বাক্যাংশ বই

bn প্রশ্ন জিজ্ঞাসা ১   »   ar ‫طرح / وجّه اسئلة 1‬

৬২ [বাষট্টি]

প্রশ্ন জিজ্ঞাসা ১

প্রশ্ন জিজ্ঞাসা ১

‫62 [اثنان وستون]‬

62 [athnan wastun]

‫طرح / وجّه اسئلة 1‬

itrah alasyilat 1

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা আরবী খেলা আরও
শেখা (শিখতে) يتع-م ي____ ي-ع-م ----- يتعلم 0
yataeal-m y________ y-t-e-l-m --------- yataealam
শিক্ষার্থীরা কি অনেক কিছু শেখে? هل --عل- ا-طلا- ا-كثي-؟ ه_ ي____ ا_____ ا______ ه- ي-ع-م ا-ط-ا- ا-ك-ي-؟ ----------------------- هل يتعلم الطلاب الكثير؟ 0
y-taealam y________ y-t-e-l-m --------- yataealam
না, তারা কম শেখে ৷ لا،-إنهم-يت--مون-ا-ق-يل. ل__ إ___ ي______ ا______ ل-، إ-ه- ي-ع-م-ن ا-ق-ي-. ------------------------ لا، إنهم يتعلمون القليل. 0
y-taea-am y________ y-t-e-l-m --------- yataealam
প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করা ي-أل ي___ ي-أ- ---- يسأل 0
h-l-y--ae-la- a-t--la---l-thyr? h__ y________ a_______ a_______ h-l y-t-e-l-m a-t-a-a- a-k-h-r- ------------------------------- hal yataealam alttalab alkthyr?
আপনি কি বার বার আপনার শিক্ষককে প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করেন? هل ت--ل ا----م--ثي-ا؟ ه_ ت___ ا_____ ك_____ ه- ت-أ- ا-م-ل- ك-ي-ا- --------------------- هل تسأل المعلم كثيرا؟ 0
la, i----u---ataeal-mun ---a-il. l__ i______ y__________ a_______ l-, i-n-h-m y-t-e-l-m-n a-q-l-l- -------------------------------- la, iinahum yataealamun alqalil.
না, আমি তাকে বার বার প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করি না ৷ ‫لا،--- أ-----ك--راً. ‫___ ل_ أ____ ك_____ ‫-ا- ل- أ-أ-ه ك-ي-ا-. --------------------- ‫لا، لا أسأله كثيراً. 0
ya--l y____ y-s-l ----- yasal
উত্তর দেওয়া ي---. ي____ ي-ي-. ----- يجيب. 0
hal---sal--l---l-i--k--y---n? h__ t____ a________ k________ h-l t-s-l a-m-e-l-m k-h-r-a-? ----------------------------- hal tasal almuellim kthyraan?
অনুগ্রহ করে উত্তর দিন ৷ ‫أجب،----فض-ك! ‫____ م_ ف____ ‫-ج-، م- ف-ل-! -------------- ‫أجب، من فضلك! 0
la, -a-as-l-h -thyra-n. l__ l_ a_____ k________ l-, l- a-a-u- k-h-r-a-. ----------------------- la, la asaluh kthyraan.
আমি উত্তর দিই ৷ ‫أ-ا أج--. ‫___ أ____ ‫-ن- أ-ي-. ---------- ‫أنا أجيب. 0
yaji-. y_____ y-j-b- ------ yajib.
কাজ করা يع--. ي____ ي-م-. ----- يعمل. 0
yaji-. y_____ y-j-b- ------ yajib.
সে কি এই মুহূর্তে কাজ করছে? هل -و -عمل--ل--؟ ه_ ه_ ي___ ا____ ه- ه- ي-م- ا-آ-؟ ---------------- هل هو يعمل الآن؟ 0
y---b. y_____ y-j-b- ------ yajib.
হ্যাঁ, সে এই মুহূর্তে কাজ করছে ৷ نع--إ-- -ع-ل--ل--. ن__ إ__ ي___ ا____ ن-م إ-ه ي-م- ا-آ-. ------------------ نعم إنه يعمل الآن. 0
a-i------ f-d--k! a____ m__ f______ a-i-, m-n f-d-i-! ----------------- ajib, min fadlik!
আসা يأتي ي___ ي-ت- ---- يأتي 0
a-a---i-. a__ a____ a-a a-i-. --------- ana ajib.
আপনি কি আসছেন? ه-----ت-؟ ه_ س_____ ه- س-أ-ي- --------- هل ستأتي؟ 0
yae-al. y______ y-e-a-. ------- yaemal.
হ্যাঁ, আমরা আসছি ৷ ن--، -نكو--ه---. ن___ س____ ه____ ن-م- س-ك-ن ه-ا-. ---------------- نعم، سنكون هناك. 0
h-- ------m-l -lan? h__ h_ y_____ a____ h-l h- y-e-a- a-a-? ------------------- hal hu yaemal alan?
থাকা يس--. ي____ ي-ك-. ----- يسكن. 0
n---- i--a----e-a- a-a-. n____ i____ y_____ a____ n-e-m i-n-h y-e-a- a-a-. ------------------------ naeam iinah yaemal alan.
আপনি কি বার্লিনে থাকেন? ه- تس-- -- --ل--؟ ه_ ت___ ف_ ب_____ ه- ت-ك- ف- ب-ل-ن- ----------------- هل تسكن في برلين؟ 0
y-ti y___ y-t- ---- yati
হ্যাঁ, আমি বার্লিনে থাকি ৷ نعم- -ن-----ن-ف--بر-ين. ن___ أ__ أ___ ف_ ب_____ ن-م- أ-ا أ-ك- ف- ب-ل-ن- ----------------------- نعم، أنا أسكن في برلين. 0
hal---ta-i? h__ s______ h-l s-t-t-? ----------- hal satati?

