আমাদের বাড়ী এখানে ৷
وه-- من--نا.
و___ م______
و-ن- م-ز-ن-.
------------
وهنا منزلنا.
0
w--una --n--lu--.
w_____ m_________
w-h-n- m-n-i-u-a-
-----------------
wahuna manziluna.
আমাদের বাড়ী এখানে ৷
وهنا منزلنا.
wahuna manziluna.
উপরে ছাদ ৷
ال--- في-ال---ى.
_____ ف_ ا______
-ل-ق- ف- ا-ا-ل-.
-----------------
السقف في الاعلى.
0
a-s-a-- -i------a.
a______ f_ a______
a-s-a-f f- a-a-l-.
------------------
alssaqf fi alaala.
উপরে ছাদ ৷
السقف في الاعلى.
alssaqf fi alaala.
নীচে তলঘর ৷
القبو-ف- --ا--ل.
_____ ف_ ا______
-ل-ب- ف- ا-ا-ف-.
-----------------
القبو في الاسفل.
0
a----- f- -l-sf-l.
a_____ f_ a_______
a-q-b- f- a-a-f-l-
------------------
alqabu fi alasfal.
নীচে তলঘর ৷
القبو في الاسفل.
alqabu fi alasfal.
বাড়ীর পেছনে একটা বাগান আছে ৷
ه-ا- حديق- خلف -ل---ل.
ه___ ح____ خ__ ا______
ه-ا- ح-ي-ة خ-ف ا-م-ز-.
----------------------
هناك حديقة خلف المنزل.
0
hu-ak-h-di--h k--lf ---an--l.
h____ h______ k____ a________
h-n-k h-d-q-h k-a-f a-m-n-i-.
-----------------------------
hunak hadiqah khalf almanzil.
বাড়ীর পেছনে একটা বাগান আছে ৷
هناك حديقة خلف المنزل.
hunak hadiqah khalf almanzil.
বাড়ীর সামনে কোনো রাস্তা নেই ৷
ل- يم---ا-ع-أمام --من--.
__ ي__ ش___ أ___ ا______
-ا ي-ر ش-ر- أ-ا- ا-م-ز-.
-------------------------
لا يمر شارع أمام المنزل.
0
l------r----ha-i----m-alm-n-il.
l_ y______ s____ a___ a________
l- y-m-r-u s-a-i a-a- a-m-n-i-.
-------------------------------
la yamurru shari amam almanzil.
বাড়ীর সামনে কোনো রাস্তা নেই ৷
لا يمر شارع أمام المنزل.
la yamurru shari amam almanzil.
বাড়ীর পাশে অনেক গাছ আছে ৷
-ناك--ش--ر-ب-وا- -ل--ز-.
____ أ____ ب____ ا______
-ن-ك أ-ج-ر ب-و-ر ا-م-ز-.
-------------------------
هناك أشجار بجوار المنزل.
0
hun-k-a-hj-- bi-iw-r---m--z-l.
h____ a_____ b______ a________
h-n-k a-h-a- b-j-w-r a-m-n-i-.
------------------------------
hunak ashjar bijiwar almanzil.
বাড়ীর পাশে অনেক গাছ আছে ৷
هناك أشجار بجوار المنزل.
hunak ashjar bijiwar almanzil.
এখানে আমার এপার্টমেন্ট ৷
هن---قتي.
ه__ ش____
ه-ا ش-ت-.
---------
هنا شقتي.
0
hun--sh--ati.
h___ s_______
h-n- s-a-a-i-
-------------
huna shaqati.
এখানে আমার এপার্টমেন্ট ৷
هنا شقتي.
huna shaqati.
এখানে রান্নাঘর এবং বাথরুম (স্নানঘর, গোসলখানা) ৷
-ه-ا ا--------ل-ما-.
____ ا_____ و_______
-ه-ا ا-م-ب- و-ل-م-م-
---------------------
وهنا المطبخ والحمام.
0
w--u-- -l---bakh wa-a--a-am.
w_____ a________ w_ a_______
w-h-n- a-m-t-a-h w- a-h-m-m-
----------------------------
wahuna almatbakh wa alhamam.
এখানে রান্নাঘর এবং বাথরুম (স্নানঘর, গোসলখানা) ৷
وهنا المطبخ والحمام.
wahuna almatbakh wa alhamam.
ওখানে বসবার ঘর এবং শোবার ঘর ৷
ه-اك-غرف--المع--ة-----ة -لن--.
____ غ___ ا______ و____ ا_____
-ن-ك غ-ف- ا-م-ي-ة و-ر-ة ا-ن-م-
-------------------------------
هناك غرفة المعيشة وغرفة النوم.
0
hu-a- --u--at alm--s-ah-wa--hu-fat-a---w-.
h____ g______ a________ w_ g______ a______
h-n-k g-u-f-t a-m-i-h-h w- g-u-f-t a-n-w-.
------------------------------------------
hunak ghurfat almaishah wa ghurfat alnawm.
