আমাদের বাড়ী এখানে ৷
ገ-- -ብ- ኢዩ።
ገ__ ኣ__ ኢ__
ገ-ና ኣ-ዚ ኢ-።
-----------
ገዛና ኣብዚ ኢዩ።
0
abi--eza
a__ g___
a-i g-z-
--------
abi geza
আমাদের বাড়ী এখানে ৷
ገዛና ኣብዚ ኢዩ።
abi geza
উপরে ছাদ ৷
ኣብ -ዕ- ናሕ- --።
ኣ_ ላ__ ና__ ኣ__
ኣ- ላ-ሊ ና-ሲ ኣ-።
--------------
ኣብ ላዕሊ ናሕሲ ኣሎ።
0
ab- -e-a
a__ g___
a-i g-z-
--------
abi geza
উপরে ছাদ ৷
ኣብ ላዕሊ ናሕሲ ኣሎ።
abi geza
নীচে তলঘর ৷
ኣ---ሕ- ት-ቲ---(ኣ--ር--ኣሎ።
ኣ_ ታ__ ት___________ ኣ__
ኣ- ታ-ቲ ት-ቲ-ቤ-(-ን-ር- ኣ-።
-----------------------
ኣብ ታሕቲ ትሕቲ-ቤት(ኣንደር) ኣሎ።
0
g-zana -b----īyu።
g_____ a____ ī___
g-z-n- a-i-ī ī-u-
-----------------
gezana abizī īyu።
নীচে তলঘর ৷
ኣብ ታሕቲ ትሕቲ-ቤት(ኣንደር) ኣሎ።
gezana abizī īyu።
বাড়ীর পেছনে একটা বাগান আছে ৷
ኣብ--ሕ---- ---ን---።
ኣ_ ድ__ ገ_ ጀ___ ኣ__
ኣ- ድ-ሪ ገ- ጀ-ዲ- ኣ-።
------------------
ኣብ ድሕሪ ገዛ ጀርዲን ኣሎ።
0
gez-n- a-iz---yu።
g_____ a____ ī___
g-z-n- a-i-ī ī-u-
-----------------
gezana abizī īyu።
বাড়ীর পেছনে একটা বাগান আছে ৷
ኣብ ድሕሪ ገዛ ጀርዲን ኣሎ።
gezana abizī īyu።
বাড়ীর সামনে কোনো রাস্তা নেই ৷
ኣብ-ቅድ- ገዛ--ር-ያ --።
ኣ_ ቅ__ ገ_ ጽ___ ኣ__
ኣ- ቅ-ሚ ገ- ጽ-ግ- ኣ-።
------------------
ኣብ ቅድሚ ገዛ ጽርግያ ኣሎ።
0
geza-a a--z--ī--።
g_____ a____ ī___
g-z-n- a-i-ī ī-u-
-----------------
gezana abizī īyu።
বাড়ীর সামনে কোনো রাস্তা নেই ৷
ኣብ ቅድሚ ገዛ ጽርግያ ኣሎ።
gezana abizī īyu።
বাড়ীর পাশে অনেক গাছ আছে ৷
ኣ--ጐኒ ገ----ዋ- --ው።
ኣ_ ጐ_ ገ_ ኣ___ ኣ___
ኣ- ጐ- ገ- ኣ-ዋ- ኣ-ው-
------------------
ኣብ ጐኒ ገዛ ኣእዋም ኣለው።
0
abi ---i---na-̣----a-o።
a__ l_____ n_____ a___
a-i l-‘-l- n-h-i-ī a-o-
-----------------------
abi la‘ilī naḥisī alo።
বাড়ীর পাশে অনেক গাছ আছে ৷
ኣብ ጐኒ ገዛ ኣእዋም ኣለው።
abi la‘ilī naḥisī alo።
এখানে আমার এপার্টমেন্ট ৷
ናተይ ---ጢ-ኣ-ዚ---።
ና__ መ___ ኣ__ ኢ__
ና-ይ መ-መ- ኣ-ዚ ኢ-።
----------------
ናተይ መቐመጢ ኣብዚ ኢዩ።
0
ab---a‘i-- -aḥi-ī-a--።
a__ l_____ n_____ a___
a-i l-‘-l- n-h-i-ī a-o-
-----------------------
abi la‘ilī naḥisī alo።
এখানে আমার এপার্টমেন্ট ৷
ናተይ መቐመጢ ኣብዚ ኢዩ።
abi la‘ilī naḥisī alo።
এখানে রান্নাঘর এবং বাথরুম (স্নানঘর, গোসলখানা) ৷
ኣ-ዚ ---ን -ሕ--ን---።
ኣ__ ክ___ መ____ ኣ__
ኣ-ዚ ክ-ነ- መ-ጸ-ን ኣ-።
------------------
ኣብዚ ክሽነን መሕጸብን ኣሎ።
0