শিখতে হলে লিখতে হবে!

বিদেশী ভাষা শেখা সবসময় সহজ নয়। ভাষা শিক্ষার্থীদের কাছে প্রাথমিকভাবে ভাষা শেখা কঠিন। নতুন শেখা ভাষায় বাক্য তৈরী করতে অনেকেই সাহস করে না। তাদের ভুল করার ভয় থাকে। এই ধরনের শিক্ষার্থীদের জন্য লেখার বিকল্প নেই। যে ভালভাবে কথা বলতে চায় তাকে অবশ্যই যতটা সম্ভব লিখতে হবে। নতুন ভাষা গ্রহণ করতে লেখা আমাদের সাহায্য করে। এটার পেছনে অনেক কারণ রয়েছে। কথা বলা থেকে লেখা ভিন্ন। এটা অনেক জটিল প্রক্রিয়া। লেখার সময় আমরা অনেক সময় নিয়ে ভেবেচিন্তে শব্দ ব্যবহার করি। তাই নতুন ভাষা শেখার সময় আমাদের নিবিড়ভাবে কাজ করে। লেখার সময় আমরা অনেকটাই নিশ্চিন্ত হয়ে লিখি। কারণ উত্তর পাওয়ার জন্য কেউ অপেক্ষা করে নেই। এভাবেই আমাদের নতুন ভাষার ভাষাভীতি দূর হয়। এছাড়াও লেখা সৃজনশীলতা বাড়ায়। নতুন ভাষার সাথে আমরা সাবলীল হয় এবং আনন্দের সাথে শিখি। লেখায় সময় বেশী পাওয়া যায় কথা বলার চেয়ে। লিখলে মুখস্তও বেশী হয়। কিন্তু লেখার সবচেয়ে বড় সুবিধা হল নৈর্ব্যক্তিক। অর্থ্যাৎ আমরা বুঝতে পারি যে আমরা কি লিখছি। আমাদের সামনে আমাদের লেখা থাকে। ফলে আমরা ভুলগুলো সংশোধন করতে পারি। নতুন ভাষায় আমরা কি লিখছি তাত্ত্বিকভাবে তা গুরুত্বপূর্ণ নয়। নিয়ম মেনে লিখিত বাক্য প্রণয়ন করা হল গুরুত্বপূর্ণ। আপনি লেথা অনুশীলন করতে চান, তাহলে আপনার দেশের বাইরে একজন কলমী বন্ধুখোঁজা উচিৎ। তারপর আপনি তার সাথে দেখা করতে পারেন। আপনি দেখতে পাবেন যেঃ কথা বলা এখন অনেক সহজ!