷
ኣብኡ--ፍሊ መ-ቀስ---ፍ----------ው።
ኣ__ ክ__ መ____ ክ__ መ____ ኣ___
ኣ-ኡ ክ-ሊ መ-ቀ-ን ክ-ሊ መ-ደ-ን ኣ-ው-
----------------------------
ኣብኡ ክፍሊ መደቀስን ክፍሊ መሕደርን ኣለው።
0
a-i--a-̣i-- -i-̣i----ē--(a---eri- -lo።
a__ t_____ t___________________ a___
a-i t-h-i-ī t-h-i-ī-b-t-(-n-d-r-) a-o-
--------------------------------------
abi taḥitī tiḥitī-bēti(anideri) alo።
ওখানে বসবার ঘর এবং শোবার ঘর ৷
ኣብኡ ክፍሊ መደቀስን ክፍሊ መሕደርን ኣለው።
abi taḥitī tiḥitī-bēti(anideri) alo።
সামনের দরজা বন্ধ আছে ৷
ና--ገ--ማዕጾ -ጹው --።
ና_ ገ_ ማ__ ዕ__ እ__
ና- ገ- ማ-ጾ ዕ-ው እ-።
-----------------
ናይ ገዛ ማዕጾ ዕጹው እዩ።
0
ab---a---t- tiḥi-ī-bē---a-id-r-)-a-o።
a__ t_____ t___________________ a___
a-i t-h-i-ī t-h-i-ī-b-t-(-n-d-r-) a-o-
--------------------------------------
abi taḥitī tiḥitī-bēti(anideri) alo።
সামনের দরজা বন্ধ আছে ৷
ናይ ገዛ ማዕጾ ዕጹው እዩ።
abi taḥitī tiḥitī-bēti(anideri) alo።
কিন্তু জানালাগুলো খোলা আছে ৷
ግን-እቶም -ሳኹ- -ፉ-ት-እ--።
ግ_ እ__ መ___ ክ___ እ___
ግ- እ-ም መ-ኹ- ክ-ታ- እ-ም-
---------------------
ግን እቶም መሳኹቲ ክፉታት እዮም።
0
a-i t---it- t-h-i----ē--(-nide--- --o።
a__ t_____ t___________________ a___
a-i t-h-i-ī t-h-i-ī-b-t-(-n-d-r-) a-o-
--------------------------------------
abi taḥitī tiḥitī-bēti(anideri) alo።
কিন্তু জানালাগুলো খোলা আছে ৷
ግን እቶም መሳኹቲ ክፉታት እዮም።
abi taḥitī tiḥitī-bēti(anideri) alo።
আজকে গরম পড়ছে ৷
ሎ- --- ኣ-።
ሎ_ ሃ__ ኣ__
ሎ- ሃ-ር ኣ-።
----------
ሎሚ ሃሩር ኣሎ።
0
a-------i-- g--a-jeridīn- ---።
a__ d_____ g___ j_______ a___
a-i d-h-i-ī g-z- j-r-d-n- a-o-
------------------------------
abi diḥirī geza jeridīni alo።
আজকে গরম পড়ছে ৷
ሎሚ ሃሩር ኣሎ።
abi diḥirī geza jeridīni alo።
আমরা বসবার ঘরে যাচ্ছি ৷
ን-ና-ናብ -ፍ---ሕደሪ ---ድ ኣሎ--።
ን__ ና_ ክ__ መ___ ን___ ኣ__ ።
ን-ና ና- ክ-ሊ መ-ደ- ን-ይ- ኣ-ና ።
--------------------------
ንሕና ናብ ክፍሊ መሕደሪ ንኸይድ ኣሎና ።
0
a-i di--ir--ge-a-j--i-ī-i a-o።
a__ d_____ g___ j_______ a___
a-i d-h-i-ī g-z- j-r-d-n- a-o-
------------------------------
abi diḥirī geza jeridīni alo።
আমরা বসবার ঘরে যাচ্ছি ৷
ንሕና ናብ ክፍሊ መሕደሪ ንኸይድ ኣሎና ።
abi diḥirī geza jeridīni alo።
এখানে একটি সোফা এবং আরামকেদারা আছে ৷
ኣ-ኡ ሶ-ን መን-ርን ኣለ-።
ኣ__ ሶ__ መ____ ኣ___
ኣ-ኡ ሶ-ን መ-በ-ን ኣ-ው-
------------------
ኣብኡ ሶፋን መንበርን ኣለው።
0
ab--d-h-i-- ------e---īni----።
a__ d_____ g___ j_______ a___
a-i d-h-i-ī g-z- j-r-d-n- a-o-
------------------------------
abi diḥirī geza jeridīni alo።
এখানে একটি সোফা এবং আরামকেদারা আছে ৷
ኣብኡ ሶፋን መንበርን ኣለው።
abi diḥirī geza jeridīni alo።
অনুগ্রহ করে, বসুন!