a---l---l- -ah---- ---።
a__ l_____ n_____ a___
a-i l-‘-l- n-h-i-ī a-o-
-----------------------
abi la‘ilī naḥisī alo።
এখানে রান্নাঘর এবং বাথরুম (স্নানঘর, গোসলখানা) ৷
ኣብዚ ክሽነን መሕጸብን ኣሎ።
abi la‘ilī naḥisī alo።
ওখানে বসবার ঘর এবং শোবার ঘর ৷
ኣብ---ፍሊ መ-ቀስ- -ፍ--መሕደርን -ለው።
ኣ__ ክ__ መ____ ክ__ መ____ ኣ___
ኣ-ኡ ክ-ሊ መ-ቀ-ን ክ-ሊ መ-ደ-ን ኣ-ው-
----------------------------
ኣብኡ ክፍሊ መደቀስን ክፍሊ መሕደርን ኣለው።
0
a-i -ah-itī--i---tī-bēt-(anideri) -lo።
a__ t_____ t___________________ a___
a-i t-h-i-ī t-h-i-ī-b-t-(-n-d-r-) a-o-
--------------------------------------
abi taḥitī tiḥitī-bēti(anideri) alo።
ওখানে বসবার ঘর এবং শোবার ঘর ৷
ኣብኡ ክፍሊ መደቀስን ክፍሊ መሕደርን ኣለው።
abi taḥitī tiḥitī-bēti(anideri) alo።
সামনের দরজা বন্ধ আছে ৷
ናይ ---ማዕ----ው-እዩ።
ና_ ገ_ ማ__ ዕ__ እ__
ና- ገ- ማ-ጾ ዕ-ው እ-።
-----------------
ናይ ገዛ ማዕጾ ዕጹው እዩ።
0
abi-t--̣-tī --ḥ--ī-bē-i(a---e-i- --o።
a__ t_____ t___________________ a___
a-i t-h-i-ī t-h-i-ī-b-t-(-n-d-r-) a-o-
--------------------------------------
abi taḥitī tiḥitī-bēti(anideri) alo።
সামনের দরজা বন্ধ আছে ৷
ናይ ገዛ ማዕጾ ዕጹው እዩ።
abi taḥitī tiḥitī-bēti(anideri) alo።
কিন্তু জানালাগুলো খোলা আছে ৷
ግን-እ-ም -ሳኹቲ-ክፉ-ት---ም።
ግ_ እ__ መ___ ክ___ እ___
ግ- እ-ም መ-ኹ- ክ-ታ- እ-ም-
---------------------
ግን እቶም መሳኹቲ ክፉታት እዮም።
0
abi-t-h-it--t-ḥ-t---ē--(-nid------l-።
a__ t_____ t___________________ a___
a-i t-h-i-ī t-h-i-ī-b-t-(-n-d-r-) a-o-
--------------------------------------
abi taḥitī tiḥitī-bēti(anideri) alo።
কিন্তু জানালাগুলো খোলা আছে ৷
ግን እቶም መሳኹቲ ክፉታት እዮም።
abi taḥitī tiḥitī-bēti(anideri) alo።
আজকে গরম পড়ছে ৷
ሎሚ -ሩ----።
ሎ_ ሃ__ ኣ__
ሎ- ሃ-ር ኣ-።
----------
ሎሚ ሃሩር ኣሎ።
0
abi---ḥ--ī-ge---jer---n- a-o።
a__ d_____ g___ j_______ a___
a-i d-h-i-ī g-z- j-r-d-n- a-o-
------------------------------
abi diḥirī geza jeridīni alo።
আজকে গরম পড়ছে ৷
ሎሚ ሃሩር ኣሎ።
abi diḥirī geza jeridīni alo።
আমরা বসবার ঘরে যাচ্ছি ৷
ንሕና------ሊ መ--ሪ-ንኸ-ድ-ኣ-ና-።
ን__ ና_ ክ__ መ___ ን___ ኣ__ ።
ን-ና ና- ክ-ሊ መ-ደ- ን-ይ- ኣ-ና ።
--------------------------
ንሕና ናብ ክፍሊ መሕደሪ ንኸይድ ኣሎና ።
0
a-i d-h--r- g--- -er-d--i a--።