ওখানে বসবার ঘর এবং শোবার ঘর ৷
هناك غرفة المعيشة وغرفة النوم.
hunak ghurfat almaishah wa ghurfat alnawm.
সামনের দরজা বন্ধ আছে ৷
ا---ب ا-أ--مي م---.
ا____ ا______ م____
ا-ب-ب ا-أ-ا-ي م-ل-.
-------------------
الباب الأمامي مغلق.
0
a----u al-mam- m-gh---.
a_____ a______ m_______
a-b-b- a-a-a-i m-g-l-q-
-----------------------
albabu alamami mughlaq.
সামনের দরজা বন্ধ আছে ৷
الباب الأمامي مغلق.
albabu alamami mughlaq.
কিন্তু জানালাগুলো খোলা আছে ৷
و--ن--ل--ا---م-ت-ح-.
و___ ا______ م______
و-ك- ا-ن-ا-ذ م-ت-ح-.
--------------------
ولكن النوافذ مفتوحة.
0
wal---n--l---waf--h-m--t--a-.
w______ a__________ m________
w-l-k-n a-n-a-a-i-h m-f-u-a-.
-----------------------------
walakin alnnawafidh maftuhah.
কিন্তু জানালাগুলো খোলা আছে ৷
ولكن النوافذ مفتوحة.
walakin alnnawafidh maftuhah.
আজকে গরম পড়ছে ৷
-لي-م---ج- حار.
_____ ا___ ح___
-ل-و- ا-ج- ح-ر-
----------------
اليوم الجو حار.
0
a-ya----l---u ---.
a_____ a_____ h___
a-y-w- a-j-w- h-r-
------------------
alyawm aljawu har.
আজকে গরম পড়ছে ৷
اليوم الجو حار.
alyawm aljawu har.
আমরা বসবার ঘরে যাচ্ছি ৷
-ذ---ال-- --- --فة --جل-س.
____ ا___ إ__ غ___ ا______
-ذ-ب ا-آ- إ-ى غ-ف- ا-ج-و-.
---------------------------
نذهب الآن إلى غرفة الجلوس.
0
nadh------a--i-laa---urf-t--l--l-s.
n______ a___ i____ g______ a_______
n-d-h-b a-a- i-l-a g-u-f-t a-j-l-s-
-----------------------------------
nadhhab alan iilaa ghurfat aljulus.
আমরা বসবার ঘরে যাচ্ছি ৷
نذهب الآن إلى غرفة الجلوس.
nadhhab alan iilaa ghurfat aljulus.
এখানে একটি সোফা এবং আরামকেদারা আছে ৷
هن-- اريك- وك---.
____ ا____ و_____
-ن-ك ا-ي-ة و-ن-ة-
------------------
هناك اريكة وكنبة.
0
hun------k-- -a-ka-ab-h.
h____ a_____ w_ k_______
h-n-k a-i-a- w- k-n-b-h-
------------------------
hunak arikah wa kanabah.
এখানে একটি সোফা এবং আরামকেদারা আছে ৷
هناك اريكة وكنبة.
hunak arikah wa kanabah.
অনুগ্রহ করে, বসুন!
تف----ا-ج-و-!
____ ب_______
-ف-ل ب-ل-ل-س-
--------------
تفضل بالجلوس!
0
t---d----b-a---lus!
t_______ b_________
t-f-d-a- b-a-j-l-s-
-------------------
tafaddal bialjulus!
অনুগ্রহ করে, বসুন!
تفضل بالجلوس!
tafaddal bialjulus!
ওখানে আমার কম্পিউটার আছে ৷
ح-س--ي---ناك.
ح_____ _____
ح-س-ب- -ن-ك-
-------------
حاسوبي هناك.
0
ha-ubi -----.
h_____ h_____
h-s-b- h-n-k-
-------------
hasubi hunak.
ওখানে আমার কম্পিউটার আছে ৷
حاسوبي هناك.
hasubi hunak.
ওখানে আমার স্টিরিও আছে ৷
م-د--- -ل--عي- -ه--ك.
م_____ ا______ _____
م-د-ت- ا-س-ع-ة -ن-ك-
---------------------
معداتي السمعية هناك.
0
m-ea-d-ti-al-sa-i-------k.
m________ a________ h_____
m-e-d-a-i a-s-a-i-t h-n-k-
--------------------------
mueaddati alssamiat hunak.
ওখানে আমার স্টিরিও আছে ৷
معداتي السمعية هناك.
mueaddati alssamiat hunak.
টিভি সেটটা একেবারে নতুন ৷
ج--ز------ا- ---د-ت---اً.
____ ا______ ج___ ت_____
-ه-ز ا-ت-ف-ز ج-ي- ت-ا-ا-.
--------------------------
جهاز التلفاز جديد تماماً.
0
ji----alttal--z ----d-tam-ma-.
j____ a________ j____ t_______
j-h-z a-t-a-f-z j-d-d t-m-m-n-
------------------------------
jihaz alttalfaz jadid tamaman.
টিভি সেটটা একেবারে নতুন ৷
جهاز التلفاز جديد تماماً.
jihaz alttalfaz jadid tamaman.