ኮፍ በ-!
ኮ_ በ__
ኮ- በ-!
------
ኮፍ በሉ!
0
abi k’-dim--g--- -s’ir---ya ---።
a__ k______ g___ t_________ a___
a-i k-i-i-ī g-z- t-’-r-g-y- a-o-
--------------------------------
abi k’idimī geza ts’irigiya alo።
অনুগ্রহ করে, বসুন!
ኮፍ በሉ!
abi k’idimī geza ts’irigiya alo።
ওখানে আমার কম্পিউটার আছে ৷
ኣብኡ ኮ----- ኣሎ።
ኣ__ ኮ_____ ኣ__
ኣ-ኡ ኮ-ፒ-ረ- ኣ-።
--------------
ኣብኡ ኮምፒተረይ ኣሎ።
0
a-i ----i------- --’--i--ya-alo።
a__ k______ g___ t_________ a___
a-i k-i-i-ī g-z- t-’-r-g-y- a-o-
--------------------------------
abi k’idimī geza ts’irigiya alo።
ওখানে আমার কম্পিউটার আছে ৷
ኣብኡ ኮምፒተረይ ኣሎ።
abi k’idimī geza ts’irigiya alo።
ওখানে আমার স্টিরিও আছে ৷
ኣ-ኡ-----ስ----ሙዚ--ማሺ----።
ኣ__ ና__ ስ___________ ኣ__
ኣ-ኡ ና-ይ ስ-ረ---ዚ---ሺ- ኣ-።
------------------------
ኣብኡ ናተይ ስተረኦ-ሙዚቃ-ማሺን ኣሎ።
0
a-i k-idi-ī--e----s-i-i-iy- --o።
a__ k______ g___ t_________ a___
a-i k-i-i-ī g-z- t-’-r-g-y- a-o-
--------------------------------
abi k’idimī geza ts’irigiya alo።
ওখানে আমার স্টিরিও আছে ৷
ኣብኡ ናተይ ስተረኦ-ሙዚቃ-ማሺን ኣሎ።
abi k’idimī geza ts’irigiya alo።
টিভি সেটটা একেবারে নতুন ৷
እ- ተለቪ-ን-ኣ-ዩ---ሽ -ዩ።
እ_ ተ____ ኣ__ ሓ__ እ__
እ- ተ-ቪ-ን ኣ-ዩ ሓ-ሽ እ-።
--------------------
እቲ ተለቪዦን ኣዝዩ ሓድሽ እዩ።
0
abi -o----e-a--’--a-i a-e--።
a__ g___ g___ a______ a_____
a-i g-n- g-z- a-i-a-i a-e-i-
----------------------------
abi gonī geza a’iwami alewi።
টিভি সেটটা একেবারে নতুন ৷
እቲ ተለቪዦን ኣዝዩ ሓድሽ እዩ።
abi gonī geza a’iwami alewi።