a__ d_____ g___ j_______ a___
a-i d-h-i-ī g-z- j-r-d-n- a-o-
------------------------------
abi diḥirī geza jeridīni alo።
আমরা বসবার ঘরে যাচ্ছি ৷
ንሕና ናብ ክፍሊ መሕደሪ ንኸይድ ኣሎና ።
abi diḥirī geza jeridīni alo።
এখানে একটি সোফা এবং আরামকেদারা আছে ৷
ኣ-ኡ -ፋ- -ን--ን ኣ-ው።
ኣ__ ሶ__ መ____ ኣ___
ኣ-ኡ ሶ-ን መ-በ-ን ኣ-ው-
------------------
ኣብኡ ሶፋን መንበርን ኣለው።
0
ab- -i--irī -e----eri--ni---o።
a__ d_____ g___ j_______ a___
a-i d-h-i-ī g-z- j-r-d-n- a-o-
------------------------------
abi diḥirī geza jeridīni alo።
এখানে একটি সোফা এবং আরামকেদারা আছে ৷
ኣብኡ ሶፋን መንበርን ኣለው።
abi diḥirī geza jeridīni alo።
অনুগ্রহ করে, বসুন!
ኮፍ-በሉ!
ኮ_ በ__
ኮ- በ-!
------
ኮፍ በሉ!
0
a-i k’---m--gez----’iri-i-a-a--።
a__ k______ g___ t_________ a___
a-i k-i-i-ī g-z- t-’-r-g-y- a-o-
--------------------------------
abi k’idimī geza ts’irigiya alo።
অনুগ্রহ করে, বসুন!
ኮፍ በሉ!
abi k’idimī geza ts’irigiya alo።
ওখানে আমার কম্পিউটার আছে ৷
ኣ-ኡ-ኮምፒ----ኣሎ።
ኣ__ ኮ_____ ኣ__
ኣ-ኡ ኮ-ፒ-ረ- ኣ-።
--------------
ኣብኡ ኮምፒተረይ ኣሎ።
0
a-----i-imī------ts’ir-gi-- a--።
a__ k______ g___ t_________ a___
a-i k-i-i-ī g-z- t-’-r-g-y- a-o-
--------------------------------
abi k’idimī geza ts’irigiya alo።
ওখানে আমার কম্পিউটার আছে ৷
ኣብኡ ኮምፒተረይ ኣሎ።
abi k’idimī geza ts’irigiya alo።
ওখানে আমার স্টিরিও আছে ৷
ኣብ--ናተይ -ተ-ኦ--ዚ---ሺ----።
ኣ__ ና__ ስ___________ ኣ__
ኣ-ኡ ና-ይ ስ-ረ---ዚ---ሺ- ኣ-።
------------------------
ኣብኡ ናተይ ስተረኦ-ሙዚቃ-ማሺን ኣሎ።
0
abi --i--mī ge-----’i-i---- a--።
a__ k______ g___ t_________ a___
a-i k-i-i-ī g-z- t-’-r-g-y- a-o-
--------------------------------
abi k’idimī geza ts’irigiya alo።
ওখানে আমার স্টিরিও আছে ৷
ኣብኡ ናተይ ስተረኦ-ሙዚቃ-ማሺን ኣሎ።
abi k’idimī geza ts’irigiya alo።
টিভি সেটটা একেবারে নতুন ৷
እቲ-ተለ-ዦን ኣዝ--ሓድ- --።
እ_ ተ____ ኣ__ ሓ__ እ__
እ- ተ-ቪ-ን ኣ-ዩ ሓ-ሽ እ-።
--------------------
እቲ ተለቪዦን ኣዝዩ ሓድሽ እዩ።
0
ab- -o-ī-g--- a-iw--- ale-i።
a__ g___ g___ a______ a_____
a-i g-n- g-z- a-i-a-i a-e-i-
----------------------------
abi gonī geza a’iwami alewi።
টিভি সেটটা একেবারে নতুন ৷
እቲ ተለቪዦን ኣዝዩ ሓድሽ እዩ።
abi gonī geza a’iwami alewi።